Békésmegyei közlöny, 1904 (31. évfolyam) július-december • 54-104. szám

1904-10-30 / 88. szám

XXXI évfolyam: / t Békéscsaba; 1904. Vasárnap, október hó 30 án 88. szám. POLITIKAI LAP. Telefon-szám 7. Szerkesztőség : Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők Kéziratok nem adatnak vissza. ÍDegjelenik hetenként kétszer : vasárnap és csütörtökön. EltŐFIZETÉSI DI3: Egész évre 12 kor. Félévre ó kor. Negyedévre 3 kor. Egyes szám lö fillér. Előfizetni bármikor lehet évnegyeden belül is. Felelős szerkesztő : MAROS GYÖRGY Segédszerkesztő : PALATÍNUS JÓZSEF. Lap tulajdonos: SZIHELSZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő, nyllttér-ben egy sor közlési dija 5C£fillér. Szakirodalmunk. Békéscsaba, okt. 29. Néhai jó Anonymus élőbeszédében a magyarok tetteihez írá. „Boldog te­hát Magyarország, melynek adatott sok jószág. Ezentúl minden időben gyönyörködjék Írójának zsengéjében. Mert ime, kezdve van királyai s ne­meseinek származásrendi . . ." Saj­nos, hogy ma nem tarthatunk a név­telen krónikással, mert ma az a szálló ige járja, hogy ; „Nem boldog a ma­gyar." Magyarországnak földje, jó­szága, marhája ma is még csak voina, de szellemi java, az sajnos, kevés van. Boldogult Trefort miniszter mondta volt egy beszédében, hogy: „Magyar­országon nincs szellemi függetlenség." Hogy nemcsak az anyagi téren, ha­nem a szellemiek terén is lehet Ma­gyarországot a külföldnek gyarmat­számba venni, kétségtelenül meggyő­ződhetünk arról, ha irodalmunkra te­kintünk. Még a szépirodalom terén is a külföldi gyártmányok piaca va­gyunk, pedig szépirodalmunk a ma­gyar irodalom legfejlettebb ága. Ritka, mint a fehér holló, magyar színpadon eredeti magyar darab. S ha szinre is kerül néha-néha vagy elvétve egy, rö­videsen le is tűnik. Magyar lapok tárcarovatai, legfőként pedig regény­rovatai hiven fogyasztják a silány külföldi portékát. Tudományos irodal­munk kicsiny, de biztos piaca az ide­gen árunak. Gyarmat vagyunk tehát szellemi téren is. Tagadhatatlan, hogy az anyagi és szellemi dolgok között kölcsönös ha­tás van, de az anyagiakban való szü­kölködést hamarabb tulajdoníthatjuk a i í • ' ' fordítva, mert köztudomás szerint, mi­nél tudatlanabb valamely nép, annál szegényebb. A szakirodalom terén még leggaz­dagabb a jogi irodalmunk. De itt is az eredeti tanulmányon alapuló szak­munka igen ritka. Műszaki irodalmunk alig van. Ami van is magyar műszaki munka, általában fordítás. Nem egy magyar műszaki könyvhöz még az illusztrációk kliséi is kölcsön vannak véve. A legsajnosabban jellemző mű­szaki irodalmunk függősége éppen akkor, mikor a gazdasági független­ségért való küzdelem van napirenden. Alig lehet elképzelni, hogy egy ország gazdaságilag független tudjon lenni addig, aniig műszaki dolgokban, szellemileg más országoktól függ. Mert igy a vezető országok mindig előbb vannak egy hadsereggel, s inig termé­keiket a gyarmat elfogyasztja, ismét tovább mennek egy lépéssel. Ilyen kö­rülmények között, habár irodalmunk minden ágának fejlesztése, támogatása hazafias kötelesség, a legelhanyagoltabb magyar műszaki irodalomnak az eddigi­nél hatékonyabban való fejlesztését, támogatását, a