Békésmegyei közlöny, 1906 (33. évfolyam) július-december • 56-108. szám
1906-09-16 / 78. szám
Békés csaba, 1096. szeptember 23. BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY — A gyulai-állomás vámszedési joga. A kereekéclelmi miniszter értesítette a vármegyét, hogy a gyulai vasúti állomáson a vámszedési jogot mnghosszabbitotta tíz évre. — Köszönetnyilvánítás. A csabai szegény iskolások javára f. hó 8. megtartott tombolaestélynek sikeréért fáradozott hölgyeknek, valamint a kegyes adakozóknak áldozatkészségükért és a jelenvoltaknak szives pártfogásukért a szegények nevében is hálás köszönetét nyilvánítja a békéscsabai nőegylet elnöksége. — Névmagyarosítások. A hivatalos lap egyik utóbbi száma közli, hogy N y e m e c z János csabai lakos nevét — belügyminiszteri engedélylyel — Nem e s-re, kiskorú K o h n Lajos, Tivadar, István és Vilmos pusztaföldvári lakosok pedig nevüket Föld vár i-ra magyarosították. — Harakiri — idegenben. Szomorú hirt hoz Szeged felől a pósta. Egy Csabáról az Alföld metropolisába származott szegény öreg ember megunta az élettel való keserves küzdelmet és a legborzalmasabb módon akart véget vetni az életének. Áchim Károly ácsmester, Áchim János ipartestületi jegyző testvére a halál önkéntese, aki Uj-Szegeden harakirit követett el. Zsebkéssel többször a gyomrába szúrt, ugy hogy eszméletlenül szállították a kórházba. Amint magához tért, azt adta elő, hogy a megélhetés nehéz küzdelmei és az aggság elől keresett menekvést a halálban. A szerencsétlen aggastyán életmaradásához kevés reményt fűznek. — Gyújtogatás egy uradalomban. A nemtelen bosszú nagy kárt okozott a napokban gróf Almássy Dénes gyulavári uradalmának Sziget-majorjában. Ismeretlen tettesek gyujtogatása iolytán ugyanis 5000 korona értékű szalma a lángok martaléka lett. Az elégett szalma biztosítva volt. A hatóság nyomozza a gyujtogotót. — Talált hulla. Szarvasi tudósítónk jelenti, hogy D é r c z y Péter földbirtokos deési tanyáján különös leletre bukkantak a napokban a munkások. Az ut szélén ugyanis egy 30—35 éves kiné zésü halott embert találtak. A hullát, beszállitotják a községbe, ahol a rendőrorvosi vizsgálat megállapította, hogy szívszélhűdés ölte meg az idegen embert, akinek eddig nem sikerült megállapiteni a személyazonosságát. -- Rendőrségi hirek. A csabai rendőrség tegnap két fogást is csinált. Az állomáson egy magát debreceni illetőségűnek valló, állítólagos Szántó Mihály napszámos a forgalmi hivatal elől elemelte az egyik vasúti kalauz atazó táskáját és el akart vele szökni. A posztot álló rendőr azonban elcsípte és átadta a hatóságnak, mely megbüntetése után illetőségi helyére toloncolja a jómadarat. — L i p t á k György a Széchenyi-ligeti Woczet vendéglő pincére panaszolta a rendőrségen, hogy ismeretlen tettesek éjnek idején betörtek a a pavillon épületében levő lakására és onnan ellopták zsebóráját, kabátját és egy pár cipőjét. A rendőrség a tetteseket J e d r e j c s i k Mihály és Birg Mihály gazdájuktól megszökött csabai tanocok személyében kinyomozta. A tolvaj suhancok ellen megindult a megtorló eljárás. — Köszönet. A csabai iparos olvasókör jubileumi szüreti mulatságán, a könyvtár-alap javára felülfizettek: Pándy István dr., Wagner József 20—20 kor., Lestyán Dániel 160 kor., Bráz Zsuzsanna, Sztankó Mátyás, Keller Mátyásné, Fehérvári Márton 1—1 kor, BÍasko Sándor, Richveisz János, ifj. Blasko József, Csuvarszki