Békésmegyei közlöny, 1903 (30. évfolyam) július-december • 53-103. szám
1903-10-25 / 86. szám
Toivajvilág a Sárréten. Ugyancsak gyenge lábon áll ezidőszerint Szeghalmon a közbiztonság; a legutóbbi időben valóságos tolvaj világ uralkodik Szeghalmon, alig múlik nap el, hogy ujabb ós ujabb lopások ne történnének s ami a legbosszantóbb a dologban, a tettes vagy tettesek még mindég az ismeretlenség homályában burkolódzva élvezik gaz szerzeményük gyümölcseit. A legutóbbi napokban a következő lopások történtek : Ellopott méhkasok. Rossz világ jár a Sárréten a méhesekre, valami „mézkedvelő" ugyanis sorra dózs— Leesett a lépcsőről. Fülöp József bókésföldvári vasúti őr három éves kislánya, a minap a lépcső legfelső fokán játszadozott. Véletlenül játék közben le» zuhant a földszinti kövezetre s a kis lányka sérüléseibe egy napi kínlódás után belehalt. — Hurokra került. Honig Miklóst, ismert zsebmetszőt a szerencsétlen végzete a csabai vásárra hozta; a rendőrség a körözött jó madárra a személyleírás nyomán ráismert s átszolgáltatta a kerületi bíróságnak. — Cigány karaván. A vidéki országos vásároknak ismert alakjai a kóbor-cigányok. Itt is, ott is csapatonként jelennek meg a szinen, hogy a vásári zavarban „ügyeskedjenek." Lába kél a kezük nyomán még annak is, aminek lába sincs. A rendőrség éber figyelemmel kiséri a jegyes alakokat. Tegnap is, a csabai vásár alkalmával két szekóralja kóbor-cigány került a csabai rendőrség karmai közé; a füstös népet rendőri fedezettel kikísérték a város határából. — Marólúgot ivott gyermekek. Bakó Ignácné, Szeghalomhoz tartozó töviskes pusztai béres neje a mosószódát gondatlanságból a lakószobában az ágy alá tette. Ezt meglátva 2 éves Róza nevű,kis leánya, az ágy alá bújva megitta az üvegben feloldott állapotban levő mosószódát. A szülők még aznap bevitték a mintegy 11—12 kilométerre levő Szeghalomra az orvoshoz. De az nem segíthetett rajta, s a gyermek iszonyú kinok között meghalt. A gondatlan anya ellen megindították a büntető eljárást. — Tóth Mihály orosházi tanyai lakos 7 éves fia szappanfőzés közben a konyhán forgolódott, vigyázatlanságból ivott a szappankészítéshez szükséges marólúgból,'hosszú kínlódás után meghalt. — Az ősz és a divat. Az őszi divat sok újdonságot hozott ugy női, mint fórfiés gyermek-divatcikkekben a piacra. A csabai kereskedők, mint ezt megyeszerte tudják és bár sokan, de sajnos, nem eléggé méltányolják, a divattal mindig lépést tartanak s üzleteikben az újdonságok nagy választókban van raktáron. Ujabban Blau Béla divatüzletót alakította át s rendezte újonnan be, ugy hogy az most ízléses kirakatával a csabai piac egyik dísze. — Az osztálysorsjáték vóghuzása alkalmával a 602.000 korona nyeremény ós dij az előnyösen ismert Beifeld Józseí bankháza (Budapest, Károly-körut 1. sz.) által nyolcz nyolczadban eladott 36037 számú sorsjegyre esett.- Örvendetes, hogy mind a 8 sorsjegyet szegény munkások vásárolták, kin most egyszerre gazdag emberek lettek. Első osztályú sorsjegyek ezen szerencsés főelárusitónál már most kaphatók. — A karlka gyürü. Az égig érő boldogság záloga és biztatás a jövendő gyönyörűségekre : ennek nevezhetjük a karikagyűrűt. Órzi is azt mindenki — már akinek van — mint a szemefényét, - addig a meddig .. . Mert történt már az" is, hogy eldobták az aranykarikát. Akárhogy történt is az eset, de megesett, hogy egy karikagyűrű elveszett. Becsületes megtalálója is akadt ám Hirschmann Ármin csaba-erzsébethelyi kereskedő