Békésmegyei közlöny, 1904 (31. évfolyam) július-december • 54-104. szám
1904-12-22 / 103. szám
MSTtv* 4*1 OK, -.imeretlen. A másik szomorú eset a hó ímezővásárhelyi pusztákon történt, ahol Németh Márton 14 éves Sándor nevü fia, aki már legényembernek tartotta magát, afölötti elkeseredésében, hogy még mindig kellett az ismétlő iskolába járnia, fölakasztotta magát és meghalt. Népmozgalom. Csabán november hóban az egészségügyi viszonyok kedvezőtlenek voltak. A halottak száma 41-el volt több, mint októberben. A szaporulat 22. Különösen kedvezőtlenné tette a helyzetet a hevenyfertőző betegségeknek és pedig a vörheny, roncsoló toroklob és kanyarónak járványszerü elterjedése, minek következtében a hatóság több iskolát bezárni kényszerült, Született összesen 137; fiu 56, leány 81. Ezek közt volt halvaszületett 4, törvénytelen 3. Házasult 134 pár. Meghalt összesen 115; finemü 56, nőnemű 59. Korra nézve: halvaszületett 4, 0—1 évig 28. 1—5-ig 33, 5—10-ig 4,10 -20-ig 7, 20-30 4, 30—40-ig, 40—50-ig 3, 50—60-ig 5, 60— 70-ig 10, 70—10-ig 10, 80—90-ig 6. Nem volt gyógykezelve 9 egyén, 7 éven aluli 6, 7 éven felüli 3. Orvostörvényszéki boncolás 2, orvosrendőri hullavizsgálat 1 esetben történt. — Tüzek a megyében. A napokban veszedelmes tüz pusztított gróf HoyosWenckheim Fülöp pusztafási uradalmában, mely a kastélyt is elliamvasztással fenyegette. Ugyanis a kastélyhoz épitett gazdasági cselédlak kéményétől az épület kigyuladt s a tűz gyorsan terjedt. Csak gyors' segélvnek köszönhető, hogy a kastély is le nem égett; a kár 14,500 korona. Hasonló nagy tüz volt Öcsödön is a héten, ahol W e i n s t e i n József háza és abban levő üzlete égett le porig. A jelentékeny tűzkár biztosítás révén mindkét esetben megtérül. Karácsonyi séta. A csabai kirakatok előtt. Még csak egy rövid hét választ el bennünket a Szeretet magasztos ünnepétől: karácsonytól. Az esztendő legszebb ünnepe ez, amelyet ezidón ugylátszik csak a sár fog külsőleg elrontani. Mert több mint bizonyos, hogy fekete karácsonyunk lesz. Karácsony szent ünnepén azonban feledünk minden külsőséget. A szeretet dominálja a sziveket, az a szeretet, amelynek mindenki siet külsőleg is kifejezést adni azáltal, hogy ajándékkal kedveskedik szeretteinek. Tömött tárcáju és vékony zsebü embereknek egyaránt nem kevés gondot okoz ilyenkor az a kérdés, hogy milyen ajándékkal lepje meg övéit. Az ajándék választásánál nincs kötve a j kezünk. De mégis tartsuk szem előtt, hogy azt válasszuk, amit a magyar ipar produkál. Mert ha van valamely alkalom arra, hogy a hazafias magyar közönség gyakorlati módon tegyen tanúságot arról, hogy az iparpártolás jelszava nem üres trázis, akkor a karácsonyi vásár minden bizonnyal a legjobb alkalom erre. Hogy pedig ezt megtehesse a nagyközönség, arról gondoskodtak a szintén hazafias csabai kereskedők, akik mindenben a magyar ipar legszebb, legjobb és legolcsóbb termékeit halmozták össze üzleteikben karácsony közeledtével. A csabai kereskedők, akik mindenben a magyar ipar legszebb, legjobb és legolcsóbb termékeikben ki-ki megtalálja azt, amit ajándéknak szánt. Bizonyságot szolgáltatnak erről a díszesebbnél díszesebb kirakatok, amelyek estenkint villafényükkel csalogatják a közönséget. És mostanság elevenebbek is az utcák, különösen pedig a Vasut-utca és a Fő-tér képe. Kivált az esti órákban, amikor sóvárgó gyermekcsoportok verődnek össze a fényesen kivilágított karácsonyi kirakatok