Békésmegyei közlöny, 1908 (35. évfolyam) január-június • 10-52. szám

1908-04-19 / 32. szám

9 i'vármegyénél, mint gyakornok ; kiváló nunkaerő és j ó h a n g u fiu. Ha nem iövetnék el vele indiszkréciót, azt is negsugnám, hogy szeretne megnősülni, jsak azt várja, hogy az árvaszéki jegyzői íllásba bejusson. A Kiss László névvel különben sokan meg vannak akadva, mert ő a második Kiss László a vármegyénél, de miután fiatalabb, hát megkülönböztetésül Kiss Lacinak hivjuk s igy aztán a választók is különbséget tehetnek köztük, A választás napja mindjobban köze­ledik s nem sokáig kell már várni, amikor vármegye közönsége gyakorolni fogja egyik legszebb önkormányzati jogát : a választási jogot, amelyet Békésvármegye közönsége mindig a legkomolyabban gya­korolt. A választásokig az ezt megelőző élénks-g tölti be a megyét s önt a megyei életbe még több elevenséget. C-B« -ó.) Irodalom. * Korén Pál uj könyve. Az egyházi irodalom lelkes művelőinek egyik leg­értékesebb, legtartalmasabb ós legter­mékenyebb tagja: K o r e n Pál, békés­csabai ág. ev. lelkész uj egyházi köny­vet irt és jelentetett meg a csabai hés­vóti könyvpiacon. Ez a könyv, amely „Jegyzetek a vasárnapi epistolai szöve­gek szószéki magyarázatához" cimet viseli, méltán sorakozhatik az immár nagynevű egyháziró többi müveihez, amelyekkel nemcsak becses szolgálatot tett Korén aprotestáns-egyházirodalom­nak, hanem értékes anyagot is nyújtott. Korén Pál a protestáns lelkészek sür­getésére irta meg legújabb müvét Ed­dig közzétett munkáit is kitüntet > fi­gyelemben részesítették a protestáns egyházak prédikátorai, de különösen nagy keresletre számithat ez a könyv, amelynek — bár ezt nem ismeri el az ÍJÓ, sőt kifejezetten az ellenkezőjét vallja — minden egyes fejezete oly tö­kéletes keretekkel ellátott homiletikai szabály, hogy teljesen rávallanak, Ko­renre, a kiváló egyházszónokra. Átol­vasván a könyvet, teljes meggyőződés­sel valljuk, hogy a kiváló lelkész tartal­mas uj müve még hézagpótlóbb, mint előbb ra -gjelent könyvei: Jézus csodái, Jézus szenvedései. Pál apostolhoz irt levelek, amelyek pedig szintén kincsei a protestáns egyházirodalomnak Emez uj könyvet is" a csabai, „Corvina"­nyomdavállalat állította ki. Ara 8 korona s megrendelhető a szerzőnél, vagy a „Córvina"-könyvkeresked sben. M OLL-FELE LS EIDLITZ-PORfcl Enyhe, oldó háziszer mindazok,iák, kik emésztés zavarokban és az ülő életmód egyéb következ­ményeiben szenvednek. Egy eredeti doboz ára 2 korona. Vidéki gyógyazertirakban kérjük M3LI késiilménye M O LL- FELE^ SOS - BORSZESZ d'bmcsillapitó 8 Bedörzsölés, elismert, régi jó hirnevű háziszer szagga'ás és hűlésből származó min­dennemű betegségek ellen. Eredeti üveg 1 ára K 190. Kapható minden gyógyszertárban és drogériában. Főszétküldési hely : MOLL A., gyógyszerész cs. és kir. udv. szállító, Bécs, I Tuchlauben 9) TORVENYKEZES. § Drága kártyavetés. A szerelem és meggazdagodási vágy terjeszti legjob­ban a babonát. Különösen terjeszti pe dig a köznép rétegeiben, ahol nap-nap után fosztogatások történnek a babona furfangjával és ravaszságaival. Az elmúlt esztendőben beállított Timár Mihály gazdálkodó tanyájára Farkas Éva cigányasszony. Timár nem volt a ta­nyán, csak felesége és tizenhat éves leánya, aki megkérte a cigánynőt, hogy vessen