Békésmegyei közlöny, 1906 (33. évfolyam) július-december • 56-108. szám

1906-12-08 / 102. szám

Békéscsaba, 1906. XXXIlI-ik évfolyam. 102-ik szám. Szombat, december 8. BEKESMEGYEI KÖZLÖNY POLITIKAI LAP Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető Közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenklnt kétszer: Vasárnap és csütörtökön ElíOFIZBTÉSI DID : Egész évre 12 kor. Félévre S kor. Negyedévre 3 kor. EI3rizetni bármikor lehet éuncgvedenbeliil is. Egyes szám ára 12 fillér. Főszerkesztő : Dr. SAILER VILMOS Felelős szerkesztő: SZÉKELY BÉLA. Laptulajdonos : SZIHELSZKY JÓZSEF Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések^ és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel (helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér. Birtokpolitika és munkásvédelem. A jövő történetírójának, aki tisz­tábban fogja látni Magyarország köz­gazdasági fejlődésének összes körül­ményeit, mint a most élő nemzedék talán sikerülni fog megállapítani:: mennyi része volt gazdasági életünk kelletlen vonásaiban a gazdasági okok­nak, mennyi a lélektaniaknak, mennyi a politikaiaknak. Gazdasági állapotainknak két jel­lemző kórsága: a kivándorlás és a munkások között duló elégedetlenség. Ezt véve figyelembe, a politikai okok­nak befolyását már most is minimá­lisnak tekinthetjük, meú hiszen a leg­szegényebb néprétegekben a politikai érzék nem olyan eleven, mint fen­nebb. Kétségtelen azonban, hogy a közelmúltbeli szocialista izgatásoknak sikerült az elégedetlenség okait poli­tikai szempontokkal is gyarapítani. A tapasztalat azt is bizonyítja, hogy a szocialista követelések nagyobb sze­repet játszanak a szocialista igazgatá­sokban és Szónoklatokban, mint a gyakorlati élet reális szükségeiben. Fennen halljuk hangoztatni a szoci­alista jelszavakat a forumon, az új­ságban, szóval mindenütt, ahol az em­berek koturnusban beszélnek. De a csendesebb eszmecseréknél mindig csak az a dolog vége. hogy nincs föld,, nincs elég kereset. Az az államférfiú tehát, aki Ma­gyarország aktuális gazdasági bajain akar segíteni, a bajoknak az anyagi viszonyokban rejlő okait veszi orvos­lás alá. A szocialista követelésekkel a gazdatársadalom, ha nem szervezke­dik, nem tud mit esinálni. A mi szo­ciális bajainknak azonban meg vannak a maguk fogantyúi, ugy az erkölcsiek, Békéscsaba, december7. mint az anyagiak és azokat megra­gadva a gyakorlati cselekvés, különö­sen az államhatalom erélye fontos eredményeket igér. A kormánynak ez iránybani mun­kálatai, azt mondják, hogy egységes és szerves akció készül gazdasági éle­tünk széleskörű és intenzív fejlesztése érdekében. Bajos lenne már e pilla­natban mérlegelni az iparfejfesztési és ipari munkássegitési akciók hatását, mert hiszen ezek tulajdonképen még csak meg fogják teremteni népessé­günk szélesebb ipari rétegeit s e ja­vaslatok ma még csak százezrekre vo­natkoznak. Az adóreform, amely a köz­terhek arányosítását tűzte célul, már milliókat érdekel és például a másod­osztályú keresetadónál mutatkozó ano­máliák kiküszöbölése millió anyagi érdekét és morális elégedettséget érinti. Nálunk a tudomány és az időszaki irodalom sokáig azt beszélte, hogy a nyugati müveit államokban a törvény­hozás és kormányzás a polgárok gaz­dasági életébe közvetlenül nem nyul belé ; különösen perhorreszkálja a mo­dern állami rendszer a gazdasági mun­kálkodás állemi támogatását. Ez előtt tiz esztendővel még államszocializ­musnak nevezték volna nálunk azt, amit például Franciaország csinál a közszállitások terén, amelyekben a munkásszövetkezetek szinte monopo­lisztikus jogokat nyertek, a gazdasági élet különböző foglalkozásaiban egye­nes állami segités utján. Németország a hivatalnoki lakások dolgában, a szö­vetkezeti és a telepítési téren, Anglia az irorországi földmegváltásban, a munkát nem kapó iparosok dolgozta­tásában. Természetes dolog, hogy ná­lunk sem soká maradhatott ez a fel­fogás érvényben, amely amellett a tör­vényhozás és kormány összetett kéz­zel nézték nemzeti erőink jelentékeny részének pusztulását. Elkövetketkezett az az idő, amikor a kormányzásnak a tömegek érdekeinek közvetlenül kel­lett