Pál 60-60 fillért, melyért hálás köszönetet mond az elnökség. Egy magyar globetrotter. A világjáró Chrometz Csabán. Pénteken egy angolos külsejü, köpcöstermetü ember vonta magára Csaba utcáin a járókelők figyelmét. A különös idegen, aki kifogástalanul beszélte a magyar és tót nyelvet, színes levelező lapokat kínált a járókelőknek megvételre. A levelező lapon egy fiatal pár fényképe volt látható, ezzel az aláírással ; Chrometz András és neje. A másik felén pedig ezek a sorok állottak: Chrometz András ki 1901. szeptember hó 1-én Kiskunlaczházáról 93 fillérrel zsebében földkörüli útra indult. Az egész földet nagy viszontagságok közepette begyalogolva, 1904. szeptember hó 30-án TuVóczszentmártonba visszaérkezett. Megélhetését e fénykép elárusitásából biztosítja. E sorok dióhéjban megmondják a magyar globetrotter egész sorsát. A valódiságukról pedig tanúskodik az a vastag notes-féle könyvecske, amelyet Chrometz magával hord, s amelybe feljegyezte érdekesebb kalandjait, tapasztalatait. A feljegyzések közt sokhelyen a legkülönbözőbb nációk'konzulátusainak igazoló sorai és pecsétjei tarkálanak. Az egyik lapon a tokiói konzul ákom-bákombetüi, másutt chinai, ismét más helyen még furcsább irások olvashatók. Legérdekesebbek azonban azok a bejegyzések, melyeket idegenben élő honfitársaink róttak Chrometz lapjaira. Egyike-másika szinte megható az örömtől, amit a magyar honfitárssal való találkozás ébresztett a hazától elesett emberek szivében. Chrometz maga is sok érdekes kalandot beszélt el a kérdezősködőknek. — Érdekes, hogy világkörüli útjában elkísérte hűséges kutyája is, amelyet most is állandóan magával hord. Rendkívül sok viszontagságon ment keresztül, ez azonban legkevésbé sem lohasztotta le utikedvét. Mégis szívesen tért vissza Magyarországba, ahol csakhamar hálójába esett Ámornak. A leányt, akit megszeretett, hitvesévé tette, azután újra nyakába vette a világot és most per pedes apostolomra bejárja Magyarországot. Hűséges kutyája most is követi. Eledele az, amit a levelező-lapokkal megkeres, s amit vendégszerető emberek nyújtanak. Chrometz panaszkodik, hogy rendkívül sok lábbelit nyű el. Mióta hazánkat járja, csak 32 pár bocskort szaggatott el. A legutolsót, amelyet most visel, egy soproni tanyán kapott. Az érdekes globetrotter egy félnapi pihenő után búcsút mondott Csabának. A tombolaestély számadása. A csabai nőegylet legutóbbi kitűnően sikerült tombolaestélyére, melynek jövedelmét a szegény iskolás gyermekek felruházására fordítják, tárgyakat adakoztak : Varságh Béla 1 olajfestmény, Polgár Lajosné 1 selyemre festett párna, Badics Elekné 3 doboz cigaretta, Grasselli Norbertné 1 táleza, 1 szőlőmosó, Klein Gusztávné 1 kis asztal, 1 tintatartó, Petrányi Gyuláné 1 munkakosár, Leszich Gáborné 1 hőmérő, Péli Mihályné 1 hamutartó, 2 gyuíatartó, Silberstein Ignáczué 4 virágtartó, Kalmár Jakabné 1 hőmérő, 1 cukortartó, 3 hamutartó, 1 virágtartó, 1 kis üveg, Adler Lajosné 1 cipőhúzó, Tevan Gézáné 6 kis cognac, Gencsi Józsefné 1 arcképtartó, 1 táblatartó, 1 tojás és sótartó, 1 tűpárna, 1 tojástartó. Deutsch Antalné 1 munkakosár, Deutsch Mórné 1 compot tál, Deutsch Simonná 1 tűpárna, Berger Lajosné 2 dísztárgy, Leitner Sándorné 1 babakalap, Kelemen Jánosné 1 babakalap, Krcsmárik Jánosné 6 dessert kés tartóval, 2 virág vázat, Krcsmárik Etel 1 állvány 6 tányérral, 2 látképes pohár, 2 hamutartó, 1 virágkosár, 6 dessert