neki kártyát. Farkas Eva eleget is tett e kívánalomnak s mikor magya­rázni kezdte a kártyák állásának jelen­tőségét, egyszerre csak felkiáltott : — Jézus Máriám ! Mennyi pénz van elásva a kertben! . . . Timárné hitt a cigánynőnek, sőt meg is kérte, hogy mutatná meg neki a kincs helyét. A kártyavetőnő pedig, miután a „jósasszonyok" ismert ravasz­ságával kicsalt előbb egynehány kenye­ret, forintott ós szines fej kendőket, ki­vitte Timárnót a kertbe s megmutatott neki egy vakond-túrást, mondván : — Itt a kincs! De azt csak három nap múlva szabad kiásni. Akkor is csak éjjel ós ugy, ha a férje nincs itthon. Majd ón eljövök három nap múlva és akkor kiássuk a pénzt. Ugy is törtónt, három nap elteltével este Farkas Éva valóban jelentkezett. Timár ezidőre már nem volt otthon, mert az asszony elküldte még a délután. Farkas kiállott az udvar közepére s elkezdett hókusz-pókuszozni, majd rákiáltott Timárnéra: — Hozzátok ki a tehenet az istálló­ból. Ti pedig menjetek be s ki ne mer­jetek mozdulni, amig nem kiáltok, mert a kincs visszasülyed különben. Timárné megfogadta a „jósnő" pa­rancsát. Kihozta az istállóból a tehenet s azután bement leányával együtt a szobába. Farkas Éva pedig nem a kertbe, hanem az utcára ment s nem is egye­dül, hanem maga előtt hajtva a tehenet. Tímárék pedig hiába várták a kiáltást. Hajnal táján hazavetődött aztán a gazda is. Csak akkor derült ki, hogy a cigány­asszony meglopta őket. Farkas Évát a rendőrség hamaro­san kézrekeritette ós törvény elé állí­totta. A törvényszók 6 hónapi börtönre ítélte el a „tudós" kártyavetőnőt. § Brutális legény. Cs ép a János szeghalmi legényben ugy buzog a virtns, mint ahogy a must forrás idején szo­kott buzogni a hordóban. Csépa zajos korcsmai múlttal dicsekedhetik. Gyakran előfordul, hogy egy-egy nagyobb össze­zördülés alkalmával őt sebezték meg a duhaj ós vérengző természetű sárréti legények, de még gyakoribb eset volt az, mikor ő okozott folytonossági hiányt egyik-másik ellenfelének koponyabőrén. Az elmúlt óv őszén Csépa egy kocsit hajtott a szeghalmi országúton. Szembe jött vele — ugyancsak kocsin — az egyik közeli uradalom gazdatisztje, aki nem tért ki Csépa kocsija elől. A duhaj legény leugrott a kocsiról s minden bevezetés nélkül bántalmazni kezdte a gazdatisztet, aki bepanaszolta Csópát. A brutális legényt kedden elitélte a gyulai biróság 1 hónapi fogházra. A húsvéti sonka. — Humoreszk a biróság előtt. — Janicsek Ádám Leó ur, a filozofia nyugalmazott tanára, mély meghajlással lép a bírói emelvény elé. A vádlottak padján duzzadt képű, szikár suhanc ül, festeni való tipusa a tolvajoknak. — Tanár ur ! — szól az ítélőtábla elnöke — öntől húsvét napján több rendbeli tárgyat loptak. Tessék elmon­dani, hogy és miként történt ez a lopás. — Szívesen. Meg kell azonban je­gyeznem, hogy az esetről igen érdekes körülményről kell megemlékeznem. A húsvéti sonka ugyanis már a régi aszy­roknál — azt hiszem — Phrax király idején, lásd Ribáry, II. kötet 14. fejezet. — De kérem, tanár ur! — Boc.