Békésmegyei közlöny, 1904 (31. évfolyam) július-december • 54-104. szám

1904-08-11 / 65. szám

A gyulái gyufagyár osztrák kézben. marad régi, amint eddig működött, magyar gyújtó gyárnak. Csak örömmel regisztráljuk a gyulai gyufagyár tulajdonosának eme hazafias elhatározását, hogy nem lép alkuba az osztrák tröszttel, sőt hogy azzal éppen­séggel nem szimpatizál. A minapába cikket irt ellenük egyik fővárosi napilap hasáb­jain. Rámutatott e közleményében azokra a veszedelmekre, amelyek a magyar gyufa­ipart végpusztulással fenyegetik. És föl­hívta a kormány ,figyelmót, hogy inkább terjeszsze ki a monopoliumot a magyar gyufagyárakra, sem hogy ezzel megelőzze az osztrák tröszt. rendkívül csekély hozama folytán a belfo­gyasztásnak nem volna égető szüksége a csekély búza és rozs feleslegre. Mindezeknél nagyobb baj azonban ugy vármegyénkre, mint az egész országra a takarmány és élelmiszer hiány. Takar­mány dolgában szinte példátlanul állunk. Nem termett kukoricánk, nincs burgo­nyánk és nincs takarmányunk. Mit csinál­nak kisgazdáink a teleléssel és mit csinál az a földnöz ragadt legszegényebb mun­kás ember, aki egy-két malac húsából te­lelt ki egész családjával. Éppen ugy nem tud malacot hizlalni, mint ahogy a gazda kénytelen lesz takarmányhiány miatt álla­tainak feleslegét, alacsony áron elveszte­getni. A kenyér tehát csak megvolna, de az sem mindenütt. A hol pedig még minden­napi kenyér is hiányzik, ott már az éhín­ség üti fel rettenetes tanyáját. Idejekorán és szükséges intézkedésekkel ennek is eleje vehető. Nevezetesen, idejekorán el kell juttatni a rendelkezésre álló buza ós rozs felesleget, nemkülönben burgonyát és ku­koricát oda, ahol legszűkebben, vagy egy­általán nem fizetett a föld. Még a takarmány hiánynál is segít­hetünk szorult állapotunkon. Ámbár erre vonatkozólag ugy a magyar kormánynál, mint Ausztriában is megtétettek a szük­séges intézkedések. De ezt se várjuk be, hanem cselekedjünk, mig nem keső. Az esőtől már ne várjuk semmit, mert úgy­szólván semmi az, amit még esetleg adhat. Induljunk Kolozsvár példájára. Mondja ki minden város, község közgyülósileg, hogy a gazdáknak az útszéli árkokban való legeltetés és lombtakarmány gyűjtése en­gedélyezendő, a mezőkön a termények fel­ügyeletére nagyobb gond fordítandó. Fo­kozott figyelemmel vizsgáljuk az élelmi szereket és toloncoljuk illetüségi helyükre a csavargó ingyen élőket, akik most nem kevésbbé veszélyeztetik a nyomorúságos tél személy- ós különösen pedig vagyon­biztonságát. De mozduljanak meg a kis gazdák is, akiket leginkább fenyeget a takarmány hiány. A szénatermés az ország számos helyén átlagosan kielégítő volt. Azok, akik szénaszükségben szenvednek, hozassa most a feleslegek vidékéről a télire szük­séges szénát. Ennek, valamint a gazdasági takarmányok szállítását kedvezményesen eszközli már éppen: a tegnapi naptól fogva az államvasút minden vonalán. Különösen fordítsanak gondot a gazdák arra, hogy a széna, — a legelők teljesen kopárrá válása miatt, — a tél beköszönte előtt el ne pocsékoltassék. Azután ahol más segítség nincs, ott a gazdák most fogjanak hozzá állatállományuk szükségszerű apasztásához, most, midőn azok még jóhúsban ós erőben vannak, és magasabb áron