Békésmegyei közlöny, 1904 (31. évfolyam) július-december • 54-104. szám

1904-07-31 / 62. szám

}ott tényezőknek módjukban lesz vé­leményt a tervezetre vonatkozólag az illetékes fórum előtt kinyilatkoztatni és kellően meg is okolni." p. Politika­— Levél, fővárosi munkatársunktól. ­Budapest, julius 30. A7 izgalmas civillista vita kivégzésé­vel a t. Ház, dacára a negyven fokos hő ségnek, hihetetlen gyorsasággal száguldott végig a héten a költségvetés egyes tótelein. Hétfőn megkezdték a kisebb tételeket és kedden már befejezték a belügyi tárcát is, úgyszólván minden eszmecsere nélkül. A rövid életűnek szánt kereskedelmi politikai vita csak szerdán növekedett egész várat­lanul érdekes és tartalmas eszmecserévé, amikör a fölvetett tanulságos szempon­tokra Hieronymi válaszolt érdekes és szintén tartalmas beszédben. A hót végére letár­gyalták a földmivelési tárcát is és igy remélhető, hogy az egész költségvetési vita augusztus első felére befejeződik. De ennek a vitának a befejezése egyszersmind nem jelenti az ülésszak bezárását, mint kormány­hoz közel álló körökben beszélik, nagy elégedetlenségére a vakációt váró honatyák­nak. A miniszterelnök ugyanis, mig a főrendiház a költségvetést tárgyalja, néhány apró javaslatot ós jelentést akar elintéz­tetni. Terve továbbá a miniszterelnöknek a házszabályrevizió letárgyalása és a tanács­kozásoknak dólelőttről délutánra és a ren­des negyedórányi idő helyett naponta ren­desen ötórai időn tárgyalva, áttétele. Ez egyelőre a miniszterelnöki terv, amely azon­ban lehet, hogy módosul. * ünnepe volt a héten az egyetlensma­gyar tengeri kikötő városnak, Fiúménak. A magyar Adria tengerentúli vendégeket látott, az amerikai hajórajt. Es ismét meg­nyilatkozott a messze földön ismeretes magyar vendégszeretet. Örömmel és lelke­sedéssel, mert csak kedves kötelességet teljesített a darab magyar tengerpart, ami­kor visszaadta az Unió derék tengerészei­nek azt, amit Washington szabad népe adott egykor a legnagyobb bujdosó, Kossuth Lajos által a magyar nemzetnek. * Az országgyűlési szabadelvű párt is gyűlésezett a héten. A tárgyalás alatt levő költségvetés egyes tárcái voltak napirenden, amelyeket általánosságban és részleteiben elfogadtak. Ezek között volt a népiskolai törvény revíziójának nagyfontosságú ter­vezete is, amely, mint a jelek mutatják, most már hamarosan kritika alá kerül. A honatyák egyike, N o s z Gyula, szinte a hazaárulás vádját emelte két kép­viselőtársa, Műnni ch Aurél ós Veszter Imre képviselők ellen, akik állítólag ráakar­ván Szepesbóla városát arra birni, hogy tátrai birtokát adja el az idegen Hohenlohe hercegnek. Hónapok óta húzódik ez a kinos ügy, melyre világosságot vetett a héten a képviselőház mentelmi bizottsága, tisztáz­ván a szomorú vád alól a meggyanúsított képviselőket. * A magyar nemzet egyik legszebb eré­nye a loyalitás. A király hűségnek és ra­gaszkodásnak jelét a magyarnál meghatób­ban nem adta egy nemzet se. Valahányszor azt látja * magyar nemzet, hogy királya megbecsüli kegyeletét, igaz lelkesedéssel köszönti királyát és hódolatteljes tisztelet­tel adózik fölkent személyének. Azt teszi most is a magyar nemzet, amikor jóságos királya hazaszállítja az idegen föld porá­ban hamvadó kurueokat. Rákóczi, Bercsényi magyarok vezéri hazajönnek végre Nagy­Törökországból. Es velük jön Zrínyi Ilona, a nagy fejedelem anyja. I. Rákóczi Ferenc halála után Thököli Imrének hitvese* a munkácsi vár hősies védője, akinek po­rai a galatai lazaristák templomában nyu­gosznak. Es a vezérrel jön a királyi szó­zatra a nagy tejedelem nagyobbik fia, Eákóczi József, akit nagynevű apja elfo­gatása után a bécsi udvarban neveltek. 