Békésmegyei közlöny, 1905 (32. évfolyam) július-december • 65-119. szám

1905-11-05 / 104. szám

6 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY Békéscsaba, 1905. uovembe 5. vég posztót magához vette s azzal meg­ugrott. A csendőrség azonban kinyo­mozta a tettest s átadta a bíróságnak — a posztóval együtt. — A XVII-ik m. kir. Osztálysor«játók hivatalos játékterve, mely szerint annak első húzása már november 23. és 24-én lesz, megjelent. Ezen nagyszabású osztálysorsjáték tervezete minden tekintetben a régi maradt, a mi fényes bizonyítéka annak, hogy áz a közönség igényeinek minden te­kintetben megfelel. Magyarországon alig van helyi­ség, hol Fortuna istenasszony ezen sorsjáték résztve­vőinek kegyeiből, főnyeremény alakjában ne jutta­tott volna. A m. kir: szab. osztálysorsjáték, fennál­lása óta már sok ezer ember jutott vagyonhoz es jóléthez, mert a lefolyt 16 sorsjátékon át tényleg körülbelül 230 millió korona fizettetett ki kisebb­nagyobb nyereményekért. Azáltal, hogy a sorsjáték 6 osztályra van beorztva és az egyes osztályok be­tétei körülbelül hónaponkint fizethetők és hogy a • sorsjegyek nemcsak egész, hanem '/a- és '/„ re­szekben is kaphatók, lehetővé teszik mindenkinek, még szerény viszonyok mellett is a játékban való részvételt. — Életunt menyasszony. A menyasz szonyi koszorú helyett gyászlepel bo" rult egy szépséges békési leány hom­lokára.' Komróczky Julianna, aki egyic békési legénynek volt a menyasz­szójr t, a Borostyáni tanyákon öngyil­kossági szándékból marólugott ivott és ^meghalt. Az érzékeny szivü menyasz­szony valószinüleg összekülönbözött a vőlegényével és e fölölti elkeseredésé­ben vált meg az élettől. ! — Érdekes hir a aiinészvilágból. Egyik bájos és elragadó színpadi csillagunkat iszonyúan gyötörte a szinészbetegségek legnagyobbika : az irigy­ség. Nagyon irigyelte legnépszerűbb művésztársnő­iét. -. az automobiljáért. Hiszen a szerencsés vetély­társnő hatalmas kocsijával bejárta nyáron az egész országot, az idény alatt pedig ezen száguld a pró­bára; előadásokra és az újságok igy folyton vele fog­lalkoznak és hirdetik az ő dicsőségét ! Azonban nem soká fogja élvezni a primadonna ezen fkizárólagos hírnevet, mert a kis diva egy jóval szebb és nagyobb gépkocsit rendelt s nemsokára éppen oly büszkén és sugárzó arccal vonul a főváros utcáin végig, mint nt(ívesztársnöje. De hogyan jutott vágyainak ne­továbbja birtokába a kis primadonna ? Szerencséjét Török A. és Társa Budapest, Teréz-körut 46. szám ' ílatt Jlévő bankházának köszönheti, ahol egy osz­iálysorsjegygyel nagyobb főnyereményt nyert és igy mórijában áll. hogy egy értékes automobilt is vásá­roljon. — Tü* a vasú. mentén. A füzesgyar­nri — püspökladányi helyi érdekű vasút ,.>ai között nagy riadalom támadt a i i.lt héten. Mikor ugyanis a vonat Fti­/.et^yermato! elhagyta, a vasúti árok mintegy 2 kilométer hosszban lángot fogott.""Meglassították a vonat menetét, s kitűnt, hogy az árokban levő száraz avart va'aki meggyújtotta, s a szél ezt )t hajszolta tovább. Már csaknem veszé-yf'^tt" a tüz a közeli épületeket, mire s'1- Miit eloltani. Az éretlen tréfa szerzőjét csendőrség H e g y e s i Mi­hály fűz gyarmati cseléd személyében kiderítette . bejelentette a hatóságnak. Eris, egészséges gyermeket nevelni nuhcAeD anya egyedüli