kés tartóval. Maczák Mihály a tombola f nyereményét, 1 duboz cigarettát és 1 hamu: tartót, a jövő évi tombolára adományozta. Tárgy helyett pénzt adakoztak a tombolára : Áchim Jánosné, Áchim Károlyné, őzv. Áchim Pálné, Áchim Tamásné, Babich Pálné, Bartos Jánosné, Bodó Józsefné, Bukovszky Jánosné, Bugyinszky Jánosné, Czédly Józsefné, Dőrflinger Béláné, Dusbaba Vilmosné, E.itersz K'.rolyné Fehér Flórisné, Fejér Béláaé, Fél x Akosné, Fi scher Salamonné, Fuchs Jakabné, Gécs Jánosné, Gremsperger Ferencné, Vasas Mórné, Havran Pálné, ifj. Holecska Andrásné, Horváth Mihályné, Huszka Lászlóné, Iritz Aladárné. Jéger Józsefné, Kerényi Sománé, Kerekes Mihályné, Kován M. Endréné, Kozma Mártonné, Láng Gusztávné, Lechnitzky Sománé, Lőwy Samuné, Lévius Mihályné, Lővy Jakabné, Maros Györgyné, Michnay Gusztávné, Muntyán Sándorné, Náday Józsefné, Németh Lajosné, Ondroviczky Pálné, Pap Sándorné, Propper Gézáné, Reisz Hermanné, Reisz Miksáné, Révész Fülöpné, Rosenthal Bernátné, Szarnék Ignáczné, Szihelszky Józsefné, Szondy Lajosné, Szulimán Lina, Szüts Lajosné, Tevan Adolfné, Tományi Vendelné, Uram Lászlóné, "Wagner Dánielné. "Wallerstein Sománé, Weisz Edéné, dr. Weisz Lajosné, Weisz Mihályné, Woczet Györgyné, Reznicsek Györgyné 1—1 kor., Áchim Gusztávné, Bajcsy Gyuláné, Bánffy Miklósné, Bogár Dánielné, Erkel Sándorné, Galli Gyuláné, Haan Béláné, Jávor Gyuláné^ Kociszki Mihályné, ifj. Kociszky Mihályné, Korén Pálné, Korosy Lászlóné, Kovács Mihályné, Kun Miksáné, Margócsy Miklósné, Ormay Gézáné, Pfeiffer Istvánná, özv. Pollák Sámuelné, Rasotszky Emiiné, Reichardt Józsefné, dr. Reisz Miksáné, Rell Lajosné, Réthy Béláné, Wagner Józsefné, Weisz Mórné, Ziesler Lipóné 2—2 kor., Fábry Károlyné 3 kor., Kis Lászlóné, Rosenthal Adolfrré, Rosenthal Mártonné, Sztojanovits Gyuláné 4—4 kor., Haraszti Sándorné 5 kor., Beliczey Rezsöné 10 kor., összesen 150 korona. Az esteli pénztárnál befolyt: Pándy István dr. adománya 10 kor., telülfizetésekből 23 kor. 46 fillér. Jegyekért bejött 279 kor., összeseo: 312 kor. 46 fill., a tárgy helyetti adakozással együtt: 462 k. 46 t. Kiadás tárgyakra 148 k. 96 f., rendezési költség 81 kor., összesen 229 k. 96 f., maradt a szegény iskolások részére 232 kor. 50 fill. a miért ismételten hálás köszönetét nyilvánitja a békéscsabai nőegylet elnöksége. Szoptató anyák sokszor oly .dőben érzik magukat teljesen kimerültnek, mikor éppen erőre és legjobb egészségre volna szükségük, hogy anyai kötelességeiknek megfelelhessenek. Különösen ők találnak tehát a Scott-féle Emulsioban egy valósággal felülmúlhatatlan táp- és erősítő szert. A legjobb gyógycsukamájolajból alphosphorsavas mész és nátron hozzáadásával készülvén, feltétlenül jó izü és rendkívül könnyen emésztnető, az étvágyat gerjeszti és igy fiatal anyák erősítésére minden más szernél jobb. A Scott-féle Emulsio segélyével megszüntetjük a gyöngeséget és gyorsan új. erőre, új életkedvre teszünk szert. A Scott-féle Emuisi sokkal ketásosabb és megbízhatóbb, mint a közönséges csukám áj-olaj. A Scott-féle Emulsio valódiságának jele a „hátán nagy csukahalat vivő halász" védjegy. Ezen lapra való hivatkozással és 75 fillér levél bélyeg beküldése ellenében mintával bérmentve szolgál: Dr. BUDAI EMIL „Városi gyógyszertára" BUDAPEST, IV., Váczi-utcza 34/50. Egy eredeti üveg ára 2 K. 50 f. Kapható minden gyógyszertárban. SZÍNHÁZ. — Színészet Békésen. B. Polgár Béla jól szervezett