értékesíthetők. Legfőképpen pedig a meglevő takarmány félékkel takarékosan és gazdaságosan kell bánni és nem csüggedni, hanem higgadt nyugalommal tűrni a megváltózhatlan csa­pást, mely mindnyájunkat sújt közösen. Szó sem lehet tovább szépitgetósről, mert annak fanatizmusában már eljutot­tunk a legvégsőig is. A kormány is belátta ezt és hozzáfogott az óvintézkedések meg­tételéhez. A tervet nem árulják el, nagyon helyesen, nehogy az üzleti spekuláció fel­szabaduljon. Magyar gyufagyárak veszedelme. Szegény, sajnálatra méltó magyarok, mi, akik még gyufáért is a szomszéd Ausztriába tónfergünk. Pedig talán min­den szerénytelenség nélkül bevallhatjuk, hogy a gyujtófa Schwarz Bertholdja, egy Irinyi nevű magyar készítette az első gyufát, mely nohabár kénes volt, mégis csak gyufa volt. De hiszen átkunk, bűnünk nekünk az, hogy bécsi ringy-ron­gyon éljünk. Ezek után persze nagyon sokak azzal állanának elém, hogy tájékozatlan vagyok, ha még azt se tudom, hogy Magyarorszá­gon sok gyufagyár van, sőt vármegyénk­ben is van egy, Gyulán Reisner Emánuel féle. Igaz, de az se mese, hogy a legtöbb magyarországyi gyufagyár osztrák kézen van, ami pedig még nincs, szintén benne van a német gyufagyárosok hálójában, mint ahogy biztos forrásból vesszük a hirt, nemsokára több mással agyulaj gyufagyár is osztrák kézbe kerül. A dolog pedig, mint tudósításunk mondja, a következőképpen áll. Csúfságára élhetetlensógünknek, hosszú évek óta működik és terjeszkedik hazánk­ban egy osztrák gyufa tröszt, az úgyne­vezett „Solo" Zündwaaren-Actien-Gesell­schaft. Ez áll az öt legnagyobb osztrák gyufagyárból és pedig a linci „Union", Pojatzi Deutschlandsberg, Fürth Schulter­hof, Krepesch, Graz ós Scheinost. Ez a trösztársaság alakulása óta megszerezte bartsdorfi, hallensteini és harzdorfi gyára­kat Ausztriában, megszerezte a budafoki „Unió" gyufagyár összes részvényeit, a temesvári „Emke" gyufagyár összes rész­vényeinek kétharmadát és egészen birto­kába jutott a győri gyufagyárnak. A tröszt azonban ezzel nem elégszik meg, hanem most a szegedi, erzsébetfalvi, gyulai ós eszéki gyufagyárakat is meg akarja venni s ez iránt a tárgyalásokat az illető gyáro­sokkal már meg is indította. Ezt mondja szórói-szóra értesülésünk, amelylyel szemben helyet adunk Reis­ner j^mánuel gyulai gyufagyár tulajdo­nos következő cáfolatának is : Annyi tény, hogy az osztrák gyufa­tröszt minden igyekezete oda irányul, hogy birtokába keríthesse a magyar gyujtófa gyárakat, amelyek közül már többeket megszerzett és többekkel tárgyalásokat folytat a megvétel iránt. Az osztrák tröszt ilymódon monopolizálni akarja a gyufát, amelynek árát már is nyomni igyekszik. A gyulai gyujtófa gyár azonban nem kerül idegen kézbe, hanem meg­Gyulavidéki r. kath. tanítók gyűlése. A „Gyulavidéki róm. kath. néptanító egylet" rendes évi közgyűlését a szokásos tanulságos ós érdekes program mellett hétfőn délelőtt tartotta meg Gyulán, a bel­városi elemi népiskola emeleti helyiségében, a bókésmegyei róm. kath. néptanítók és nagyszámú vendégközönség jelenlétében. A közgyűlésen, amelyen immár tizedik esztendő óta K n y Antal esperes, címze­tes kanonok elnökölt, vármegyénkből 50 tanitó jelent meg. A róm. kath. papság sorából resztvettek a gyűlésen K