célja s ezt eléri, ha gyermekét a serdülő korig csuka­májolajjal táplálja. E célra legjobb a Z o ! t á n-iéle csukamájolaj, melynek se rossz iz<\ se szaga nincs s a gyermekek nagyon szívesen veszik. Üvegje 2 kor. a helybeli gyógyszertárakban. — - Kő; esd az asszonyt. A biblia mori­I dásíV' nincs semmi uj a nap a'att, sok­szor igazolódik. Igy tartotta ezt B á­rány Emilia orosházi asszonyság is, íki még néhány nap előtt hites urának, • t h Imre cipésznek a házában lako­ott. De megunta a férjét, vagy mi, elég •!z hozzá, elhatározta, hogy egyszerűen faképnél hagyja. Furfangosan csinálta ,z asszony. A férje elküldte valahová egy pár cipővel. Az asszony azonban Többet 1- > itt, de nem a megrendelő­' hane.n a vasútra, amelyen aztán ő maga-is elzónázott ezideig ismeretlen tájak felé. A hűtlen asszonyt eddig nem sikerült elfogni. 4 valódi hírneves málnási sicula (szé­kely) gyógyforrásviz főraktára és vezér­képviselője Békés, Csongrád, Csanád, Torontál, Bács-Bodrog megyék és Pest­megye délirészére: Freyberg és Türk kereskedelmi ügynökök Szegeden. Kap­ható gyógyszertárakban ós füszerüzle­tekben. Budapes'en főraktár: Lux M. drogueria. — Honvágy. Kozmopolita világot élünk, de azért nem hal ki még a szi­vekből a tiszta hazafias érzés. Igazolja ezt a nemzeti ellenállás, de leginkább igazolják azok a szerencsétlenek, akik kivándorolnak tengeren túlra, de haza­jönnok mégha®*. Olyanok is vannak, akik elvándorolnak az ország határáig, de amint idegen föld tárul szemeik elé, a idegen beszéd üti meg füleiket, visz­szahuzza őket a honvágy. Példa rá az Éliás József orosházi kertész esete. Legutóbbd egy egész sereg orosházi lakos vándorolt ki. Köztük volt Éliás is az egész családjával. Zágrábig csak el­ment, onnan azonban visszafordult ház­népestől. Amint ismerőseinek mondta, visszahúzta a honvágy. Inkább szenved itthon, a szülőföldön', mint bőségben éljen idegenben. — Kozmetikus orvosok szerint a világ legjobb pouderje az amerikai pouder. Dr. Weyner Emil szószerint igy ir ról: „Legjobb és egyúttal legártalmat­lanabb poudre azamerikaipoudre, mert ez a legfinomabben megőrlött por­cellán anyagból állván, absolute ártal­matlan és órtásl effectust csinál; kap­ható fehér, rózsa és krém szinben. — Egyedárúsitás Magyarország részére: Szabó M. Budapest, Kertész-u. 46. Egn doboz ára 1 dollár (2"50 frt.) Elfogott csaló. Jó fogást csinált a héten a körös­ladányí csendőrség. Egy rovott' multu csavargót fogott el, aki sorra csalta a sár­réti község lakóit. Hermán Mórnak hív­ják a jeles firmát, aki külömben 9 hónapot ült a szegedi csillagbörtönben okirathami­sitásért, 7 évet a váci fegyintézetben csa­lásért és okiratnamisitásért és 2 évet a szamosujvári fegyházban csalásért. Régeb­ben ispán volt a Szeghalomhoz tartozó Cséffán pusztán, innen azonban kikopott, azután csalásokra adta a fejét. Hermán október elején beállított Berta jános körösladányi lakoshoz. Miután nem találta otthon, Berta feleségének elmondotta, hogy ő a köröstarcsai határbeli büngösdi gazdaság tagja és 160 métermázsa búzája volna eladó. Bertáné kapott az alkalmon és megalkudott a búzára, amelyből Hennán mutatót is vitt, — azt Mezőberényben vette 14 fillérért — s megkötötték a vételt má­zsánként 14 kor. 40 lillérért. Mint ilyen nagyszabású vételnél szo­kás, Bertáné