előtt s elnézegetik a cifra játékszereket és mindenik választ magának egyet, természetesen csak képzeletben. A jóságos szülő persze ellesi a gyermek gondolatát és a jó Jézuska csodálatosan" azzal az ajándékkal lepi meg karácsonykor, amelyiket éppen kiválasztotta magának. A szépen öltözött bébék mellett, akiket a szülők, vagy nevelő kisasszonyok vezetnek, ott látni a sápadt arcú, szakadt ruháju gyermeket is, akinek csak nézni szabad a meg^ váltás poézisát, annak a reménye nélkül, hogy az övék lehessen a kenderhaju baba, vagy a magától szaladó vasút. Kicsiny szivük azért nem fáj túlságosan, mert legtöbb részük megszokta már a lemondást. Csak elnézegetik a kirakatokat, amelyekben mások számára ragyog a menyország minden kincse. Szent karácsony estéjén pedig megint az utcákat rójják majd és elnézik, mint ömlik alá a barátságosan fűtött szobák csipkefüggönyös ablakából a karácsonyfák fénye. Ez a fényesség az övék, más semmi; — de azért beérik ezzel is. Mert sokan vannak, akiknek elég öröm, ha a mások boldogságát szemlélhetik. De nézzük sorba a csabai kereskedések karácsonyi kirakatait. A Fiume szállónál kell kezdenünk, ahol mi férfiak legtöbbet megfordulunk. (Egy héten legalább is hétszer, mig a templomban legjobb esetben egyszer.) Ha már a Fiuméről esik szó, meg kell jegyeznünk, az is változáson ment keresztül karácsonyra. Nem pincér vagy kassza tündér változás volt ugyan, hanem villamos körték fénye szűrődik keresztül a nap minden szakában késsel vágható füstön, amelyben úgy látszanak a törzs és futóvendégek, mint bóbiskoló, imbolygó alakok. Szép ez az ujitás, de ugy kéz alatt helyén való volna Ketternek megsúgni, hogy ehez ám nem vág a füstös plafond, se a szelelő lyukak helye ! ' Közvetlen a Fiume mellett van a Rosenthal Testvérek utóda divatárú és női confektió cég, a megye hasonszakú legnagyobb üzlete. A portaié Ízléses képe csak sejteti azt a nagymennyiségben fölhalmozott finomabbnál finomabb női ruhakelméket, amelyekkel a nagyterjedelmű üzlet megvan tömve. A vármegye és a messze környék haute eremjenek a beszerzési forrása ez a gazdagon és díszesen felszerelt üzlet, amely nem szorul külön dicséretre. Következik a sorban Deutsch Testvérek áruháza. Nem kevesebb dicséretet mondhatni erről a gazdagon felszerelt üzletről sem, ahol felnőtt férfi és nő, gyermek és leány megtalálja a legújabb divat legfurfangosabb cikkeit, újdonságait. Diszes kirakata ugy játéktárgyaival, mint ízléses divatcikkeivel egyaránt vonzza a szemlélőt. A harmadik üzletbe, amelynek ajtajából az öreg (öreg ember, nem vén ember) Jermendy bácsi szokott barátságosan kimosolyogni, nem igen szívesen nyitunk be sohasem, lévén az patika. Legföljebb akkor, ha valamelyes nyavalya környékez bennünket, vagy éppen a messze híres Réthy-féle pemetefű cukorkákra ván szükségünk — de akkor is csak kénytelen-kelletlen. A negyedik bolt a Krcsmárik-fé\e üveg és porcellán kereskedés, amely finom és ízléses edényeivel, csilláraival éppenúgy vonz, mint Leszich Kálmán arany-ezüst neműekkel gazdagon díszített kirakata. Löwy Jakab és Társa női divatáruházában ismét a legfestőibb női ruhakelmek, selymek, menyasszonyi kelengyék vonják magukra a szemlélő figyelmét. Nem jelentéktelen dolgok ezek, legkiváltképp igy télidőn, farsang közeledtével, amikor leginkább mutatkozik hajlandóság lakodalmakra, amely pedig megfelelő kelengye nélkül épp úgy nem lakodalom, mint menyasszony nélkül. Következik