Békésmegyei közlöny, 1905 (32. évfolyam) január-június • 1-64. szám
1905-05-21 / 52. szám
U'IK UIUUI igazolja az alábbi felfujt szarvasi eset is : A fővárosi lapok szerint Szarvason V i n c z e Lajos 13 éves fiút szülei csütörtökön átküldték a szomszédba, hogy kérjen kölcsön egy baltát. A gyerek hozta is a baltát, de útközben az utcán összeverekedett a két kis P e c z n y i k fiúval s verekedés közben az idősebb fiút, Mihályt a baltával ugy fejbevágta, hogy a gyermek meghasadt koponyával, vértől borítva esett össze. Pecznyik Mihály sebe halálos. A szerencsétlen fiu a baltacsapás "következtében teljesen elvesztette beszélöképességét s féloldalára megbénult. Ebből az egész rémhistóriából annyi az igazság, hogy a Yincze fiu leteperte a földre a Pecznyik fiút és ártatlan módon megdöngette. Elhamvadt lakóhazak. Szombaton reggel két lakóházat hamvasztott el a tüz Békésen. Az egyik ház, a Szilágyi Ferenczné, reggel'7 órakor gyúlt ki ismeretlen okból és a száraz nádtetőt csakhamar elégette. Később, 10 órakor a község másik felén Nagy Lajos földmives háza gyúlt ki, szinte ismeretlen okból ós csakhamar elhamvadt. A kár nem nagy. — Eltűnt és megkerült pénzügynök. Szathmáry Dezső, ki hosszabb időn át Dobozon a községnél működött mint irnok, majd pedig innen Aradra ment, hol K 1 u n d a Péterrel, később meggyilkolt volt gyulai lakos társaságában pénzkölcsön közvetítő irodát nyitott s ezt az üzletet majd saját számlájára tovább vezette, mint az aradi lapok irják, sok adósság hátrahagyásával Aradról ismeretlen helyre távozott. Ugy hirlik, hogy néhány váltómanipuláció is terheli lelkét. Minthogy azonban a rendőrségen feljelentést nem tettek ellene, távozása elé nem gördítenek akadályt. Szathmáry Dezső pénteken Dobozon volt, ahol látogatást tett ez elöljáróságnál, majd Sarkadra ment egyik testvérbátyjához. — Elfogott betörő. A dobozi csendőrök a napokban jó /ogást csináltak. Farkas József kötegyáni illetőségű kóbor cigányt csípték el a dobozi határban, akinek több bűncselekmény terheli a lelkét. A dádét a gyulai kir. törvényszék lopás büntette miatt hosszabb idő óta köröztette, s ez elől menekült faluról falura, mig végre hurokra került. — H'lálozások. Dúsan aratott a héten a kérlelhetlen halál. H ü k e Géza, a Schwartz-féle öcsi gazdaság volt kasznárja hunyt el kedden Vésztőn hirtelen, szívszélhűdés következtében, élte 49-ik évében. Elhunytát testvére , Hüke Kálmán, Lajos és Béla siratják. — Ugyancsak Vésztőn hunyt el az ottani izr. hitközség jeles tanítója : H e r z f e 1 d Fülöp, kit az egész község, mint kiváló férfiút szeretett. — Békés községnek egyik legnépszerűbb polgára, S t ark Simon, a községi Dübögő vendéglőse hunyt el kedden élte 70-ik évében. Elhunytát nagy család és rokonság gyászolja s temetése nagy részvét mellett ment végbe. — 203 millió 895.000 korona. Ezt az óriási összeget fizette ki a m. kir. osztálysorsjáték nyolc esztendős fennállása alatt. Ha a magyar sorsjáték tervezetét másokéval összéhasonlitjuk, el kell ismernünk, hogy a mi sorsjátékunk az egész világon leggazdagabb. Nemcsak azért, mert itt találjuk a legnag\obb nyereményt és mert oly nagyok a főnyereményei és mert szerencsés esetben egy milliót is lehet nyerni (ilyen esélyeket a világ egyetlen sorsjátéka sem nyújt), hanem főleg azért, mert tervezete valóban zseniálisan van kidolgozva. A 141/2 millió koronányi óriási pénzösszeg lehatol a nép legaisó rétegéig. Nyolc évi fennállása alatt az osztálysorsjáték szerencse-intézménynyé lett mely nagy hivatást teljesít. — tíetuntak. A megyének két polgára kívánkozott bele a héten az életuntak szomorú rovatába. Lehóczky Adám mezőberényi gazda az egyik, a másik Kunos Sándor orosházi földmives. Az egyiket a szomorúság, a fia sorsán való kétségbeesés, a másikat ismeretlen ok kergette a halálba. A 68; éves Lehóczky egyik fiának elborult az elméje. Ez a sorscsapás annyira megviselte az