nyomban 100 korona fogla­lót adott a gazdatiszt urnák s miután erős idő volt, hogy Büngösdig meg ne ázzon, még egy esernyőt is adott neki. A búza persze nem szállitódott, hanem Hermann úr foglalóstól, esernyőstől együtt eltűnt. Mikor Bertáék rájöttek a csalásra, elpanaszolták a bajt többeknek, ezek közt Nagy Károly körösladányi lakosnak is. Másutt azonban úgy látszik, kevés alkalom nyitott Hermán urnák a buza eladásra, mert a héten ismét Körösladányban ter­mett s Mezőberényből megvásárolt 1 kilo­gramnyi búzával felfegyverkezve, megje­lent Nagy Károly körösladányi lakosnál, akinek szintén 100 mázsán feliili búzát kí­nált megvételre. Nagy a Bertáné leírásából ráismert a csalóra, s áthivatta Bertánét, aki aztán fel­ismerte benne a büngösdi csaló gazda­tisztet. Erre nyomban csendőrökért küldtek s letartóztatták. A pénzből természetesen egy fillér sem volt már, de még az eser­nyőn is túladott. Hermannt bekísérlek a gyulai kir. ügyészség fogházába. Innen-onnan. Taktus a táncban. A legutóbb megtartott jótékony nő­egyleti mulatság derűs hangulatot viit be a csabai Vigadó tánctermébe. Pazar ötle­tekben, szellemes humorban sem szűkölkö­dött a fényesen sikerült estély, amelyről még sokáig foly beszélgetés bájos bnkfis­körökben. Ilyen kedves társaságból szivárgott ki az alábbi jóízű eset is : Egyik közkedvelt fiskálisunk, aki mel­lesleg megjegyezve, nem éppen rabszol gája Therpsichore asszonyságnak, a csár­dást lejtette valamelyik hamisszemű bakfis­sal. A leány, nem tagadván meg nemét, mosolygós, ennivaló ajakkal beszélgetett a táncosával. Az meg sohasem felelt, hanem láthatólag a legkínosabb zavarban rakta hol jobbra, hol balra a lábait. Közben azon­ban mindtöbb zavarral járta a táncot, balra lépett, mikor jobbra kollett volna és viszont. A zavar tetőpontra hágott. Es ekkor a fülig pirult táncos igy szólt félénk han­gon a bakfishoz: — Ne szóljon hozzám Nagysád, mert eltévesztem a taktust . . . Bálák alkonya. A nőegylet legutolsó estélye igazán sikerült bál volt, még a leányok szem­pontjából is. Nem értek rá petrezselymet árulni. Mégis, a leányálmok tündérvilága lassan-lassan elhomályosul. Az uj idők egé­ről a bálák helyett lassan-lassan a kisebb, bizalmasabb házi mulatságok hódítják el a teret. A nőegyleti estélyen mondotta egy előkelő, szellemes úrhölgy: — Azon hölgyek kicsiny csoportjába tartozom, akik a bálák iránt egyáltalán nem érdeklődnek. Ma már a bá'oknak célja nincsen, mert ott a leányok idegen fiatalemberekkel ismerkednek meg, igy te­hát a leányok álma, hogy jövendőbeli fér­jeikkel a bálban ismerkednek meg, ma már alig valósulhat meg. Sőt ellenkezőleg. A fiatalember látván a bálokon kifejtett fé­nyűzést, nősülni nem mer, vagy ha már nősül, ahelyett, hogy vonzalma alapján lépne házasságra, mindent a jővő szem­üvegén néz. A báloknak volt jelentősége a régi időben, de ma okosabban tennék a szülők, ha a bálra elköltendő pénzen leányai­kat utazni vinnék, ahol ismereteiket kibő­vithetnék. A gőzfürdőben. Az alábbi valóságos eset pedig a Fran­csek-féle csabai gőzfürdőben történt meg a héten. Az egyik csabai apókának gőzfürdőt rendelt az orvosa. A tót atyafi nagynehe zen elszánta magát a Francsek uszodábe, hol is lefizetvén az illendő taksát, kabint kapott. Már vagy jó háromnegyed órát ült az öreg