legközvetlenebb, a leg­sürgősebb feladatnak kell ismernünk, Lehet, hogy a kormány is oka. hogy műszaki irodalmunk nem fejlő­dik kellően, lehet, hogy sok kész mű­szaki könyv hányódik az asztalfiókok­ban, mert nincs azok kiadására költség. De még más oka is található szak­irodalmunk szegénységének. Utóvégre, akikben törekvés van. még áldozat árán is kiadja munkáját. A baj azonban az, hogy nem érez­zük szükségét * szakirodalom terén é rdemeket s^' er ezni. Az előmenetel ná­' n»m ki 3!' Elég az összeköttetés, hajlongás, kunyorálás. Ha pedig valaki kitaposott magának egy pozíciót, nem kell, hogy ő adjon állásának fényt, hanem az állás ad neki tekintélyt, dísz­magyart, kardot és képviselőséget. Es ha mindez meg van, ugyan ki érne rá poros könyveket böngészni, bizonytalan sikerű kísérletezéssel bí­belődni? A politizálás, a reprezentálás, a szakértés fölemészti az időt. A kép­viselőség, a díszmagyar, a kard az, ami miatt nem fejlődik a magyar szak­irodalom. A kisdedovó szervezetét kard­dal írjuk alá, a fonal szilárdságát kard dal próbáljuk ki, talán még a tyúk­szemünket is karddal irtjuk ki. Amíg ilyen kardos nép vagyunk, addig nincs kilátás arra, hogy a ma­gyar szakirodalom fejlődésnek indul­jon. Ha azt akarjuk, hogy a magyar szakirodalom is legyen, hogy szellemi téren is önnállóak s ennek kölcsön­hatásakép anyagilag is függetlenek legyünk, föl kell vennünk a munkás­kabátot s neki kell gyürkőznünk a munkának. _ p. _ . A hétről. Politika és egyebek. Levél fővárosi munkatársunktól. — Budapest, okt. 29. Tragikomikus világeseménynyel kez­dődött ennek a hétnek a története. Végre-valahára ugyanis tökéletes ós tel­jes orosz győzelemről adhattak hirt a világlapok; a fényes ós félelmetes balti flotta, mely Japán felé való útjában nem­rég ért az Északi tengerbe, az elmúlt péntekről-szombatra virradóra éjszaka angol vizeken és közel Anglia partjai­hoz s a hulli kikötőhöz, minden előze­tes jeladás nélkül belelőtt egy békésen dolgozóangolhalászflottába; harminc per­cig gyorstüzelő ágyukból lövöldözött hajókra és emberekre; két hajót egé­szen tönkrelőtt és elsülyesztett, minden emberestül, ezek után pedig, mint aki dolgát jól végezte, tovább gőzölt, s még ma sem tudni, merre vitorláz. Mit csináltak az oroszok ? Bevutkiztak generálistul kezdve közlegényig ? Avagy megőrültek? Vagy tán világháborúba akarják kergetni egész Nyugat-Európát ? Vagy erőszakkal valami kavarodást kí­vántak felidézni, melynek ürügyón a balti flottának módja legyen el nem menni Keletre, amitől úgyis annyira húzódozott ? Mentül több részletet olva­sunk erről a hallatlan esetről, annál hajmeresztőbben érthetetlen. És hogy mi lesz ebből az esetből, háboru-e vagy egyéb ? azt még most annál kevésbé tudhatni, mert hiszen az eset maga sem ismeretes egészen. Csak annyi bizonyos, hogy a balti flotta éppúgy, sőt még jobban beremekelt Oroszországnak, mint odaát Keleten a nagy sztratóga: Kuropatkin. Nagyon sokan abban a vélemény­ben vannak, hogy nemsokára többet irnak a lapok az európai, mint a kelet­ázsiai háborúról. Lehet, hogy ugy lesz, lehet, hogy annyira belemeriti magát a sértett fél bősz haragjába, hogy az oroszok által