érzékeny apát, hogy pénteken felakasztotta magát. Az 52 éves Kunos Sándor is kötéllel végezte ki magát. Lakásának kamrájában találtak meg, ahol élettelenül csüngött. — A vlz mint a gyomor- és bélbetegségek óvószere. Mindenki tudja, hogy a Karlsbadban és vlarienbadb.m gyógyulást kereső gyomorbetegek legnagyobb kontingensét magyarok alkotják. Ennek oka pedig az, hogy a magyar konyha igen ízletes, de meglehetősen nehezen emészthető táplájékokkal látja el fogyasztóit továbbá az, hogy a magyar ember az étkezés után boritalhoz van szokva A bor pedig a zsiros ételek emésztését gátolja. A táplálkozásnak ezen betegségre vezető hátrányait az ivóvíz van hivatva kiköszörülni Erre azonban a viznek tisztának, jónak és olyannak kell lennie, hogy a táplálékot az emésztéshez kellően előkészítse. Közismert dolog, hogy e célra a mohai Ágnes-forrás a legelső sorban felel meg, mert nem csak kitűnő oldószere a tápanyagoknak, hanem alkalikus viz lévén, tiszta is, a gyomrot az emésztő nedvek elválasztására alkalmasan izgatja s kellemes ízű borital. Háztartások nagy üvegekben a mohai Ágneí-vizet különösen olcsón szerezhetik be. — Szobatüz. Könnyen végzetessé válható szobatüz volt csütörtökön Kiss Dezső dr. öcsödi községi orvosnál. A gyorsfőző ugyanis ismeretlen okból felrobbant, amitől aztán lángra lobbant az asztal az éppen ott levő ruhanemű és több szobabeli bútor. A tüzet, mielőtt komolyabb bajt okozhatott volna, sikerült eloltani. T. olvasóink b. figyelmébe ajánljuk Kiss Károly és Tsa hírneves bankháznak a mai, s minden egyes lapunkban csatolt szines mellékletét. A magy. kir. szab. osztálysorsjegyek óriási kelendőségnek örvendenek, mert nyereményesélyeik rendkívül előnyösek, tervezetük ' pedig szolid és kedvező. Gyorsan, váratlanul nagy vagyonhoz jutni, csak nagy szerencse, nagyobb nyeremény utján lehet, azért ajánljuk, hogy i. olvasóink is tegyenek szerencsekisérletet ós i vegyenek Kiss Károly és Társa bankházában, (Budapest, Erzsébet-körut 19.) ' sorsjegyet. E hírneves főelárusitó, teljesen megbízható és előzékeny. Április 25-ike húzáson is a 600,000 koronás főnyereményt e bankház szerencsés vevői nyerték, immár harmadszor ; nem hiába Kiss szerencséje nagy. Köszönetnyilvánitás. Francsek József gőzfürdőtulajdonos a csabai izraelita jótékony nőegyletnek a szegények használatára '20 drb." fürdőjegyet adományozott. A nőegylet elnöksége ezúton is köszönetet mond az adományért. - A kaució. A legutóbbi operabálon egy huszártiszt megismerkedett a fővárosi előkelő társaság egy általánosan ismert és becézett szépségévelt Rövid ismeretség után megkérte a leány kezét. A leány atyja, aki egy minisztériumban magasabb állást tölt be, nagy zavarba jött, mert a házassághoz szükséges kaucióval nem rendelkezett. Szomorúan vonul félre a katonatiszt és a családban is mély lehangoltság uralkodott. A hadnagy ugyan lemondott volna katonai rangjáról, azonban tudta, hogy a polgári életben nem képes oly álláshoz jutni, mely rangjához illő jövedelmet biztosit neki. Ámde már néhány nap múlva meghívást kapót a családhoz. Örömtől sugárzó arccal fogadták és tudtára adták, hogy nemcsak a kaució, hanem ezenkívül még egy nagy öszszeg is rendelkezésére fog állani. Ugyanis a leány fivére születésnapi ajándékkal lepte meg nővérét és pedig a budapesti Török-bankház szerencsenaptárából kiválasztott sorsjegyszámmal,jmely egy nagy főnyereményt nyert. Így a snájdig katona és a szép leány a szerencseszámnak köszönhetik, hogy boldog házastársak lettek. képviselte. A szives báligazda késő este vette észre, hogy két jóbarátja nem jelent meg, miután a bálrendezőség feledékenységből nem küldött részükre meghivót. Azonnal értük küldött, hogy fogadják el ezúton a meghívást. Itt közbe szurjuk, hogy a báli gazda elfeledkezett arról az intézkedéséről, hogy csak meghivót előmutató urak léphetnek be. Várt aztán rájuk a bálgazda türelmetlenül. Már sokallotta az