a r á c s o n y i János dr. egyetemi tanár, vármegyénk nagynevű történettudósa, G r o ó h Ferenc prépost-plébános, H e i 1 i n g e r János nagyváradi tanitóképezdei tanár, N é m e d i József és Gyepes Imre s. lelkészek. A gyűlés lefolyásáról a következő tudó­sításunk szól : A tanitó egylet tagjai, valamint a papság a gyűlés előtt reggel 8 órakor istentiszteletet hallgatott a róm. kath. nagy­templomban, mely után 9 órakor együtte­sen vonultak föl a belvárosi elemi nép­iskola emeleti nagytermébe. A gyűlést K n y Antal esperes, cím­zetes kanonok elnök nyitotta meg, szívé­lyesen üdvö ölve a nagyszámban megjelent tanítókat, akik annak adják tanúságát meg­jelenésükkel, hogy szivükön viselik a haza­fias tanitók kötelességtudó pontosságát, a tanügy iránti érdeklődésüket. Üdvözölte a hazafias papságot és a megjelent vendége­ket, majd az ülést megnyitotta. Az éljenzóssel fogadott elnöki meg­nyitó után Székely Lajos gyulai tanitó ült a felolvasó aztalhoz. Mindvégig álta­lános figyelem között tartotta meg tanul­ságos értekezését. „A katholikus szellemű nevelés fontossága napjainkban" címen. Érintette felolvasásában a mindjobban ter­jedő szocializmust, amelynek főorvosságául mutatott rá a nép erkölcsi nevelés fontos­ságára. Lelkészek, tanitók hassanak oda, úgymond, hogy szocializmus téves tanai terméketlen talajra találjanak a nép kö­rében. A tetszéssel fogadott értekezés után N i c k m a n n Rezső benedeki tanitó „Tanitástani dolgozat" cimen a szülők hi­bás nevelési rendszerét ostorozta. Nem kellő erkölcsi alapon fekszik a gyermekek mai nevelése, akik, mintegy a szülők té­ves nevelési rendszere folytán nagyon könnyen találnak módot minden rosszra. Ezt a felolvasást is általános helyes­léssel fogadta a gyűlés ; a napirend további tárgyát Domonkos János gyulai tanitó adta elő „A tanitó, mint régész és ritkaság­gyűjtő" cimü felolvasásával. Praktikus ta­nácsokat adott arra, miként lehetnek a tanitók régészek ós ritkasággyüjtők. Ne engedjék elveszni a hallott népmondákat, nemzeti közkincset érő közmondásokat. Az óljenzéssel fogadott felolvasás után Takácsi Lajos tanitó, egyleti pénztáros felolvasta a pénztárjelentést, melyet egy­egyhangulag tudomásul vettek. Majd fel­olvasta az „Országos tanítói segélyalap" uj szabályzatát, mely hasonló elintézést nyert, mint az előbbi pont. Ezzel a gyűlés néhány jelentéktelenebb Indítvány megtétele után véget ért ós t jelenlevők együttesen megtekintették a bókésmegyei muzeumot, ahol Domonkos János tanitó, muzeumőr, kalauzolta őket. Majd délben közebód volt a Göndöcs népkerti pavillon nagytermében, amely társasebódet K n y Antal adta a tanitók tiszteletére. A mindvégig kedélyes hangu­latban folyó lakoma, alatt számos felkö­szöntő hangzott el. Az első toanztot a vendégszerető házigazda. K n y Antal mon­dotfcaa nagy váradi püspökre. G r o ó h Ferenc prépost kanonok Kuy Antalt éltette, mint az egylet 10 éves elnökét, K n y Antal G r o ó Ferencet, Karácsonyi János dr. P 1 a n k Alajosra, volt elemi iskolai taní­tójára, Székely Lajos Heilinger Jánosra ós végül Domokos János K arácsonyi János drra emelte poharát. Asztalbontás után a vendégek szívélyes búcsúzások mellett tértek vissza közsé­geikbe. Vicinálisok leáldozóban. Végre