igért elégtétellel meg nem elégszik s nem irtózik egy frissen tövé­ről szakajtott civilizált háborútól sem. Hanem ez a hadüzenet az oroszoknál nem pánik, hanem valóságos japánik lesz. A nemzetközi politika levegőjében tehát e pillanatban nagyon erős a villa­mos feszültség és valóban indokolt az a legmagasabb fokra csigázott izgatott­ság, amely az egész világot elfogta. A fénysugárról. és a csabai jótékony nőegylet október 22-én tartott estélyén felolvasta Wagner Dániel dr. A mostani műkedvelői estély prog­iát igen változatosan állította össze *yletünk igen tisztelt rendező bizott­közbeiktatván „felolvasás" címmel az én szereplésemet is, a mivel 'sségemmé tette, hogy a program atosságához én is hozzájáruljak, szem. Megteszem pedig akként, ha ezen felolvasás előtt hallott és án következő számokban gyönyör­szórakoztak és szórakozni fognak >im: én nekem csak az a jégem lehet, hogy közbe meg tassam önöket, s önöknek höl­uraim kötelességük is lesz ,som alatt unatkozni, mert a nak igazi változatosságát csak . megvalósítani. önnyen elérem célomat, mert tl kell előállanom, hogy fel­v tárgyát a physika köréből ->m s biztos vagyok benne, mderitő hatás okvetlenül be 3zni. U. i. a physikának egyik etes fejezetéről: a fénytanról '.ysugárról óhajtok egyet-mást azonban azt, hogy minden t hasznos dolognak az elmé­gyobb ellensége: Ígérem, physikai elméletekkel nem bajlódni, nehogy ezen „Es­intenciójának s egyúttal praktikus és hasznos céljának elméleti okoskodásaimmal bármiképen is hátrá­nyára, vagy ártalmára legyek. Tárgyamat tehát csak gyakorlati szempontból óhajtom megismertetni. Ez a gyakorlati szempont érvényesül már a beosztásnál is. A fénysugarakat u. i. két nagy csoportba osztom" Vannak t. i. physikai ós vannak poétik fénysugarak. Ezzel a beosztással természetesen erősen belekötöttem úgy a poétákba, mint a physikusokba és ha vannak a világon kritikusok — és pedig sokan vannak — akik a poétákat szeretik ledorongolni, úgy bizonyára akadnak physikusok — még pedig fölös számmal — akik ezen merész kijelentésemért készek lennének a chicagói Yerkes távcső 120 cmes len­cséjének gyújtópontjába állitani, — de déli 12 órakor, hogy reális tudományok­nak igazságait jobban tanuljam meg respektálni. Hogy azonban a sorrendet el ne vétsem, kezdem a physikai fénytannal. A physikus azt mondja, hogy a fény­sugár olyan aether-mozgás, melynél az egyes aether-részecskék másodpercen­ként legalább 400 billió s legföljebb 800 billió rezgést végeznek. Tessék ezt kö­zönséges polgári észszel, vagy akár fel­sőbb leányiskolái mathesis tudomány­nyal is megérteni! Másodpercenként 800 billió rezgés! mikor egy emberöltő is bizonyára kevés lenne" arra, hogy valaki 1-től fölfelé számolva, 800 bülióig eljusson. Bizony úgy vágjunk ezzel a dologgal, hogy hivő lélekkel egyszerűen csak rámondjuk: credo-quia absurdum, lég-gégéknél, légzőszervek hurutom hajainál lönösen líl">ba<loz<íknÍl influenza után ajánltatik­t és megszünteti az éjjeli izzadást. - Kellemes szaga és jó ize miatt a ; kapnató. Figyeljünk, hogy minden üveg alanti céggel legyen ellátva: O. vegyészeti gyár Basel (Svájc).

Next

/
Thumbnails
Contents