időt, kiment hát a folyósóra ahol a pénztárkezelő rendezők ültek és azoktól kérdezte : — Nem jött még X. és Y. ur ? — De igen, itt voltak. — Nos? — Nem engedtük be őket. — Mért? — Mert nem mutatták föl a meghivót azon pedig rajta áll, hogy csak azok léphetnek be a bálba, akik az arra szóló meghivót fölmutatják. Ami azután következett, azt az olvasó közönség fantáziájára bizzuk. Egy esküvő előzményei. Ez a bájos kis történet a tavasz elragadó pompájában viruló csabai Széchenyi ligetben eresztődött szélnek abból az alkalomból, hogy a napokban egy előkelő fiatal pár frigyét kötötte össze az anyakönyvvezető. Jóval az eljegysés előtt történt meg, hogy a leány a leghizelgőbb macska módjára cirógatta az apa barázdás arcát. — Édes jó apuskám ! Te vagy a legdrágább apa a világon. — No, mi kell mi: — dörmögött az apa. — Kedves apuskám . . . — Mond na, uj kalap kell ? — Nem, édes apuskám. Te olyan jó vagy hozzám . . . — Hát uj ruha kell ? — Nem. Es szeretsz is engem . . . — Igazán nem értelek kis mókusom. Zsúr, bál, fürdő, utazás, fogat, vagy mi kell mit adjak ? Úgyis látom, hogy valamit kell adnom ennyi hízelgésre. — Nem apuskám . . . — ? ? — Ne adj nekem semmit, hanem engem adj Jenőnek — mondta lázas arccal, lesütött szemekkel a lány. Nádor. Menyasszonyi-selyem g KS méterenkint minden színben Frankó és már vámmentesen házh íz szállítva. Gazdag mintaválaszték azonnal. Henneberg aalyemgyára, Zürioh hogy fájdalom, ebben a mi sokat csúfolt, mézzel és tejjel (hajdanában hamisitalan mézzel és tejjel) folyó szép hazánkban igen kevés a sovány asszony, kivált az érdekes korúak közt. Ezeknek, ha divat kedvéért ráncoltatják is a szoknyájukat, azt ajánljuk, hogy igen finoman és apró öltésekkel ráncoltassák (se paszpól fölé, se parányi tarajjal), hogy ne legyen vastag és hogy lent nagyon bőre szabassák vagy toldott húzott fodorral diszitessék. A ma divatos hímzést egyaránt alkalmazzák bluz-, derék- és szolinyadiszre. Kivált a nyári vászon, lenvászon és nyersbatiszt ruhák alig készülnek másból. A derék bő és ráncos. A ruhák ujja vagy a régi sonkaforma, vagy pedig könyökig egyformán, de mérsékelten bő, hosszabb vagy rövidebb csipkekézelővel, a melyet ie is lehet róla gombolni. A napernyő többnyire árnyalatos vagy bordürös selyemből készük A kalapok valóságos virágos kertek. Ida. * A Divat Újság minden hónapban kétszer jelenik meg. Előfizetési ára nagyon olcsó: negyedévre póstán való szétküldéssel k é t korona h u s z fillér. Előfizetni legcélszerűbben a kiadóhivatalba intézett postautalványon lehet. A Divat Újság kiadóhivatalába Budapesten, VIII., Rökk Szilárd-utca 4. számú házában van. Az Aradi ipar- és Népbank Békésmegyei Fiókintézete = Békéscsabán. = 50 éVes KölcsöitöHet 5% töke- és kamattörlesztéssel engedélyez, drágább kamatozású kölcsönöket konvertál s a legolcsóbb váltó és személyes hitelt ad folyószámlára vagy értékpapírokra. Amennyiben árúházamban Tarkaságok. Magyar írónők a fürdőkön. Régi igazság az, hogy talán egyetlen foglalkozásnak sincsen annyi parazitái, mint a hirlapirásnak, különösen pedig a magyar hirlapirásnak. Ahány félbe maradt ekszisztencia csak van, fölcsap újságírónak s ugy csalja, zsarolja a közönséget, s rontja a sajtó tisztességes munkásiinak a reputációját. ±LiS ne higyje a jámbor közönség, hogy a felsőbb régiókb.i nincsenek ilyen alakok. De mennyien! Természetesen a haute vojeé créme nívójához megfelelő stílben folynak a hírlapírói .foglalkozással való ártatlan visszaélések, amelyek leginkább a hirlapiiókat kiváltságosán megillatő kedvezmények kipumpolásában jelentkeznek. A Fiume kávéház kizöldült teraszszán a közeledő fürdő szezonról folyt a minap este szó. Ott beszélték a következő történetet : Elég illusztris példa a következő: Egyik jólismert és előkelő szerepet játszó békésmegyei úriasszony minden nyáron egyik látogatott külföldi fürdőt keresi föl, ahol mindazon kedvezményeket