0 volt az, akit a porta erdélyi fejedelemmé jelölt ki, ő volt az, akiről Mikes Kelemen azt irta, hogy rossz kezekbe került, rosszul nevelték és hogy „messze esett az alma a fájától." Es a nagy kurucok elhozzák ma­gukkal gróf Eszterházi Antalt, a fejedelem egyik leghübo vezérét és S i b r i k Miklóst, a fejedelem udvarmesterét. Hazajönnek a bujdosó kurucok, hogy a legjóságosabb királyi szózatra a Rákóczi-kor dicsőséges panteonjává avassák a kassai dómot. * Alig hangzott el az a revolverdör­reués, mely B o b r i k o v finn kormányzó életét oltotta ki, már hatalmasabb dörrej rázkódtatta meg a minden oroszok hatal­mas birodalmát. Ennek a. dörrejnek az orosz abszolitizmus legvakmerőbb hive, Pl eh ve orosz belügyminiszter az áldo­zata. Bombával ölték meg, amelyet a ko­csija alá dobtak, amikor a varsói pálya­udvar előtt elhajtatott. A borzalmas módon meggyilkolt hatalmasságnak nem a kielé­gített bosszúvágy liheg darabokra tépett holtteste előtt, hanem a halálra üldözött páriáknak, a Szibériában sínylődő szám­űzötteknek, özvegyeknek ós árváknak régi átka, mely enyhitő, bizodalmas imádsággá formálódik, amint az a különben rettentő hir befutja a világot. Es most t ekövetke­zett az az állapot, amit jósolni se kellett: két tüz közé szorult a cári önkényuralom. Oroszország Ázsiában a győzedelmes japá­nok iszonyú pusztitásait nyögi, Európában pedig az egyre merészebben föllépő forra­dalom bombái végzik rajta romboló hatá­sukat. Amazt még csak kiheverné a cár, de emez trónját ingatja, ha idejekorán meg nem adja népének az alkotmányt, hatalma fönmaradásának egyetlen támaszát. Csak ne késsen vele, mert a bombákat ezután csak fokozott mértékben készítik a nihi­listák hasonló célokra, mint a mostani. — s. — Békésvármsgye aratás után. Egy hónappal ezelőtt lapunk vezető helyén számoltunk be vármegyénk termés birálátaival. A békésmegyei gazdasági egy­lethez beküldött és a földmivelésügyi mi­niszterhez fölterjesztett jelentések alapján gyenge közóptermést, váltakozva közepes terméssel helyeztünk kilátásba. A helyzet tehát nem volt kétségbe­ejtő ós nem az ma sem, amikor az aratás jórészben befejezést nyert vármegyénkben. Sajnos azonban, hogy a második ós jelen­leg is uralkodó szárazság, majd helylyel­közel pusztító viharok jelentékeny kárt tettek a még lábon álló kevés vetemé­nyekben és nem egy helyen a már leara­tott gabonában is. Némirészben tehát csak súlyosbodott a különben is aggodalmas helyzet. Nagy pusztítást vitt véghez "egyes he­lyeken a rozsda, másutt a kártékony rova­rok, amelyek ellen a hosszantartó száraz­ság folytán tökéletesen ki nem fejlődött vetemények nem tudtak kellőleg ellenállni. De vegyük sorba az egyes gabona­nemeket és nézzük az eredményeket: Búzát vármegyeszerte" átlag közepes termésűnek jeleztük. Voltak holdak, ahol 8 mótermázsát ós viszont, ahol csak 2 métermázsát vártunk. Az eredmény körül­belül igy ütött be. Az uradalmi földeken termett holdankint 6—8 métermázsa, tehát átlagos eredményül lehet 7 métermázsát számitani. Kevésbbé jól fizettek a viszo­nyokhoz képest a kisgazdák földjei, melyek átlagosan 4—6 métermázsát adtak. Azon helyeken azonban, ahol a mult évben is buza termett és sekélyen szántották, vagy szikes földön kukorica után nem csárálták, bizony voltak holdak, amelyek még 2 mó­termázsát sem adta. Legszomorubban állunk a kukorioával, de nemcsak vármegyénkben, hanem a mi legagasztóbb, országszerte. Kukoricatermé­sünk nem lesz negyedrésze a szokott rendes termésnek, vármegyeszerte elperzselte a szárazság, nem tudott megnyúlni, vagy ahol nem maradt is meddő a szár, nen. hozott csövet. Árpából, zabból silány termést ígért junius. Ahol még mutatkozott is valame­lyes jobb eredmény, ott meg a fellépett közvény pusztított. Vármegyénk árpater­mése egyébként átlagosan 7 métermázsa, a zabé pedig átlagosan 6 métermázsa. A többi, még be nem takarított vetemények is az előbbiekhez hasonló silány termést Ígérnek. A burgonya nem tudott kifejlődni, ami kevés volt is, jórészt elrágta a féreg; az első répa javarészét elpusztította az ormányos, a második vetést pedig a szá­razság, mert eső már innen-onnan egv hónapja, hogy