Oencsi József férfi és női divatárú és játékszer üzlete, amely ugy bent, mint a kirakatban egyszerűen . . . pazar. Szinte nyitva felejtett szájjal bámul el az ember a szebbnél szebb, értékesebbnél értékesebb tárgyakon. Hatalmas emelvények sorakoznak köröskörül az üzletben, dúsan megrakva szemkápráztató ajándéktárgyakkal. Elhaladva a Weisz-ié\e mészárszék és a nagy tőzsde előtt, a Corvina könyvkereskedéséhez érünk, ahol egy csöppel sem kevesebb értékes karácsonyi ajándéktárgy van fölhalmozva mint akármelyik más üzletben. Szebbnél-szebb diszkönyvek, imakönyvek, levélpapírok dobozban iró és rajzszerek, művészi reprodukciók, zenemüvek és minden elképzelhető irodalmi dolgog. Nagyon természetes, hogy irodalmi, azaz a legmesésebb olcsóságban. A Löwy /akab és Tsa, valamint az Ellmann-féle szabótermek kirakataiban a legdivatosabb szövetek ingerlik a ruhakedvelő férfinépséget. A Fried Lipót és Décsey József féle fűszer és csemege nagjdvereskedésekben a napi szükséglet ezer és ezerféle cikkei vannak fölhalmozva. Déligyümölcsék, legfinomabb tea sütemények, cukorkák, teák, rumok, hús és halfélék, sajtok, amelyek tantalusi kínokat gerjesztve, mosolyognak ki a gazdagon megtömött kirakatokból. A női divat confektióknak ismét egy bámulatosan gazdag s legszebb és legfinomabb divatcikkekkel berendezett tárháza : a Weisz Miksa féle női divatáruház. Minden dicséret nélkül a légmelegebben ajánljuk a nagyközönségnek a szemkápráztató kirakat megtekintését; s ma délután villanyfény mellett páratlanul ízléses kiállítást rendez. Bayer Lajos műkereskedésében a legművészibb kivitelű dísztárgyak, szobrocskák, képek sorakoznak. ítt a lerakodó helye a Werther-féle játékgyár ízléses szobrászati cikkeinek. A főtéri divatárú üzletek sorát Blau Béla divatkereskedése zárja be, ahol a legraffináltabb izlésű gavallér is a legnagyobb válaszaiban szerezheti le mesés olcsó árban divatszükségleteit. Itt még mege rlitjük, hogy Blau Béla üzletében a karácsonyi vásár alkalmából egy egész garmada játék és ajándék tárgy kerül kiállításra, amelyek mind a beszerzési ^ár feleértékében adatnak el. És hogy ne feledkezzünk meg, a gazdasszony'okat, a vadászokat érdeklő üzletekről, felemiitjük Ormai Tivadadar Fia, Stark Adolf és Fia vaskereskedését amelyben a nimródok és gazda közönség találják meg dus választékban szükségleteiket. A harmadik és negyedik hasonló kereskedés a Kugel és a Frnda Miklós-féle, amelyeknek konyha, háztartási vasáru raktára szintén páratlanok a megyében. Az aradi iparbank épületében Szabó Albert porcellán, majolika, üveg és csillár kereskedése vonja magára a figyelmet nagyarányú, gazdag és minden kívánalmat kielégítő áruházával. A Vasut-utcai kereskedések sorát Silberstein Ignác Utóda divatkereskedése nyitja meg. Ez a gazdagon és pazarul felszerelt üzlet egyik legfényesebb tárhaza a karácsonyi ajándékoknak, úgy játékszerekben, mint férfidivatcikkekben. Ezután jó Csanádi bácsi udvari figaró üzletét elhagyva, Fekete Sándor bámulatos gazdagságú fűszer és csemegekereskedésébe jutunk, amelynek szintén nincs szüksége külön dicséretre. Elismeréssel adóznak neki a hires csabai gazdasszonyok, akiknek dicsérete többet ér Feketének minden újságírói dicshimnusznál. Vele szembeh sorakoznak a hires Kelemen János-féle cipőüzlet, a legjobb és legolcsóbb varrégépek gyári raktárai: Gartner Adolf és Gyémánt Mór üzletei; a legdivatosabb női kalapok dús választékban Leitner