valahára megkondul a halálha­rang a vicinálisok fölött is. E^ ezzel egy­idejűleg csak mint a mult anekdotáit fog­ják mesélni a jövő motoroson utazó fiainak vicinális adomákat, a melyeknek se-szeri, se száma, csak azt tudni, hogy a legtöbb A vicinális vasutak ügye szóba került a napokban a törvónynozás előtt is. Kaas Ivor csinált vele egy kis emóciót, aki hivat­kozott azokra az ígéretekre, melyekkel a helyiérdekű vasutak engedélyezéséről szóló törvény revízióját kilátásba helyezték. A kormány elnök Ígéretet tett, hogy a kor­mány egyik legsürgősebb teendőjének te­kinti a vicinális törvény revíziójának ke­resztülvitelét. Az a sok panasz, végnélküli kalami­tás, amely az ország valamennyi vicináli­sain előfordult ós előfordul ma is, arra indí­totta a kereskedelmi kományt, hogy a vi­cinális vonatokon a személy forgalmat mo­toros kocsikkal bonyolítsa le. Közelebbről érdekel bennünket, békés­vármegyeiket is ez a fontos reform, mert nekünk és vannak vicinálisaink Itt van a vészt ö-hollódi és a g y o m a nagyvá­radi, tótkomlós-sz rvasi. A magyar államvasutak kezelésében 109 civinális vasút van, összesen 7 ezer kilóméter hosszúságban. E vasutak nagy rá­veszik ma­esetleges szégyenét csak nem gukra. — Ei, ei, meíne junge Heíren, sei me' doch ka' Pojacl', oder was meinen Sie ? — csóválták a vaskos, puffadt fejüket. De hiába volt minden apelláta, min­den ellenkező argumentum. Mire a villás reggelinél a szivargyujtáshoz értek, a le­lenc tauglich-nak proklamáltatott. A gyermek fölnevelésének gondjaival, mint legilletékesebb, főhadnagy úr Kuthy bízatott meg, aki viszont káplár úr Bodó­jának, mint a gyermekhez leginkább ragasz­kodó legénynek, hamarosan megadta a szükséges intézkedésekre nézve az útba­igazításokat. Az uj hadseregbeli lakására nézve abban állapodtak meg, hogy a kan­tinba raktározzák be. A szalmaágyak keménységüknél fogva nem kínálkozván megfelelőknek a kisemberke részére, azon­nal összeguberáltak egy tisztességes böl­csőre való összeget. Káplár úr Bodó még aznap dadát is fogadott, végtelen szívbeli örömére önönmagának, a termetes és jól táplált Náncsi személyében. Ezek meg­történvén, a dolog nagyjában rendben volt. A tiszti étkezdében a délebédnél ismét az ő gyermekükről folyt a diskurzus. — De mit szól a stiklihez az ezred­parancsnok, ha megtudja ? — kiáltott föl egy nyurga képű hadnagy. — Itt van ám a bökhenő, aminek a tele sem tréfa ! — mosolyogtak össze a tisztek. * — Rapportra irjuk a fattyú nevét, és ; punktum ! — pattant föl diadalmasan egy kőnnyűvérű. Erre aztán keletkezett olyan hahota, hogy rengtek belé a falak és táncoltak a poharak az asztalon. — De mikor neve sincs! — vágta vissza a riposztott egy másik szellemes fiu. — Aperte, csakugyan ! — íödöaték fel a valóságot. — Majd mi megyünk rapportra, meg­lássátok csak ! És csakugyan, szigorú ezredes rap­portra citálta a tisztikart. Hogy miért, az­zal mindenki tisztában volt. Másnap mind­nyájan teljes diszben ott álltak az ezred­parancsnok szine előtt. Kutatva, vizsgál­tatva egymást, mosolyogtak össze, mikor a nagyúr kegyes ravaszsággal imigyes szólt hozzájuk mentegetőzve : — Schaun's meine Herren, hony so 1 qui mai y pense, aber ich musste das mach'n. Azután sorban mindnyájuknak