-ánat, tekintetes törvényszók, de ez a körülmény igen fontos. Gyak­ran megtörténik, hogy va amely esemény teljesen elmosódik memóriánkban s egy magában véve jelentéktelen körülmény újra felidézi azt, más szóval, rég elfe­ledett dolgok jelennek meg lelki szeme­ink előtt. Ha például ezt a cilindert a falhoz vágom, nemde, tompa pukkanást hallok. Mire emlékeztet ez a pukkanás ? Talán ágyúdörgésre vagy földrengésre ? Avagy az eszmetársulás csodás törvé­nyeinél fogva . . . — Kénytelen vagyok a tanár urat félbeszakítani, bár elösmerem, hogy előadása fölöttébb érdekes lenne. De fájdalom erre nincs időnk, arra kérem, tessék szigorúan a tárgynál maradni s a tekintetes törvényszéknek elmondani, hogy Schneider József hogyan lopta meg a tanár urat? — Ez az ur, aki itt ül ? — Igen. — Nincs szerencsém ismerni, de az kétségtelen, hogy megloptak. Hallottam, a feleségemtől, de különben is észre­vettem, hogy nem volt húsvétra son­kánk . . . — Tehát hogy történt a dolog ? — Délután, ugy négy óra tájban a szobámban ültem s olvastam Aristippost, akit Aristoteles, véleményem szerint tel­jesen alaptalanul szofistának nevez. Kérem uraim, hogy mondhatni a cirenei iskola megalapítójáról, hogy szofista, mikor egyedül az ember erkölcsi mivol­tát kutatta ? Aristipos Sokrates tanítvá­nya volt, aki megvetéssel . . . — Bocsánat tanár ur, ön azt akarja nekünk elmondani, hogy hogyan lopta el az ön húsvéti sonkáját Schneider József. — Igaz, de az elnök ur, elösmerem, hogy önkéntelenül Aristipposra terelte a dolgot. — Óh nem, Schneider Józsefre. — Am legyen. Amint mondám, a szobámban ültem s olvastam Aristippost amikor egyszer csak nyílik az ajtó s belép egy idegen ur. — Ez volt az, aki a vádlottak pad­ján ül? — Meglehet, hogy ő volt. Én rá se néztem, hanem fölkértem, hogy tessék, foglaljon helyet. Nem akartam abban­hagyni az olvasást, mely igen tanulságos volt. Mert ha tagadom is, hogy Aristippos szofista volt, kétségtelen, hogy ő is val­lotta a szofisták azon nézetét, hogy a tudomány bizonytalan Nyilvánvaló, ez Sextus Empirikus . . . — De kérem tanár ur, hagyjuk már Aristippost és beszéljünk Schneider Jó­zsefről. Az imént azt tetszett mondani, hogy a sonka . . . — Igen, igen sonka volt. Egy debre­ceni tanítványom küldötte húsvéti meg­emlékezésül. Éppen akkor hozta a póstás s én felbontallanul egy székre tettem a csomagot. Egyszer csak beront hoz­zám a feleségem s kétségbeesetten kiáltja: — Leó, Leó, a 7, ég szerelmére, mit tettél ? — Mit? — Nyitva hagytad az előszoba ajta­ját s most megloptak bennünket. Elvit­tek mindent, mindent, ami csak kezük ügyébe esett. — Talán épen az az ur vitte el — mondám — aki az imént nálam tisztel­gett s szó nélkül távozott ? És valóban, amint utólag kiderült, ő volt a tolvaj. A törvényszék Schneidert félévi fogházra ítélte. — Van még valami megjegyezni valója? — kérdezte az elnök a káival­lott professzortól, miután kihirdette az ítéletet. — Igenis. Még nem fejeztem be a húsvéti sonkáról szóló értekezésemet... — Az ülést ezennel bezárom — vá­gott közbe az elnök s a felek eltávoztak. Janicsek tanár ur kivonult a terem­ből, de még egy negyedóra múlva is hallattszott, amint az előszobában a szol­gának magyarázta: — Babyloniában a húsvéti sonkákat azért nem ösmertók, mert abban az idő­ben húsvét még nem volt, de Nasurbál fejedelem . . . és „Hennebcrg"-se­lyem 75 krtól feljebb bérmen* e és vámmr te?en Minta pos' rdultával. Messaline Rádium Louisine Taffet Megrendelések bármely nyelven intezendők : an Seidenfabrikt. Henneberg in Zürich KÖZGAZDASÁG. Gabona árak. Békéscsaba, április 18. A budapesti gabonaiőzsde irány­zata kissé megszilárdult és a kész buza ára emelkedett. A csabai hetipiacon gyenge volt a kínálat. I-ső rendű buza .... 