nyúlni, hogy haladásra birja a tö­megeket, amelyek teljesen szabad és saját erejükből való fejlődése a kül­földön is csak teóriának bizonyult. Csak arra akartunk ráutalni, hogy amikor a kormány megindított nagy szociálpolitikai akciójával erős eszkö­zökkel a milliók mindennapi életébe nyul; tulajdonképpen a nemzeti hala­dásnak a közelmúltban háttérben ma­radt kérdéseit veszi munkába. Ez a kö­rülmény adja meg e munkának jelle­gét és értékét. Alsóbb néprétegeink a szegénység és elnyomott helyzet kinzó öntudatára jutottak. Ezt az öntudatot lelkiismeret­len izgatók az állami és társadalmi rend ellen való izgatásra használták fel. Az izgatásnak legokosabb ellen­szere a reménytelen szegényság és az elnyomottság érzésének törvényes esz­közökkel való eloszlatása. Aki népünk lélektanát ismeri, tudni fogja, mit jelent a földmivelésügyi miniszter által ki­dolgozott négy javaslat, melyek egyike a telepítésről és parcellázásról szóló 100 milliós telepítési és parcellázási akciót indít meg, a másik a munkás­házak építéséről szóló már az első évben 10 —12 ezer gazdasági munkás­nak teszi lehetővé a saját ház építését, saját családi otthon alapítását. A har­madik gazdasági cselédek jogviszonyait szabályozza, hogy világosan rendezze azokat a kérdéseket, amelyek miatt ma a gazdák és cselédek jó viszonya leg­gyakrabban megzavarodik. A negyedik munkásvédelmi szabályokat állapit meg és nemcsak elvétve az itt-ott rovásukra űzött visszaéléseket, de jogi képvisele­tüket i,s szabályozza, a munkásvédel­met hatósági feladattá teszi. Mi sem szükségesebb, minthogy a felsőbb társadalmi rétegek, a gazdák, a tisztviselők, bármiféle foglalkozású emberek, akik a néppel érintkeznek, a most meginduló birtokpolitikai és mun­kásvédelmi akció mibenlétét és jelen­tőségét a nép tudatába átvigyék. Fon­tos dolog, hogy ez az akció minden­felől bizalommal, az arra hivatottak részéről pedig a közreműködésre való szives hajlandósággal találkozzék. r. o, Szeberényi Lajos és az egységes nemzeti állam. Szemelyények egy röpiratból. üz első cáfolat. Szeberényi Lajos Zs., csabai ág. ev. lelkész megjelent röpiratának a pánszlávizmust fejtegető részét ismer­tettük már olvasóinkkal. A röpirat min­den körben feltűnést keltett s hogy a fővárosi sajtó még nem vett tudomást arról, annak egyszerű oka az, hogy az iró helyesnek találta nem beküldeni azt egyik fővárosi 'laphoz sem. A röpirat többszöri átolvasása után mind erősebbé és erősebbé válik abbeli meggyőződésünk, hogy Szeberényi fel­fogásának helyenként tapasztalt tövedé­seit helyreigazitanunk szükséges a saját szempontunkból. Mielőtt azonban ezt tennők, helyénvalónak látjuk ez észre­vételek csoportos összefüzése érdekében leközölni a brozsurának azon részét is, amely Szeberényi fölfogását tükrözi vissza az egységes magyar nemzeti ál­lani tekintetében, íme: „Az egységes magyar nemzeti állam­eszme" nem ugyanaz a gondolat, mit Békésmegyei Közlöny tárcája. A két holló. (Puskin,) Holló repül át a légen, És nagyokat károg épen, Pajtásához szól ezalatt: Vájjon jut ma nékünk jalat ? És a másik holló ugy szól : Gondoskodott az ég húsról. Nézd az erdő szélén ottan Lovas fekszik fagyva, holtan . Szivébe ki szúrt be gyilkol ? Kettő tudja aak a titkot: Lova tudja, hogy lett vége, S kastélyban szép felesége. Sóiét lovát elrabolta Kinek lelkén szárad holta. S otthon vár szép hitvestársa Nem urára, hanem — mást a. Felekl Sá.ndcr A pofon. Irta: Zöldi Mártor — A Békésmegyei Közlöny eredeti tárcája. — A nyári szinkör egyik előadása után vacsorázni mentem az „Árnyas berek" nevű zöld vendéglőbe. A primadona .hamis éneke még fülemben zsongott, Mkor a pincértől az étlapot kértem. A pincér, régi ismerősöm, biza'ma­\lóm hajlott. Tessék, mondotta, a leander h menni, ott vannak . . . Kik? Az urak, a vörös szerkesztő, a tisztelendő, a doktor ur és a Spiláthy ur is . . . Miért mentek oda ? kérdeztem. — Valami bankett van, a fiatal Izsa ur fizet mindent, sok pezsgőt ren­delték . . . A fiatal Izsát ismertem. Néhányszor találkoztam vele a színházi főpróbákon és a kávéházban Tudtam, hogy az apja gazdag telekspekuláns. Hogy ő micsoda, az alig érdekelt ... A gazdag fiu min­dig valami. Különben sem tett ide geimre kedves benyomást ez az Izsa fiu. Izléstélenül henceget azokkal a si­kerekkel, melyeket a nőknél aratott. Emlékeztem egy cinikus kijelentésésre. Tudatta a társasággal, hogy vőlegény lett a Frey kisasszonynyal. S hozzá tette : El legkevésbbé sem fog korlá­tozni szabadságomban . . . Menyasszo­nyom tudatlan a szerelem dolgában, én ellenben tudós vagyok. Igaz, hogy na­gyon magas tandijakat fizettem . .' . Éppen mondani akartam a pincér­nek, hogy sem Izsa ur személye, sem pezsgője csöppet sem vonz, mikor a vörös szerkesztő, Kárász Dani egy jóizü, kissé vad bohém a vá'lamra ütött. — Szervusz ! kiáltotta, gyere át hoz­zánk. Egy nagyobb stilü murit csiná­lunk végig. Az az Izsa fiu . . . — Nem nagyon imádom, vetettem gyorsan közbe. Kárász Dani őszintén nézett rám csillogó szemével. — Én ki nem állhatom. Utálatos firma. Ugy henceg, mint egy pávián ... De az mellékes, azért jól fogsz mulatni. És jóizűen hozzátette: — Tudod nem vele, hanem rajta . .. Egy-kettő, gyere. Karom alá nyúlt és vitt a leander­csarnokba, hol vagy harminc ur foglalt helyet néhány egymáshoz tolt asztal kö­rül! Az asztalfőt Izsa, a fiatal, foglalta el. Mellette ült jobbra az apja, a gazdag telekspekuláns, balra pedig Frey Jónás, leendő apósa. A társaság nagy részét ismertem, s igy természetesnek tűnt fel megjelené­sem. Már illuminált állapotban voltak, s igy éljeneztek, mikor az asztalnáljhelyet foglaltam. Alig ültem öt percig az asztalnál, mikor Kocsis tisztelendő ur, a mulatós hittanár, ki ugy festett, mintha uraságok­tól levetett reverendába járna, felkelt és pezsgős pohárral a kezében tosztot mon­dott az est ünnepeltjére, a fiatal Izsára. Ugy van, deklamálta hitszónoki lendülettel, én mint pap és mint ember egyaránt elitéltem a párbajt. De ma este éjfélig, esetleg hajnalig felfüggesztem szigorú Ítéletemet. A mi kedves bará­tunk, az én Izsa barátom párbaja meg­érdemli, hogy ne közönséges erkölcsi sablonnal meressék. Ez nem annyira párbaj, mint hőstett. Odaállt a pisztoly csöve elé, hogy védje az erényt, a női erényt, mennyasszonyának, az angyal­nak jó biiiievét. Mint pap, kötelesség­szerűen lelkes hive vagyok az angyal kultusznak. Mi lenne az emberek élete, ha olykor-olykor egy angyal nemszá'lna le közibök megédesíteni, megdicsőíteni a földi létet, tűrhetővé, elviselhetővé tenni a siralomvölgyet. Uraim ! tiszteljük az angyalokat, emeljük poharunkat Frey Regina kisasszony, barátunk menyasz­szonnának ogészségére ! Éljen ! Koccintottak, éljeneztek, kiabáltak Mint a banketten szokás. Ujabb és ujabb tosztok gyúltak ki az emberek ajkán, de akárhogy erőlködtem, a zavaros íz­léstelen szóáradatból nem tudtam kihá­mozni a tényállást. Végre egyik szomszédom felvilá­gosított. A fiatal Izsa aznap párbajo­zott. Valami szóváltása volt Kisteleki­vel. a mennyasszonya miatt. Ö megsér­tette Kistelekit, az 'pofonütötte, s ezt a dolgot intézték el pisztolypárbajjal. Baja senkinek sem esett. Állítólag a lovagiasságnak sem. Azt az örvendetes eseményt ünnepelte a társaság. Minthogy az egész társaságban én, az egyetlen józan, ráértem gondolkozni. Furcsának találtam ugyanis, hogy va­lakit azért ünnepeljenek, mert valaki pofonütötte. Ez a „casus libendi" mu­lattatott. Még furcsábban hatott reám, mikor Frey ur, a leendő após felkelt és az örömtől vibráló hangon hirdette, hogy büszke leendő vejére. Legyen, gondoltam magamban, én ugj ran soha­sem dicsekedném, ha akár a vömet, akár az apósomat felpofoznák, de végre is a hány ház, annyi szokás . . . Mikor egy óra múlva észrevétlenül távoztam, még sokáig fülembe zsongott a sok szónoklat, s előttem lebegett a felpofozott ember önteltsége, büszke­sége, a melylyel az ünnepeltetést fo­gadta. Igazán nem sajnáltam tőle a pofont, a mely ilj ren dicsőséget szerzett neki... Szinte kedvem kerekedett hozzá menni és igy szólani. Uram bármikor szivesen rendel­kezésére állok. Egy Aréna uti kávéházba mentem, hogy lefekvés előtt a lapokat elolvassam. Már éjfélre járt az idő, s minthogy az a kávéház nem tartozott a zenések osztá­lyához, teljesen üres volt.

Next

/
Thumbnails
Contents