élvezi, amelyekben ott a hírlapírók részesülnek. Ismerősei utána néztek a dolognak, s a legnagyobb meglepetésükre, a fürdő könyvébe ott látták neve mellett: S c h r i f ts telierin Soha pennát, hírlapot irni nem fogott a kezébe. Es hány magyar úriasszony neve mellett látták ezt a humbug jelzőt, úgyhogy egy ott üdülő páter meg is jegyezte : — Mir scheint, die ungarisch Damen sind alle Schriftstellerinnen. Meghívó előmutatandó. Ez a furcsa báli kaland pedig Csabán esett meg. Az időpontot és a történetben szereplő személyek neveit elhallgatjuk. Bál volt Csabán, ahol a gazda szerepét Csabának egyik közszereplő embere A divat. Ha az időjárásról ós a kalendáriumból, no meg a kávéházak elé plántált babér- ós narancsligetekből nem tudnám hogy tavaszodik, hát értésemre adnák a nyári ruhák csábító kelméitől és díszítéseitől dagadozó kirakatok városszerte. Mindenütt csak azt látom, hogy nemcsak minden egyéb díszt kiszorít a hímzés. Még pedig a hímzésnek az a nagylyukas ós domborulevelü hímzése, a melyet felvidéki népünk ősidők óta használ díszítésül ruhájára, ágy- és asztalneműjére egyformán és a melyet kurtánfurcsán, paraszthimzésnek szoktunk nevezni. Divatban volt az efajta himzés ezelőtt ugy negyven esztendőcskével nálunk urikörökben is nagyon, de persze akkor az alsószoknyákat hímezték kéthárom arasznyi széles mintákkal, még pedig minden urileány maga, persze akkor még nem járta nyáron a tennisz, télen a zsúr. Ma már minden hímzéssel Svájc gyárai árasztják el a világot. A kézzel való himzés épp ugy idejét multa, mint a kötés. Ma már csak ipar- ós egyéb iskolákban kötnek és hímeznek, inkább hagyományból, mint praktikus célokért. Meg kell adnunk a gépeknek, hogy oly tökéletességgel hímeznek, akár a leggyakorlottabb finom himzőnő. Csakhogy a géphimzósnek, mint minden gépmunkának az a hibája, — már mint a a divat szempontjából, — hogy őrületes gyorsasággal válik általánossá, a mikor aztán ép oly gyorsasággal letűnik. Tán ez okozza mostanában a divatnak is felette gyors változásait. Szerencse, hogy a divat formában ós díszítésben annyiféle, hogy csak a beavatottak tudják mindenkor, hogy mi a jelen, mi a tegnap és mi a holnap divatja. A rengetek féleségben az apróbb változások nem feltűnők. Például ma, a mikor azt kell írnunk, hogy a divatos szoknyaforma nagyon bő ós sokszor ráncolt, — egyúttal kénytelenek vagyuk bevallani, hogy a legdivatosabb hölgyek is, noha áldoznak a má-nak egy-egy ráncos szoknyával, azért makacsul ragaszkodnak a csípőre formásán simuló angolos szabású szoknyához is. Kivált a kifogástalanul szép termetű asszonykák. Igaz, hogy a ráncos szoknyával igen csinyján kell bánni. Nem éppen mindenkinek való viselet és inkább csak az úgynevezett madárhusu asszonyok, lányoknak illik, no meg a soványoknak, ezeknek feltótlenül igen előnyös. Csakférfiruha szöVet«K«t továbbra tartani nem akarok, a raktáron levő legújabb divatú szöveteket kiárúsitom s azok a legjutányosabb áron vásárolhatók Tisztelettel JLeriier I. ^s Társsa Békéscsaba, Vasút utca. legjobb Kapható miodeo fyógyaiertirban és füszarkereskedésben. * TÖRVÉNYKEZÉS. Akasztás Gyulán. Mint ismeretes, a Kúria jóváhagyta az orosházi rablógyilkos béres fiúknak a halálra ítélését s nyomban az ülés után kegyelmi tanácscsá alakult, hogy a bűnösök ügyét a király elé terjessze. A legmagasabb fórum még nem döntött a szenzációs bűnügyben, mindamellett Gyulán a héten az a hir kelt szárnyra, hogy Fiteró Miklóst és két társát pénteken felakasztják. Természetes, hogy ez kósza hir, amely minden alapot nélkülöz, mert az iratok még nem érkeztek le a gyulai kir. törvényszékhez s hogy mikor érkeznek le, még az se tudott dolog. De meg különben ha leérkeznek is, nem megy az á borzalmas aktus oly könnyen. A kir. ügyészségnek, mint ítéletet végrehajtó hatóságnak, több intézkedést kell tennie az akasztást megelőzőleg. Meghívni a hóhért, felállíttatni a bitó-