Sándorné és Liska Jánosnéféle női divatüzletekben kaphatók. Ismét a másik oldalon Tevan Adolf dazdagon felszerelt könyves boltos, Löffler Ignác nagy nőidivatárúháza, telve szebbnél szebb, ízléses és legújabb divatú női ruhakelmékkel: az eleganciával berendezett édességek kincsesboltja, a Lédig-féle cukrászda, ki rövid ittléte alatt mindenkivel megkedveltette pompás süteményeit, ennek rézsüt átellenében a leggazdagabban fölszerelt arany és ezüst ékszerkereskedés, a Weinberger Móré, amely elsőrangú az egész megyében. A jó öreg Nádor szállóval szemben, amelynek nagy üvegtáblái mögül kitűnő konyhájáról és pincéjéről hires bácskai Bartos méltóságteljes pillantásokat vet az utca sorára, egész sor különféle kereskedés sorakozik, amelyekmind megannyi alkalmas források a karácsonyi vásárlás eszközlésére. Igy Engel Miksa füszerüzlete, Adler Lajos dús választékú férfi és női cipőraktára, Wasservogel Ferenc mesésen berendezett női divatáruháza, Petrányi Gyula pazar bazára, amelyben a gyermekszobák elgondolható legfurfangosabb játékszerétől az utolsó főzőkanálig mindenféle háztartási cikk zónaáron kapható ; Kován Endre hires szabó terme, a legdivatosabb férfi ruhák mesteri műhelye; Weisz és Janovitz gazdag ruhaszövet nagyraktára, amelynek átellenében van Lerner és Társa dús választóban szőnyeg és kézmüáru kereskedése ; hasonló nagy választékkal bir í-ollák Mór divatüzlete és Weisz Etel divatterme remek kézmunkákkal. Tovább következnek aztán lefelé a pompás műizléssel berendezett Liebe Ernő-féle butorraktár, a legszebb és legértékesebb ajándékok tárháza, a modernül berendezett Kun József-féle fűszer és csemege kereskedés; az élő és művirágok állandó nagy raktára, a Borsföldi Eörs virágüzlete, amely messze környéken páratlan. Meg kell tovább említenünk Fischer M. H. első rangú fűszer és csemege kereskedését. Hosszabb séta után következnék még a Vasut-utcán Csaba legújabb butortelepe, a Reisz Miksa-féle, mely Ízléses és gazdag kirakatával is megkapja a szemlélőt; a Rasofszky-féle nagy füszerüzlet és csemege kereskedés,' mely a Petőfi liget környékét dominálja. A Petőfi ligetnek átellenében van a Südy-iésXe gyógyszertár, amely patikában a mindennemű parfümök és szépitőszereken kivül a hires Südy-féle labdacsok kaphatók. (Rossz nyelvek azt beszélik, hogy még a legholdugatóbb csalódott szerelmest is meggyógyítják ezek a csudalabdacsok.) Hiányos lenne sétánk, ha végül be nem tekintenénk a Csabai Mübutorgyár Részvénytársaság bámulatos gazdagságú és művészi izlésű raktárába, mely a kaszárnyával szemben újonnan emelt diszes palotába van elhelyezve. Leírni az ott látható dolgokat, nem a tárca, de az egész lap tere szűk volna. Arról csak személyesen lehet meggyőződni. Azért, aki csak teheti, ne sajnálja a fáradságot és sétáljon el az Alföld első és legnagyobb butortelepére. Ugyanezt mondhatjuk el a nemrégiben felavatott és messzeföldön hires Werther T ugó-féle fa- és maciié játékgyárról, melynek telepe a bú;..'