Békésmegyei közlöny, 1903 (30. évfolyam) július-december • 53-103. szám

1903-08-09 / 64. szám

kanadai nyárfákkal van beültetve, de azon­kívül éger, tölgy, vadgesztenye, szil, platán és akácfa is nagy számban fordul elő. Kár, hogy a meglombosodott rósz egy keskeny füzessel két részre van szakitva, melyet a községi elöljáróság azért kiván fentartani, mivel a füzvesszők kosárfonásra alkalmasak. A vesszőkből befolyó jövedelem azonban oly csekély,hogy már szépészeti szempontból is kívánatos volna, ha ez a rész is mielőbb befásittatnók. Ha a régi Körözs meder kiszárítása sikerül, ugy a csinos hely bármely oldalon könnyen megközelíthetővé válik. Igy is igen látogatott, mert vasárnap tömve van kö­zönséggel. Az árnyas lombok alatt egy ízlésesen épitett nyári helyiség emelkedik, melynek egyik részét a vendéglős hasz­nálja, mig a másik része tánchelyiségül szolgál. A szabadban, a vendégek kényel­mére szanaszét sok asztal és szók van el­helyezve. Ugyancsak itt van a tennisz pálya is, melyhez hasonló dísszel ós költséggel létesített ilynemű szórakozási hely nincs több a megyében. A körözsladányi uri csa­ládok fiatal sarjadókai itt adnak egymásnak találkozót és nap-nap mellett számosan vesznek részt a testedző játékban. Gyakran játszik a zene is és a rögtönzött nyári mulatságok rendszerint igen jól szoktak itt sikerülni. a népkert létesítésében Kovács Albert jegyző szivós kitartással igyekezett az eszmét népszerűsíteni, s hogy ez mily nehéz feladat a mi konzervatív természetű s minden újítástól iszonyodó népünknél, erről csak annak lehet fogalma, ki valamely ideális értékű dolog kivitelére vállalkozik. Kovács érdeme az is, hogy a község­háza udvara oly Ízléssel van parkírozva, mely bármely uri kúriának díszére válna. Elmondhatjuk, hogy sok vármegyét kell összejárni, mig egy második olyan helyre találhatunk, hol a jegyző buzgólkodásából a községháza telke nemcsak a reális szük­ségleteket, de a szép érzéket is olyan sze­rencsés formában elégíti ki, mint a hogy ez Körözsladányban történik. Az Erzsébet-liget létesítésével a közön­ség elöljárósága is maradandó érdemeket szerzett magának, mert ezzel a késő utó dok hálájára vált érd messé. Kívánatos, hogy a szép példa vármegyénk minden községében utánzásra találjon, mivel ez is fokmérője a művelődésnek, de egyúttal a közegészség ügy érdekeit is szolgálja, mely pedig a poros Alföldön nem közömbös dolog. behajtatni, ahol is a tehenek a bizottság kiküldötte előtt nyomban kifejetnek. E fejés eredménye azonban a versenynél figyelembe nem vétetik. A versenyen első dijat nyer az a tehén, amely 3% minimális zsírtartalom mellett, űrmérték szeriut a legtöbb tejet adja. A II. és Ill-ik stb. diját azok a tehenek nyerik, amelyek az első dijnál megkívánt zsírtartalommal az első, illetőleg második díj nyertese után legtöbb tejet adják. Egyenlő, vagy egymáshoz közel álló tejelő képességű tehenek közül, a tenyész­tés főbb követelményeinek megfelelőbb tehenek dijaztatnak. A fejési versenyre bejelentett tehenek, a kiállítás napján, azaz augusztus hó 20-án, a kiállítás területén tartandók. Gabona árak. Békéscsaba, augusztus 8. Budapesti gabonapiacunk irányzata mára ellanyhult. Csabai hetipiacunkon mérsékelt kíná­lat mellett a következő árakban vettek: Ó buza 7-20—7-30 Uj buza 6-50—7-20 Uj árpa 5-00—5-10 Uj zab 5-10—5 20 Budapest, augusztus 8. (Saj. tud. táv.) Készbúza 