nem volt vármegyeszert, . Felhő ugyan mutatkozott szépen, de áldást nem adott, vagy csak igen keveset, néhol pedig alig észrevehetőt. Nem célunk e helyen a terméseredmény folytán várható jövő eshetőségeiről, viszo­nyairól elmélkedni, amennyiben a várható siralmas kilátásokkal már több izben rész­letesen foglalkoztunk lapunkban. Annyit azonban szükségesnek tartunk megjegyezni, hogy vármegyénk termésének összerodmó­nyét összehasonlítva az ország más vár­megyéinek termésével, elmondhatjuk, hogy Bókésvármegyóé kedvezőbb valamennyinél. Békésvárraegye a gyáriiparéFt, Egy miniszteri leirat. Mezőgazdasági ország vagyunk, a tej­lettség gyermekkorát élő iparral és keres­kedelemmel. Ennek az egyoldalúságnak évről-évre súlyosabban érezni pusztító ha­tását. Vérszegény gazdasági életünkben a kis exstenciák, akiknek száma, sajuos, napról-napra szaporodik, nem találják meg a létfentartáshoz szükséges minimális állandó keresletet. Keresetnélküli viszonyok országszerte voltak és vannak. Nem ment ettől a nagy bajtól 'vármegyénk területe som. Házi iparunk fejlődik ugyan, de egyes ágai még sem fejlődhetnek odáig, hogy megél­hetési keresetet nyújtson a sok dolgos kéznek, a kis existenciáknak. Idejekorán fölfedezte ezt a veszedelmet Békósvármegye törvényhatósága, mely mindjárt megtalálta az orvosságot is. Mint ismeretes ugyanis, a vármegye törvényhii­hatósága ez év május 24-ón tartott rendes közgyűléséből föliratot terjesztett a ke­reskedelmi miniszterhez, mely föliratban vázolva a vármegye munkáshelyzetét, arra kérte a minisztert, hasson oda, hogy a hazai nagybirtokosok érdeklődése a hazai gyáriipar megteremtésére felköttessék, más­részről a külföldi tőkék figyelme, amelyek állami subvencióval gyáripar alapítására hajlandók, Békésvármegyére is irányit­tassók. A gondosan megszerkesztett föl­iratban D a i m e 1 Sándor dr. vármegyei főjegyző szakértelemmel sorolta fel azokat boszút lihegve, csak azt kiáltozná feléd : Késő! . . . késő ! . . . Két forró könycsepp ragyogott elő a leány éjfélbarna szemeiből, két könycsepp, mely csillogott, mint két gyöngyszem, amint végig futott arcán. A meghatottság hangján csak ennyit mondott a férfinak: — Ne félj ! Elmúlhat a nyár, lehull­hat a lomb, elhervadhat a rózsa, de a mi nagy szerelmünk örökké illatozni fog. Falevél se rezgett, szellő se susogott, csak egy édes szerelmes csók osattanása vegyült a park misztikus nómaságába. HL Egy szó volt, mely szivét érte a fér­finak, aki rabja lett a szeszélyes leánynak. Egy szó volt, mely szivén találta a férfit, aki vérző szívvel, könnyező szemmel hagyta el a szeszélyes leányt. Talán mindketten megbánták, de büszkeségük nem engedett,. a leány csak annyit mondott az előtte rimánkodó férfinak : — Ugyan menjen már ! Látja, az én időm nincs még itt, maga is fiatal s aztán . . . — Aztán ! A leány nem folytatta tovább, de a férfi megértette. És elváltak. Az egyik ment jobbra, a másik balra. Távolról mindketten visszanéztek, de a büszkesége nem engedte egyiknek se, hogy visszaintse a másikat. És lett a leányból irigyelt, pompázó asszony, boldogtalan teremtés. Olyan néma fájdalommal viselte a sorsát, mint a férfi ápolta hűtlen emlékét. De utóbb is föllá­zadt a szive és visszakérte magának az elveszitett boldogságot. Elvált a férjétől. Es újra szabad lett fájó szivvel az irigyelt asszony és újra találkozott a fér­fival, lombhullás, virághervadás korszaká­ban. Megbánással az egyik, szánalommal a másik, közeledtek egymáshoz. Nem volt szavukban semmi póz, semmi órzelgés, mégis, mint a haldokló természet, megható volt vallomásuk. A régi szerelem szuperíativusa : a köl­csönös szeretet volt ez. IV. — Csókszomjas ajk, simogató szemsu­gár, ölelni vágyó kar, — mind halálos ítéletet hirdetnek itt ! — sóhajtott az őszbe hajló ember, akinek vállait hatvan évnek küzdelmekkel telt súlya nyomta. És sóhaj­tozott tovább: — Hogy reméljek én, mikor azok a