a kabinban — levetkezve, ugy hogy a fürdő személyzete rosszat sejtett. Kopog­tattak végre az ajtaján, az kinyilik és lát­ják, hogy az apóka jámbor képpel kunco­rog a félaraszos padon. — Mit csinál kérem, mért nem megy be a fürdőbe ? — kérdezték. — Mirt? Hát várom a gőzt, de nem gyin — felelt a legtermészetesebb hangon az öreg. Levél az Istenhez. Halottak ünnepének méltóságos gyá­szába sok-sok megható történet szövődött bele ezidén is. De olyan megható talán egy sem volt, mint az alábbi, amely arról tesz tanúságot, hogy a prózai élet küz­delme nem ölte még ki a hitet, é3 a gyer­mekszivekben él rendithetlenül erősen. Egyik békésmegyei községben történt, hogy a postás furcsa címzésű levelet koto­rászott elő a leveles ládából az utca egyik sarkán. Ez volt a cimzése : „A jó Istenkének." A tartalma pedig : „Én, Bözsike küldöm ezt a levelet a jó Istenkének, hogy hallgassa meg apuská­nak meg énnekem a kérésemet és küldje vissza aranyos anyucit, aki olyan régen el­ment ésnem akar visszajönni. Hallgasd meg jó Istenkém a kérésünket, mert apuka is, én is sokat sírunk a anyuci miatt. Nagyon sokat fogunk hozzád imádkozni, édes jó Istenkém." A po ta ugyan bajosan fogja a cim­zett helyre kézbesíteni a levelet, azonban, ha a jó Isten nem is "kapja meg az édes levelet, meghallgatja a kéré-t és enyhíteni fogja ártatlan gyermekének szenvedését. - latin ­T-.sC/. . Van szerencsénk ezennel b. tudomá­sára adni, hogy a már 40 óv óta fennálló s jó hirnévnek örvendő Löwy lakab L. és Társa cég alatt vézetett divat- és kézmű­árú nagykereskedésünk kötele- i kéből barátságos megegyezés folytán meg­váltuuk s azt annak teljességében a cég férfi-szabó üzletével együtt eddigi ér­dektárj>ainknak, SZENES VILMOS és PETŐ EDÉ (LöwySoma úr Fia) uraknak átadtuk. Szívesen ragadjuk meg az alkalmat, hogy Cz-nek köszönetünket fejezzük ki irányunkbau tanúsított pártfogásáérts kér­jük, hogy azt utódainkra is átruházni szí­veskedjék. Kiváló tisz'elettel Löwy Jakab L. és Tsn Löwy Jakabné, Löwy Soma. után, mindenütt zárt ajtókra talált a munka hijján. A szerény otthonba már-már a fenyegető nyomor költözött, midőn a szerencse egy sugara ismét bol­dogságot varázsolt a kétségbeesett családi körbe. A derék munkás ugyanis a jobb napokban meg­takarított fillérekből osztálysorsjegyet vásárolt és ujjongó örömmé változott kétségbeesése, midőn a napokban a Gaedicke A. budapesti bankház­melynél a szerencsés sorsjegyet vásárolta, arról érte­sítette, hogy a 60'000 koronás főnyereményt nyerte meg. A Gaedicke bankház, melynek a szerencse állandó kísérője, nyolez nyolezadban adta el a sors­jegyet és a munkás-családon kivül még számos, szerény sorsú kis embernek teremtett jólétét. legjobb hajfószer. Kaptutó mliden gyógyuertirhaD i» fiUztT. kereskedésben. * KÖZGAZDASAG. — Állatbetegségek a megyében. A föld­mivelésügyi minisztérium hivatalos ér­tesítője most számol be a mult havi állati betegségekről, amely szerint az állategészségügy vármegyénkben a le­hető legkedvezőbb volt. Á jelentés sze­rint veszettség fellépett Gyulán, rühkór Békésen és Szarvason, ' sertésorbánc Békéssentandráson, sertésvész Csabán, Gyomán és Doboaon. Gabona árak. iBékéscsaba, nov. 4. A budapesti gabonatőzsdén az hé­ten az irányzat a malmok csekély vé­kedve következtében lanyha volf. A csaba hetipiacon, csekély kínálat mellett a következő árakon vettek: Uj búza I. rendű .... 