színtársulata szórakoztatja Békés közönségét. Az igazgató érdekes műsort állított össze s az egyes színdarabok jól összetanulva, hatással, kitűnő előadásban kerülnek színre, a közönség szép pártolása mellett. Vasárnap A helyre asszony népszínmű ment, mely ben P. S z e p e s i Szidi nagyon jó volt, temperamentumos játékákával, üde hangjával teljesen megnyerte a közönség tetszését. Hétfőn Gül baba operettet adták. Tímár Béla, mint a rózsák apja kitűnően megállta helyét, Leila leányát Csorna Terus adta az ő megszokott kedves modorával, Gábor magyar lantos diákot Jászai Mariska alakította, deli alakjával, kitűnő játékával igazán rászolgált a közönség zajos tapsaira. S z a 1 m a Sándor Mujko muzsikos cigány gyönyörű bariton hangjával ért el nagy sikert. Kedden a Csöppség énekes vígjáték, szerdán pedig a Drótos tót csinált telt házat. Pfeíferkorn szerepét Tímár Béla adta alapos tudással s kitűnő mókával a közönség általános óvációja közepette. Zsuska szerepében Csorna Terus aratott nagy diadalt. Bátosi Endre, mint Günther bádogos mester. J ászai Mariska, mint Mici kedves játékával, Jankó szerepében Hegyi jó volt. Szalma Sándor bariton hangjával nagy élvezetet nyújtott. Csütörtökön a Bajusz operett' került szinre. Csorna Terus mint Matild grófnő ügyes játékával sokszor rászolgált a közönség tapsaira, Amália grófnőt B. Polgár Fáni alakította nagy sikerrel. T i m á r Béla pedig mint Ottó gróf állandóan derültségben tartotta a közönséget, Szamosi is mint János huszár a többi szereplőkkel együtt nagyban elősegítette a darab sikerét. Mulatságok. — Gazda-ifjak mulatsága. A csabai mulatságok egyik legsikerültebbike zajlik le a jövő szombaton este a Széchenyi liget pavillonjában. A gazda-ifjak tartjak meg őszi zártkörű táncvigalmukat, amely nak tiszta jövedelmét a csabai Gazdakör javára fordítják. A táncestély pontban 8 órakor kezdődik s a talpalávalót Purcsi János hires első zenekara húzza. A mulatságra lányos és legényes házaknál nagy az előkészület. Misifs János, fogászati műterme Békéscsaba, Kocziszky-ház. I. eme'et. K ^Sfcit: esryes fogak s = fog* sorok, arany fo^korona, gyökér Fog-ak és áthidalásokat szájpadlás nélkül stb. stb. Köszönetnyilvánítás. Mindazok, kik Istenben boldogult felejthetetlen drága feleségem, Bohus Paflné, szül. Kovács F. Ilona elhunyta alkalmából irányomban részvétüket nyilvánították és ezzel mély bánktomat enyhíteni igyekeztek, fogadják ez uton is hálás köszönetemet. Békéscsaba, 1906. szept. 13. Bohus Pál, ács. Elegáns férfi-öltönyöket, felölt őket a legdivatosabb angol különleges kelmékből készítenek ELLMANN TESTVÉREK Békéscsabán, Fő-tér. Vidékre történő meghívást készségesen fogadnak Kaptett^atedM gyöcpMftirfau 4* flUstrw kcmlredéebw. KUZGA2DASAG Gabona árak. Békéscsaba, szept 15. A budapesti gabonatőzsde irányzata változó, mint az időjárás; pénteken magasabb volt az árjelzés, szombaton délre már elveszett az árjavulás és az irányzat lanyhára változott. A csabai piacon közepes volt a hozatal. I. rendű búza 12 80—13 — 1,1. „ 12-60—12-80 Árpa 10-60—10.80 A gyermekek kiválóan fejlődnek vele és nem szenvednek emésztési zavarban. Kitűnően bevált hányás, bélhurut, hasmenés stb. esetén. A bel- és külföldön sok ezer orvos ajánlja. Legjobb táplálék egészséges és gyomorbajos gyermekeknek. Kapható gyógyszertárakban és drogériák an. Diet. tápláló szerek fcyára KUFEKE 2. Wien I. és Bergedorf"k.aín>~.-rg.