Békésmegyei közlöny, 1908 (35. évfolyam) január-június • 10-52. szám

1908-06-07 / 46. szám

Békéscsaba, 1908. junius 14 BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY WEISZ MIKSA rr» ivatáruhá Tudatja, hogy a legújabb mer f • ruhakelmék díszek, selymek megérkeztek. Tekintettel a bordűr-divatra, minden kelmében, úgymint: grenadin, francia delin, creton és batisztokban a legszebb mintákkal szolgálhatok MIT IGYUNK ? hogy egészségünket megóvjuk, mert csakis a természetes szén­sava s ásványvíz erre a legbiztosabb óvószer. Minden külföldit fölülmúl hazánk természetes és szénsavas vizek " királya : a mohai AGN ES-Forrás Milleniumi nagy éremmel kitüntet­ve. Kitűnő asztali bor- és gyógyvíz, a gyomorégést rögtön megszünteti, páratlan étvágygerjesztő, használata valődi áldás gyomorbajosoknak. Mint természetes szénsavdús ásványvíz, föltétlenül tiszta, kellemes és olcsó savanyúvíz; dús szén­savtartalmánál fogva nemcsak biztos óvszer fertőző elemek ellen, hanem a benne foglalt gyógysóknál fogva kitűnő szere a legkülönfélébb gyomor-, húgycső- és légszervi betegségeknek. Azért tehát r Használjuk a mohai Agnes-torrást, ha gyomor-, bél- és légcsőhuruttól szaba­dulni akarunk. Dr Kétly. Használjuk a mohai Ágnes-forrást, ha a vesebajt gyógyítani akarjuk. Dr. Kövér. Használjuk a mohai Agnes-forrást, ha étvágyhiány és emésztési zavarok álla­nak be. Dr. Oebhardt. Használjuk a mohai Ágnes-forrást, ha májbajoktól és sárgaságtól szabadulni akarunk. Dr. Olass. Háztartások számára másfélliteresnél valamivel nagyobb üvegekben minden kétas értékli, mesterségesen szénsavval telitett viznél, söt a szódavíznél is olcsóbban adja, hagy az Agnes-forrás vizét a legszegé­nyebb ember is könnyen megszerezhesse. Kedvelt borvíz. Kapható minden füszerüzletben és elsőrangú vendéglőben. Kedvelt borvíz. Olcsóbb a szódavíznél! Főraktár Békéscsabán: FISCHBR M. H. és GRUBER czégnél. J­Tavaszi felöltők, gallérok nők és gyerme­kek részére— Hodell-darabok nagy választékban, a leg­versenyképesebb árakon. Kész vászon- és batiszt-ruhák, csipke-, selyem és angolzefir­blúzok, schifonok, gallérok, nyak­kendők, zsabok nagyválasztékban Angol és francia napernyők Elvállalom angol- és francia ruhák készítését, mely a legké­nyesebb Ízlésnek is megfelel. Telefon-szám 31. ALAPÍTTATOTT 1880-BAN. ALAPÍTTATOTT 1880-BAN. KVASZ FERENCZ UTÓDA SZELNER MIHÁLY GŐZERŐRE BERENDEZETT MŰSELYEM-, KELME-, FESTŐ- és VEGYI RUHATISZTÍTÓ ÜZLETE BÉKÉSCSABÁN, Körös-sor 886. | — I (gajá,t ház.) I | Van szerencsém tisztelettel a n. é. kö önségnek b. tudomására hozni, hogy a fent megnevezett üzletemst teljessn újonnan felépíttettem és azt a mai kor igényeinek magfelelően, szakszerűen berendeztem. Elvállalok mindennemű férfi-, női-, gyermek-, selyem-, gyapjú- és karton­ruhákat, ágy- és asztaltakarókat, csipke- és szövetfüggönyöket, ==^=== harisnyákat stb. ========= bármily kívánt ós legdivatosabb szinre ; esetleg minta szerint szigorúan fes­tetnek felfejtetlen állapotban is; úgyszintén vegyileg tisztittatnak térfi ós női bármely díszes báli, vagy esküvői ruhák egész fejtetlenül, továbbá asztalfutók, berlini kendők, nyakkendők, = csipkefüggönyök, glasszé keztyük stb. ===== Vidékről beküldött ruhák gyorsan és pontosan testetnek vagy tisztittatnak és lelkiismeretesen számittatnak. Gyászesetekben 6 óra alatt is képes vagyok egy ruhát átfesteni; s a festés szakadatlanul folyik, mert arra az időjárás nincs befolyással. Kívánatra némi tájékozással és megközelítő árjegyzékkel — ^ ssivesen szolgálok. = Vésztön, közel a Fő-utcához, — élénk helyen fekvő — 393. számú ház, mely áll 3 szobából, 2 kony­hából, egy nagyobb teremből, kényelmes és bő mellékhelyi­ségekből, üzletnek, vagy vendéglőnek különösen al­kalmas, eladó. Felvilágosítást = nyújt 1 ItECO V J> É X 1E g§, Füzesgyarmaton. ALAPÍTTATOTT 1866-BAN. ALAPÍTTATOTT 1866-BAN. ROSENBAUM ICNÁCZ SÍREMLÉK- és CEMENTÁRU-TELEPE ^BÉKÉSCSABA. ^ Százakra menő sir emlékek állanak a telepen folyton kész­letben valódi márvány és gránitból, f a telepen Cementlapok folyo- f sóra és konyhára a legjobb minőségben rendkiviili vastag­ságban készülnek jutányos árakon, «

Next

/
Thumbnails
Contents