15-80—16- ­Újbúza II. „ . . . 15-60-80.­Tengeri csöves .... 14.80—16.— Heremag 104—104. Budapest, november 4. (Saját tud. táv) Készbuza változatlan, tavaszi buza 17-08 tengeri 13-82. TeHeasztal, labda 6 dáHóKat saját készitményűt raktáron tartok, úgy­| szintén dákó-bőrt és hozzávaló folyadékot T. cz. Hivatkozva fenti köziemén^ re, van szerencsénk ezennel b. értesítésére ho ui, hogy a Löwy Jakab L. és Társa czég alatt hosszú évek során át vezetett s jó hirnévnek örvendő dira* és kézmű árú nagykereskedést, valamint férfiszabó üzletst igen előnyös teltételek mellett saját számlánkra átvettük s azt úgy mint eddig, a legszolidabb elvek betartása mellett — ugyanazon cég alatt — tovább fogjuk ve­zetni. Midőn kérjük, hogy az elődeinkkel szemben tanusitott bizalmát és pártfogását reánk is átrukázni szíveskedjék, azon le­szünk, hogy arra magunkat is lelkiismere­tes és pontos kiszolgálás által érdemessé tegyük. Egyben bátorkodunk b. figyelmébe ajánlani, hogy az árúraktár előnyös átvé­tele folytán abban a helyzetben vagyunk, hogy árúinkat rendkivül olcsó árakban árusíthatjuk, miről személyesen meggyő­ződést szerezni szíveskedjék. Magunkat t.-c. jóindulatába ajánlva, vagyunk kiváló tisztelettel Löwy Jakab L. és Tsa Pető Ede, Szenes Vilmos. rngasztasra I. o. műlabdi 56 -65 mili 3 drb 16 kor. II. „ „ 56-65 3 „ 10 „ egy évi jótállás mellett. 1 drb garambol dákó Ólmos dákó . . . . 3—10 kor.-ig 4-8 „ Törött dákót, kicsorbult labdát jutá­nyos árban javítok ; ócska, hasznavehető elefántcsont labdát meglekintés után meg­veszem, vagy kicserélem. Raktáron tartok esernyőhöz való minden hozzávaló részt és jutányos árban akármely részét újonnan kijavítok. Min­dennemű - Egy munkás-család szerencséje. Régi igazság, hogy a hol legnagyobb a szükség, legköze­lebb a segítség. Különös hálával emlegeti ezt az igazmondást az a szerény munkás-család, mely a szerencsés sors jóvoltából a fenyegető szükségben tisztes vagyonhoz jutott. A szorgalmas derék csa­ládfő önhibáján kivül munkáját, kenyérkeresetét ve­szítve, hiába kopogtatott uj munka, uj foglalkozás esztergályos mnnHát gyors és jutányos árban készítek. Yidéki megrendeléseket utánvét mellett eszközlök Turcsán PáS, műesztergályos Békéscsaba, Főtér SZŐLŐ DL TVÁNY ELADÁS, j Aki egészséges, olcsó, szép szőlőt akar, bi­zalommal forduljon L,' Vityé Miklós lelkiismeretesen veze- I tett oltványtelepéhez Szerb-Csanádon (Torontál­megyei, ahol szokvány minoséyű I. rendű fás, gyö­keres és sima zöldojtványok, bor és csemege'ajok, vala­mint amerikai sima és gyöke­res szőlővesszők, nemkülön­ben ugyanazon fajok II. rendú osztályzatban kaphatók a legolcsóbb árban Sző­lőlugasnak külön e célra választott fajok. Faj és árjegyzék ingyen és bérmentve. A számos elismerő levél közül itt van csak egy : Tek. Vityé Miklós urnák, Szerb­Csanád. A nekem szállított 2000 drh. I. mi­nőségű gyökeres oltvány 14-15 drbig mind megfogamzott s igy azokat mindenkinek a legjobban fogom ajánlani. Már ez idén, t. i. az elsű évben 3'/ 2 - 4 m. hajtást hoztak, mely körülmény általános feltűnést keltett. Biztosí­tom, hogy szükségletemet mindig Önnél fo­gom fedezni. Szívélyes üdvözlettel Kunszt Sebő, Egres.

Next

/
Thumbnails
Contents