Békésmegyei közlöny, 1906 (33. évfolyam) január-június • 1-55. szám
1906-03-11 / 20. szám
Békéscsaba, 1Q06. március 11 15KÉSMEGYEI KÖZLÖNY 7 Modern mesék. Irta: Rudnay Rudolf. Az áldozat. Mindketten szerették a leányt. Vitatkoztak, hogy kinek van több joga - hozzá. Szólott az egyik : — Szivem minden dobbanása neki szól, szeretem, mint senki más. A szerelem jogán ő az enyém ! Felelt a másik: — A világ minden kincsét megszerzem számára, csakhogy szeressen. Dolgozni fogok érte, hogy minden vágyát teljesíthessem. Én jobban fogom boldogítani. — Oh, te csak dolgozni, élni tudnál érte. Én szivesen adom érte életemet is. Ennél nagyobb áldozatot te se tudnál hozni. S diadalmasan nézett reá. — Oh, — mondá a másik fölényes nyugodalommal —- mi az, érte meghalni. Én ennél nagyobb áldozatot hozok: én elveszem, feleségül! — Győztél — válaszolt lemondóan az ellenfél — ennél nagyobb áldozatot nem tudok ! Versengés. Jó pajtások voltak. A mi meglehetősen különös, mert az egyik tehetséges, de szegény poéta, a másik tehetségtelen, de . gazda bankár volt. Mindketten egy szépséges virágszálba voltak szerelmesek. A poéta szép költeményeivel, a bankár pedig vagyonával igyekezett a leány szerelmét elnyerni. Ha együtt voltak, mindig a leányról beszélgettek. — Nézd, barátom, — mondá a költő, — előttem ez a fehér papiros, egy értéktelen semmiség. De költeményt írok ezen Hozzá és e semmiség értékesebb lesz, mint a föld összes gyémántjai, mert oly lángoló, fenséges poémát irok, mely megszerzi nekem az Ő szerelmét. A bankár nem szólt semmit s szokásához hiven gúnyosan mosolygott. És a költő irt, szerelmes szive minden dobbanását dalba foglalá, epedő, szép dalba. — Megvan ! — mondá a poéta s tárcájába akarta a papirost tenni. — Ohó ! — veté közbe a bankár, — hisz a papir egyik oldala üres, van még azon számomra is hely. Engedd meg, hogy én is irjak valamit Hozzá! A költő — veleszületett hajlamánál fogva —- bánatosan mosolygott s átnyujtá a napiros egyik felét. A baí\xár hamar elkészült. Midőn meglátogatták szivük hölgyét, mindketten átnyujták müvüket. A leány elolvasta a poéta költeményét, mennyei boldogság fejeződött ki szép arcán s meghatottan csókolta a költeményt. Ezután elolvasta a bankár müvét, túlvilági öröm rajzolódott szép arcára s meghatottan csókolgatta — a bankárt. Tizezr koronás chegue volt az a papiros. A hála. Egy uri ember garde-robejában a frakk, smoking és a többi ruhák élénk diskurzust folytattak. — Elfelejthetetlen nap az reám nézve — mondá a frakk — mikor az oltár előtt állottam. Uram gazdag leányt vett el, igaz, hogy nem szépet, de igen gazdagot. Kétségtelen, hogy engem becsül a legtöbbre. A többiek csodálkozva és irigykedve néztek reája. A smoking törte meg a csöndet. — Lehet, hogy becsüli önt, de kényelmesen csak bennem érzi magát, minden mulatságra engem visz el. A frakk érezte, hogy a smokingnak igaza van. Ekkor egy szerény hang szólalt meg: — Lehet, hogy benneteket becsül és kedvel, de engem szeret igazán. Mind a hang felé fordultak s látták, hogy egy kopottas kabát beszél. Hangos kacagásra fakadtak s gúnyolódva kérdezték, hogy nem vesztette-e el az eszét ? A kopott kabát nyugodtan felelt: — Igenis, hogy engem szeret, mert engem már mégis csókolt! Amikor még nem volt gazdag urunk, gyakran viselt engem és egyszer egy szép fiatal leány feje nyugodott rajtan. S amikor levetett azon a helyen, hol a leány fürtjei simultak hozzám — meg is csókolt. A kabát elhallgatott. A többiek áhítattal néztek reá, élvezték fensőbbségét. Néhány nappal később a garde-robeját vizsgálta az úriember. Kezébe akadt a kopott kabát is. Hosszasan nézegette, nagyot sóhajtott és kidobta a konyhába — porolórongynak. Házhelyeladási hirdetmény. Alulírott elöljáróság részéről közhírré tétetik, hogy a kisajátítás, illetve városrész rendezés céljából ez úgynevezett kanálison túli részben, teljesen kertek között. fekvő s a Beraozka szöllő kis&játitásából fennmaradt s két utcára nyiió 880 • öles, tovébbá a Kvasz-féle szöllő kisajátításából fenmaradt két, egyenként 300 Ü-öl területű, szintén a folyó év március hó 12-én, azaz hétfőn délelőtt 9 órakor fog a községházán a biró hivatalos helyiségében nyilvános árverjsen örök áron eladatni. Bánatpénz portánként 100 kor. Bővebb felvilágosítást nyújt Wilim István, a község gazdasági intszője. Békéscsaba. 1906. március 6-án. Elöljárók: Korosy László, Áchim Tamás, első jegyző. biró. Kiad* üzlethelyiség. Alulírottnál SZARVASON, a Beliczeyutcában élénk forgalmú helyen felszereléssel, vas- és füszer-üzlethez és lakással együtt azonnal kiadó. Bővebbet a háztulajdonos, Grimm Jakabnál Szarvason. INagy raktár férfi-divatnjdons ágokban! H tavaszi és nyári idényre a legújabb újdonságok: cipó', legyező, keztyű, kézelők gallérok, virágok, ruhadiszek TTlpl]fíÍ7ftV legolcsóbb beváöő 111C111UAU& sárlási forrása Deutsch Testvérek diszmfí- és divatárú nagyárúháza Békéscsabán, Fő-tér. Női és férfi szaboság-lioz az összes kellékek raktáron. Rosenbaum Ignácz síremlék- és csaauiitám-UUpg Békéscsaba., Vasút-utcza Wj /ív m EOL, m Elsőrangú siremléktelep alapittatott 3866-ban. Százakra meaiő síremlékek állanak a telepen folyton készletben valódi márvány és g-ránitbil Cementlapok folyásira es konyhára a legjobb minőseiben rendkívül vastagságban készülnek a telepen jutányos árakon. Chicccs |IZJ| Ízlése? |IZT1 Van szerencsém a t. hölgyközönség b. tudomására hozni, hogy női divatárúházamba a tavaszi és nyári újdonságok egérkeztek. Női fehérnemű | kelengye-osztályom » 1 wmwm^tsi osztályban >< Mi**" (páratlan • • izlés és ár tekintetében V^ílaSZték I 1 r n' n l' e n versenyen felül áll. ^ / \ Szives meggyőződést és párt- ^^ EISZ 1 Ji I S€ S A B** KESCSAB A' fogást kér, tisztelettel Főtér.