20.40-21.— II-od rendii buza . . . 19.80—20.— Tengeri 11. 11.20 Árpa 13-20-13.60 Budapest, április 18. Kész buza 20 fii" lérrel magasabb ; áprilisi buza 22.32 ; má­jusi 2236, októberi buza 19.14; ten­geri 12.88. Békésmegye egyik népes köz­ségében, közel a Főtérhez egy jóforgalmú és régen fennálló i és kávéházzal lakással, pince és a szükséges mellékhelyiséggel, berendezéssel együtt, kedvező fizetési fel­tételek mellett, eladó, esetleg bérbe kiadó. Bővebbete lapkiadóhivatalában Elhaltak íJsaban. Április 11-től 18-ig. Zahorán Andrásné, földmives özvegye, 56 éves, bélcsavarodás. Liker Mária, napszámos leánya, 5 éves, tüdőhurut. Poberaj János, könyvkötő-tanonc, 16 éves, tüdővérzés. Kolarovszki György, napszá­mos fia, 1 hónapos, belhurut. Zelenyünszki Judit, napszámos leánya, 18 hónapos, gyermekaszály. Be­lanka György, földmives fia, 13 napos, gyermek állgörcse. Ébel Gyula Rezső, nyomdász fia, 1 hetes, rángógörcs. Sipiczki K. György, földmives fia, 7 hónapos, tüdőgyuladás. Onódi Tibor, szabó fia, 11 hónapos, rángógörcs. Kos Irén, varrónő leánya, 10 hónapos görvélykór. Vidovenyecz Erzsébet, föld­mives leánya, 17 éves, tüdőgümőkór. Stefanik Pál, béres fia, 3 hónapos, bélhurut. Csjernyik Mária, béresgazda leánya, 16 éves. csontgümőkór. Csóti Lászlóné, vasúti hivatalnok nejá, 22 éves, agyhár­tyalob. Knyihár iánosné, földmives özvegye, 57 éves, gyomorrák. Keller Mária, cselédleánya, 4 hó­nzpos. bélhurut. Andó Pál, béres fia, 2 hónapos, hörghűrui. Morauvszki Mária, földmives leánya, 14 hónapos, görvélykór. Jagyugy Judit, napszámos neje, 2 7 éves, görvély kor. Mekis Mihályné, főld­mivesö zvegye, 90 éves, eskór. Schwartz Gábor épitési- és tüzelőanyagok £ ^ raktára BÉKÉSCSAB A ^ Mész, cement, pet­rozsényi-, porosz koszén, koks (pir­szén), kovácsszén, faszén és tűzifa, kicsinyben és waggononként. Van szerencsém a tisztelt közön­ség becses tudomására adni, hogy Békéscsabán, Lepény­utca, 762. sz. alatti házban szoba-, címfestő­f és mázoló-műhelyt mr nyitottunk. ~2HI A mai kor igényeinek megfele­lően késziténk modern, magya­ros stb. vagy tetszés szerint, e szakmába vágó bármily munkát a legszolidabb árban, gyorsan és pontosan." Videkre meghívásra szívesen meg­jelenünk és költségvetéssel szí­vesen szolgálunk. A t. közönség b. pártfogását kérve, tisztelettel Csányi és Nagy Mihály szoba° és czimfestök. Www Védjegy: „Horgonyí 4 ^rg n A Liniment. Capsici comp., a Horgony-Pain-Expeiler pótléka egy régjónak bizonyult háziszer, mely már eok év óta legjobb fájdalomcsillapító szernek bizonyult köszvénynél, osúznál és meghűléseknél, bedörz­• sölésképpen használva, Figyelmeztetés. «J Silány hamisítványok miatt bevásárláskor óvatosai legyünk és csak olyan üve­get fogadjunk el, mely a „Horgony" védjegygyei és a Richter cégjegyzéssel ellátott dobazba van csomagolva. Ára üvegekben K—.80, K 1.40 és K 2.— és^ úgyszólván minden gyógyszertárban kapható. — Főraktár: Török József gyógyszerésznél, Budapest 0: Richter gyógyszeriára az „Arany oroszlánhoz", Prágában, Elisabethstrasse 5 neu, Mindennapi szétküldés.

Next

/
Thumbnails
Contents