tiszti becsületszavukat kellett adni, hogy a gyer­mek származásáról nem tudnak semmit. Nyíltan, hangreszketes és csuklás nélkül a szemébe mondotta mindenik a mondókáját, Kiállta valamennyi a szúrós, vizsga tekin­get, nem jött zavarba egyik sem. — Jól van fiuk, látom, rendében van i dolog, — dörmögött a megnyugvás tu­iatával az öreg. Majd mosolyogva tette 10 / zá — Most már meg a kereszt apasá­got is elvállalom. Ki tudja, hátha hercegi vér csörög a kölyök ereiben? A tisztek erre lelkesen megéljenezték az alapjában véve jószivü öreget. A keresztelés még a rapport után megtörtónt annak természetes rendje is módja szerint. Az „öreg" tartotta a ke­resztvíz alá, ar aktust pedig, melyen jelen volt a tisztikar teljes számmal, a tábori lelkész, Oberleutenant et Páter von Adal­bertus Luidgrand végezte. Az ezred ked­vence, mint ahogy a gyermeket csak kö­zönségesen nevezték, Bandi nevet nyert a keresztsögben, mivel hogy azon a napon, amikor kéretlen-váratlan beköszöntött a ka­szárcyába, szent Andrást irt vala a kalen­dárium. Még az ezred törzskönyvébe is bekerült a fattyú neve. Nem rendes rub­rikák közé, hanem egy külön, beillesztett lapra, amelyen a következő szavak ékes­kedtek, szemszúró hegyesvégü betűkkel : Andreas Vitéz, tényleges szolgálaton kivüli leendő generálisjelölt. Andreas Vitéznek pedig aranyabb volt az élete, mint egy kiszolgált bakáé, aki­nek a boldogsága pedig tudvalevőleg na­gyobb, mint a kerek föld összes infante­risztájáé együttvéve. A kantinban egymás­nak adták a kilincset a látogató arany zsinóros vitézek. S ahány vendég, annyi uj játékszer, cukor és egyéb töméntelen csecsebecse ajándék vándorolt az „ezred gyermekének," Mikor azután annyira föl­cseperedett, hogy gügyög).i és járni tudott, először egy játék, mai<:l pedi^< egy valósá gos ponny-lovat kapót; Herr Vitéz a Vor­sohriftban előirt .t .,-> fölszereléssel, de • HIB "j ' 1 természetesen csak miniatűr kiadásban. A sétalovaglásnál és kocsizásnál egy-egy ne­veltebb baka vitte a libériás sserepót, aki fölött az elkényeztetett úrfi zsarnoki hata­lommal uralkodott. De végre ie a tüzes arabs ponny lett a Bandi veszedelme. Inspicirungra érkezett a brigadéros. A libériás bakának is ki kel­lett vonulni a csapatszemlóre. Bandi pedig egyedül maradt a ponnyval. A kis vad­állat, mintha megérezte volna ezt. Elérke­zettnek látta az időt, kielégíteni rég táp­lált boszúvágyát kis kínzóján. Oiyat rúgott a gyereken, amint az ismét dresszirozta, hogy az ártatlan teremtés szó nélkül bu­kott a földre, ahonnét nem is kelt föl többet a saját jószántából. Különösképpen káplár úr Bodónak jutott szomorú osztályrészül észrevenni a gyermek halálos szerencsétlenségét. Zo­kogva jelentette főhadnagy Kuthynak, aki egy katonás káromkodást sziszegve ki fogai között, egy könycseppet, talán az elsőt életében, morzsolt ki szemeiből, aztán el­indult az istálló felé. Elővette elefántcsont­nyelü revolverét, föbepuffantotta a ponnyt , ós mikor az már élettelenül rogyott az ezred kedvencének kihűlt kis teste mellé, utána rágta a revolverét. — Oda van a drága kis Bandikánk ! sóhajtott egy szomorúan fájdalmas pillan­tást vetve a halott gyermekre és vitte a leverő hirt tiszttársainak.

Next

/
Thumbnails
Contents