-gyárral nemben a Dohány-utcában fekszik. \ De nem ezek Csaba összes kereskedései, üzletei. Sok száz van még a föntelsoroltakon kivül, amelyek a körülményekhez képest éppen ugy rendeznek karácsonyi vásárokat, mint akármelyiké a föntieknek. Amikor befejezzük e nagyjában megtett sétánkat, csak azt kívánjuk, hogy akkora sikerű legyen minden csabai kereskedőnek a karácsonyi vásárja, mint a mi megelégedésünk volt a látottak felett. -latin — TOftVENYKEZES. Igazság a törvényszéken. Hogy a törvényszékeken igazságot mérnek, abban csak az elitéltek kételkednek és vajmi ritka azon pasasok száma, akik ezt beismerik. Ilyen fehérhollója volt a héten a gyulai bíróságnak. Lázár Mihálynak hívják és Füzesgyarmaton gazdálkodik. Lázár olyan formán ütközött össze a törvénynyel, hogy a füzesgyarmati vásáron botjával elhegedülte D i ck ó István rendőrt, amiért az rendre figyelmeztette és ráütött lovára. A bíróság 3 napi fogházra ítélte. Az ítélethirdetés után igy szólt a dugóhuzó eszii furfangos magyar. Bizony csak igazságot mérnek itt, mert ippeg ugy volt, a hogy mondani tetszik. Elverte a? apósát. Ámbár a tapasztalat szerint az anyósokra jár rá a rud, néha bizony megesik, hogy apám uram is belekerül a krédóba. Amint hogy belekerült F i 1 y ó György szarvasi rendőr apósa, egy békés természetű kondorosi polgár. Az eset pedig ugy történt, hogy az após egy kijelentést kockáztatott meg, amely abban kulminált, hogy még most semFilyó, a férj, parancsol, hanem az após. Férji tekintélyének eme megcsorbítása annyira dühbe gurította a tulbuzgó rendőrt, hogy minden előzetes vita és érvelés nélkül olyképpen gyomrozta meg a basáskodó öreget, hogy az három hétig nyomta utána az ágyat. Igy került Filyó á gyulai kir. törvényszék "elé, mely testisértés vétsége miatt 15 napi fogházra ítélte. — Izgatásért elitélt joghallgató. Ez év február havában történt, hogy Nagy Mihály budapesti joghallgató „A budapesti szocialista elvtársak" aláírással nyilt levelet intézett Gádoros község lakosaihoz, fölszólítva ezeket, hogy ne lépjenek be a vidéki községi szövetkezetekbe, amelyeket a főurak és papok a szegény nép ámítására állítanak fel. A nyilt levél további részében erős támadást tartalmazott a papok ellen s azért a budapesti kir. ügyészség Nagy Mihályt osztálygvülöletre való izgatás sajtóvétségéért pörbe fogta. Ez ügyben az esküdtszéki tárgyalás hétfőn folyt le, amikor vádlott beismerte a cikk szerzőségét, de tagadta, hogy ő izgatást követett volna el. Az izgatás vádja úgymond — csakis a papokat terhelheti, akik ezen fogyasztási szövetkezetek érdekében még a szószékről is propagandát csinálnak. A budapesti bíróság Nagy Mihályt az esküdtek marasztaló verdiktje alapján 6 hónapi államfogházra és 100 korona pénzbüntetésre ítélte. Az ítélet jogerős. — Bíinvirág. Egy csöppnyi emberke állott a héten a gyulai törvényszéken a vádlottak padja előtt. Még tizennegyedik életévét sem töltötte be, de máris fé-. nyes rekkordot ért el a hunefut ságban. Aféle ezermester természet szállta meg, de becsületesebb foglalkozást mégsem talált a lopásnál. Csongrádon timárinassággal kezde, de a cserszag elriasztotta. Bucsut vett tehát a gazdájától és Gádoroson szobafestő tanoncságra adta fejét. Ezt a mesterséget sem űzte tovább az előbbinél, és mikor elhagyta gazdáját, Sándor Mihályt, emlékül elvitte 20 korona készpénzét. A harmadik stáció Csaba volt, ahol kovácsmühelybe lépett. Kovács akart lenni, ámde nehéz volt a pöröly és igy újra visszakerült Szarvasra. Itt ráakadt a szerinte legjobb mesterségre, a lopásra. P o n y i c k i János tanyáján kezdte, ahonnan revolvert lopott, amelylyel vígan lyukgatta a levegőt és rémítgetett minden élő lényt addig, mig a rendőrök el nem csípték. A javíthatatlan kis bűnöst a bíróság jeles cselekedeteiért 2 hónapi fogházra Ítélte. EecyoLb hajiős^er. Kapható loioden gyógyszertárban és ftiszerkereskedésben.