5 fill. olcsóbb, őszi buza 7 34—35, tavaszbuza 7-58—59, tengeri uj 4-90—91. Fmilsrrl-Qpl VPm 6 0 krajcártói 3 frt 70 krig rUUIdJU SülytJUl méterenként blouzokra és ruhákra. Franko és már vámmentesen házhoz szállítva Gazdag választékinintaazonnalHenneberg selyemgyár Zürich. KOZG Fejési verseny a gyulai kiállításon. A gyulai iparkiállitással s állatdija­zással kapcsolatosan Szent István napján fejési versenyt is rendez a békósmegyei gazdasági egyesület, amely érdekes része lesz az egész kiállításnak s befogja mutatni a megyebeli tehenek tejelési képességének átlagos képét. Éppen ezért kívánatos a gazdáknak a verseny iránt való jóindulata. Az egyesület a programmot a követ­kezőkben állapította meg: A fejési verrenyt a gyulai huszárka­szárnya udvarán tartják meg. A versenyző teheneket kétszer és pedig : először aug. hó 19-én este 7 órakor, másodszor pedig aug. 20-án reggel. 7 órakor fogják a bi­zottság előtt megfejni. Kötelesek azonban a tulajdonosok a versenyre bejelentett teheneket már aug hó 19-én reggeli 7 órára a kaszárnyába Elhaltak Csabán. Augusztus 2-től 8-ig. Felegyi Oyörgyné, földmivesné 60 éves, tüdő­gümőkór. Pluhár Mihály, ács, 54 éves, tüdőgümőkór. Kerepekzki Mária, béres leánya, 6 hónapos, bélhu­rut. ZelenjanszkiJudit, földmives leánya, 4 hónapos, bélhurut. Vinter, János, béres fia, 4 hónapos béihu­rut. Varga Sándor, cseléd fia, 5 hónapos, bélhurnt. Qajdács János, napszámos fia, 5 hónapos, veleszüle­tett gyengesség. Koritár Ilona, napszámas leánya, 2 éves, bélhurut. Krizsan Mihály, földmives fia, 2 éves, vizbefult. Kántor Irma, vonatmálházó leánya, 8 hó­napos, bélhrut. Lipták Ilona, községi végrehajtó le­ánya, 5 hónapos, agyhártyalob. Toma Mária, molnár leanya 7 hónapos, gyermek álgörcse. Hankó Mihály, napszámos fia, 9 napos, veleszületett gyengesség. Oajdács Mihály, napszámos fia, 9 hónapos bélhu­rut. Kornyák Péter, cseléd, 28 éves, agyhártyalob. Fehér Pál, napszámos fia, 3 hetes, veleszületetgyen­geség. Q TOMA'H N a l egJ obb sz ái- é s fogápoló szerek, az összes hazai szak­orvosok által mint a legjobb fogtisztitószer ajánlva. Honi gyártmány. Kapható Békés­Csabán Gencsi József, Silberstein Ignác utóda é« Deutsch Test­vérek divatárú kereskedőknél. Szerkesztői üzenetek. Sz. Gy. urnák. Köszönjük a küldöttet, vala­mint szives ígéretét, is. P. kíváncsi. Mind a két köszöntési módot használják. A „kézit csókolom" udvariasabb, a „jó napot" pedig korrektebb. Azonban komoly férfiak azt mondják, hogy a lányoknak nem szokás kezet csókolni csak akkor, ha szerelmesek vagyunk be­léjük. A kézcsókot a köszöntéssel Ígérni pedig annál inkább nem, mert jöhetnek esetek, amikor az „Ígé­retet" aligha váltanánk valóra. Tehát : csak annak mondjuk, hogy „kézit csókolom", akinek meg is tennénk. Pista. Hogy az a kisasszony komolyan vegye vallomásait, - majd akkor szóljon, ha megnő a — bajusza Akkor is ne ő vele, hanem a mamájával beszéljen. Csatabard. Köszönjük, de ez alkalommal nincs szükségünk harctéri tudósitára. J 5]^ 6000 méter Cosmanosi francia batiszt! ^ ^ 6 -iaí cö S-l -oá tsa t/3 CD C CD Tisztelettel értesítjük a nagyérdemű közönséget, hogy szeren­csónk volt egy csődtömeget megvenni, miáltal oly kellemes helyzetbe jutottunk, hogy képesek vagyunk különféle női divatcikkeket Cosmanosi feltűnő olcsó áron adni, u m.: f e z k d r{° e' francia delainek és minden' színben bámu- y^ ^ cMffODOk francia batisztok női ruhaszövetek j latos olcsó árban, női ingek, corsettek, finom Yászon zsebkendők. Különösen figyelembe ajánljuk vnnifot 350 drb finom, valódi halcsontos «• tS • • •TM át U • • * j melyeket minden elfogadható árban adunk. Kérjük a nagyérdemű közönség becses pártfogását, tisztelettel E£ittex» es Bleiex* divat- ós kózmüárú üzlete BÖkéscsabán, Vasut-utca, Rosenbaum-féle sirkőraktárral szemben. Egy jó házból való flú tanalóul felvétetik. CD­G1 JJcj Kíséreljen meg mindenki egy bevásárlást! gj[«) A m- kir. ménesi vinczellér-képzőt sikerrel végzett nős egyén, ki a szőlészet, gyümölcsószet és borászati ágban jártas­sággal bir vinczelléri állást Megkeresések Cs.-Apácára F. A. jelige alatt kér. Kiadó lakás. Békéscsabán aFő-út 1868 számú (Launer-féle) házban egy lakás azonnal, esetleg Szt.-Mihály naptól fogva kiadó. „ Bővebbet a házban lakó THIESZ JAMOS fodrász urnái. Békésen néhai idősb. Kerepeczky Mihály-fóle I. kerület 169. számú, közvet­len a főgimnázium mellett levő lakóház szabad kézből eladó. t Értekezhetni ugyanott, esetleg Mező­berónyben Dús Gerö ev. ref. tanítónál, Békéscsabán Dús Béla postahivatal­noknál. Jobb és olcsóbb mint a szódavíz az artézi savanyvíz Kívánságra házhoz az üvegek elös­mervény ellen díjtalanul szá litatnak. Az ártózi savanyuvíz ára ; 1 literes palack — — — — |2 fillér %' • • '8 • /2 7) n — — — — *» n Az arany kereszt gyógyszertár. Csabán Such János peresi tanyája 130 Mii szántófölddel gazdasági épületekkel szeptember 1-től bérbe kiad é. Jó Karban l«Vő HoVácj-jzerszíin Bővebbet: eladó. Baranyilstván kovácsnál Csaba, 508. sz. a. PÉNZ! 4%-os törlesztéses kölcsönöket nyujtunk 15—65 évig, a földbirtok háromnegyed értókéig gyorsan, mert budapesti és külföldi elsőrangú pénzintézetek képviseletét átvettük. Ezzel kapcsolatosan értesítjük a nagyérdemű közönséget, hogy a Budapesten szókelő Magyar Országos Központi Takarék­pénztár ós a Debreceni Első Takarékpénztár tulajdonosok meg­bízása folytán rendkívül kedvező feltótelek mellett bérbeadjuk vagy eladjuk, csoportonként is az általunk házilag kezelt következő birtokokat: 1. Naqyar községben (Szatmár vm. fehérgyarmati járás) levő 1400 holdas első osztályú birtokot, legmodernebb emeletes kastély, kiválóan gondozott park- és gazdasági épületekkel. 2. Aranymező községben (Szolnok-Doboka vm. Csáki­gorbói járás) levő vasúti állomással biró 180 hold SZ3­mosmenti birtokot, lakház és gazd. épületekkel. Továbbá: elvállaljuk birtokok parcellázását, eladását és vételét. V á, ,Neuschloss Testvérek, V aiaszDeiyeg törvényszékileg bej' cég, bankbizományosok melleklendo. Szatmári iroda Árpád-u. 20. Telefon 16. Az Aradi Ipar- él Népbank nyújt értékpapírokra vagy jelzálogi fedezet mellett. meiieu. p TSHc-€s Kamattörlcsz- V e p JLl eL a!: i J i.iii •• ••l-l >4; *1 __ ' (Békéscsabán, Főtér, saját ház): zgx&x&zx I leszámítol Válthat é folyószámla hitelt I 2—3 aláírással a legf­olesóbb kamatláb mellett. „ .. _ . bel- és külföldi arany és ezüst S> * * r peiizeKet, állami tíses KÖlCSÖtlÖHCt 11 értékpapírokat ós i f fen kedvező fii- 1 sorsjegyeket a tőzs _ _ ,, den jegyzett napi artolyam tételek mellett en- Mg mellett gedélyez 10-től 50 évig ter­,»f t, k í f 8 ösztálysorsjc jycK és kifizet Q % I % I « ty * l könyvecskére ós check szám­lára fe mondás nélkül. kaphatók minden húzáshoz 8 N

Next

/
Thumbnails
Contents