zöldes szürke színű fiatal betegek sem remélhetnek. A halál előtornáca ez és mind, akik itt keressük fájdalmainkra az enyhülést, a halál gárdájába tartozunk, annak téli, fagyos uniformisát viseljük ma­gunkon. Mindenki beteg itt, még a fák, füvek is. De talán ő, az ősz ember a leg­betegebb. És senki, de senki körülötte. Egy volt, az a jóságos matróna, az ő hit­vese, de azt is elűzte magától Miért ? Mert túlságosan szerette, ápolta őt, aggó­dott életéért. Már régen, nagyon régen volt. Az asszony csak messziről küldi az ő aggódó leveleit zsémbeskedő, - beteges lelkű urának. Elgondolkozott az ember és a következő percben betipegett a szobá­jába és reszkető, öreg betűkkel irta : — Érzem végórám közeledését. Jöjj el halálos ágyamhoz, lefogni szemeimet... És az ezüsthajú, jóságos asszony har­madnap ott volt a gyógyhelyen. Elment az ő urának halálos ágyához, könnyes szemmel lefogni a haldokló megüvegesedett szemeit. Legmagasztosabb szerelem, mely a sirig kíséred híved! . . . Fürdói levél. Tusnádfürdő, 1904. jul. 20. Amikor az én kedves barátom, a „B. K." igen t. szerkesztője bölcs embeösmerettel és szerkesztői furfanggal az itt időző csabai colonia férfi tagjainak egy gyönge pilla­natát — amidőn lelkeink elbűvölve a ter­mészeti szépségeknek e fürdőhelyen pazar módon együvé halmozott remekei által ideális elragadtatással csüggött a fensége­sen, isteni alkotásokon — felhasználva, megígértette, hogy mindenikünk beszámol lapjában az itt szerzett benyomásokról, tisztában volt azzal, hogy jut téma ele­gendő kinek kinek, akár eme, az úristen jókedvében teremtette, felemelően nagy­szerű tájék kimerithetlennek látszó kin­cseiről, akár ennek a jobb sorsra érdemes derék székelyeink fontos nemzeti szerepé­ről akarjon irni. Engem, midőn lelkem itt leborul a természet nagysága előtt, látva lépten­nyomon, hogy a föld alól minő forrásokat fakaszt, a föld felett pedig minő illatos, éltető levegőt áraszt fenyőboritott erdeiből, megbecsülhetlen gyógyeszközül nyújtva ezt az istenáldást a gyógyulásra, üdülésre szo­ruló embernek — elborul az' egyszersmint, látva, hogy & románság s szászság mind­jobban tért foglaló nagy tengerébe ide szigetként ékelt ezeknek a színmagyar, jó székelyeinknek részben a mi nagyuraink vállalkozási szellemének bénasága, részben hazánk intéző körei által anyagi tehetet­lenségük miatt — nem akarom állítani, hogy nembánomságuk miatt — nincs meg­adva elegendő gyári s ipari üzemek léte­sítése által az alkalom s mód arra, h a mostani silány kereset helyett töK jutva, jobban táplálkozhassék s leg'' zőbb lakás- és életviszonyok közz< hatna. Ugy az egyén erőteljeseb fejlettségénél, általában pedig a ff ténképp egészségesebbé válásánál valamint bővebb keresetforrások nj földet szerezhetvén erkölcsi súlya r a nemzeti erő gyarapításához ho: hatna. De hova ragadt a honfi aggo^ Am tehetek-e róla, ha önkóntelei zetgazdászszá válik az ember, ha szo s kikérdi dolgai felől ezt az egyébira. kis igényű, könnyen megelégedő, becses magyar nemzeti tényezőt a (nem saját ólhetetlensógéből, mert életrevaló) mostoha aorsu székelyeinket. Remélhető, hogy a mi éleslátású, volt gavallér főispánunk, most földmivelési miniszterünk-: Tallián Béla, ki a napokbon itt időzött a székelység gócpontjában, nemcsak meglátta s átérezte, hogy mi mindenre volna itt magyar szem­pontból szükség, de azon is lesz, hogy té­tessék is minden lehető a székelység érde­kében. Olyan fix pontnak kellene lennie hazánk e részének, melyről államfórfiaink­nak egy percre se szabadna levenni tekin­tetűket . . . Elsőrendű fontossággal bírna az er­délyi fürdők felvirágoztatásáról, segélyezé­séről vagy legalább hathatós támogatásá­ról gondoskodni, hisz' tudvV^fl dolog, hogy pl. Stájer falvak la'ft él a nyaraló közönségből. Itt -delmi forrásokká volnának váltót., természeti források, mely^, 0'^^^ adják az ásvány ós gy ' hogy

Next

/
Thumbnails
Contents