személyében s akinek keresőben van a gyűrűje, menjen el hozzá érte. — Tüz Vésztön. Hagymási Ferenc vésztői lakos kerítését egy M i k e Zsófia nevü 11 éves leány meggyújtotta. A kerítés ós a melle rakott nagyobb mennyiségű nád teljesen elégett s az épületeket is alig sikerült a tűztől megmenteni. A leányt a csendőrök elfogták, de tagadja a gyujtogatást. — A .Szerencse árjában A szerencse hullámzása hasonlít a patak áldásthozó folyásához, mely ellátja a parlamentét a lótfentartáshoz szükséges életnedvvei. ü. szerencse folyása is szerencsét hoz azoknak, akik a szerencse pártján várják az áldásthozé vagyont. Csak ki kell vetnünk hálónkat ós idővel beleakat a szerencse hullámai kőzött a lótfentartáshoz szükséges kincs, melyre mindnyájan vágyakozunk. Az osztálysorsjáték minden egyes húzása ilyen hullámzást mutat, mert bármely húzásnál sok ós igen nagy nyereményt juttat a iátók folyása a szerencsés nyerőknek. Csak kitartással kell várakoznunk, mig a Szerencset a hálóval kiemelhetjük s akkor éppen oly örömmel élvezhetjük a nagy nyereményeket, mint azok a szerencsés játszók, akik rövid 6 hónap alatt a 600.000 koronás nagy jutalmat, a 100.000 90.000, 60.000, 50.ÖÜ0, 30.000 ós több nagy nyereményt nyerték Török A. és Tsa. bankházában, Budapest, Teréz-körut 46/b. szám alatt. A sorsjegyvásárló közönség bizalommal vásárolhatja a sorsjegyeket e szerencsés bankházban. málgatja a méheseket. Most ujabban a füzesgyarmati határhoz tartozó vargazugi majorból emelték el ismeretlen tettesek G áb o r Sándor méhkasait. Meglopott utazó. G-rünbaum Adolf gálszócsi utazó Szeghalmon járván, ágyneműit ós uti podgyászát a vasúti állomással szemben levő J ó n á s-fóle korcsmában hagyta, ő maga pedig üzleti ügyekben a községbe ment. Nagy volt azonban a meglepetése, amikor visszatértekor a holmijának hült helyét találta. A korcsmáros sem tudott a tárgyak relytólyes eltűnése iránt megfelelő felvilágosítást adni. Állítólag egy hódmezővásárhelyi illetőségű csavargó, aki komédiásokkal szokott járni. — Kiss János — lopta el a tárgyakat, de ez is ismeretlen helyre szökött. Áz elkeseredett utazó kijelentette, hogy soha sem fog többé a Sárrétre menni. Aprójószág, ruhalopás. Erdélyi Sándor anyakönyvvezető helyettestől ellopták a kövér rucákat és néhány csirkét. Akkor néhány házzal odább álltak ós Szakácsi Lajos községi szolgától szedték össze a majorságot. Mészáros Lajos udvarából összeszedték az elemelhető ingóságokat, etető vályút, vasfazekakat stbit. Szabó Aladár járásbirósági hivatalnok lakásán két izben is tisztelegtek, de a kutya ideje korán észrevette őket s a látogatást egyelőre abban hagyták. Özv. Weiszbrunn Ignácnénál a nyitott ablakon keresztül bemásztak a szobába s ott nagyobb mennyiségű ruhaneműt, téli kabátot, női gallért, Stbit loptak el. Ulovszki Antal kisőszi-i (Torontálm.) lakos pedig De i m Sándor szeghalmi lakosnál volt vendégségben s a vendégség tartama alatt felesleges ruháit a kamrába tette, az ajtót pedig nyitva hagyta. Itt is megjelentek az ismeretlen látogatók s a torontáli vendéget megkönnyítették a felesleges ruha terheitől. A csend- és rendőrség mint rendesen, most is erélyesen „nyomoz", de nyomra nem talál. ÍÍÖZGAZDASAG. Sabona árak. Békéscsaba, október 24. Budapesti gabonapiacunk irányzata készáruban változatlan, az őszi szükségletet malmaink már fedezték, ós igy a vétel iránt nagyobb érdeklődés nem tapasztalható. Külföldről sem igen érkezik semmi olyan hir, mi az árfejlődóst kedvezőbbre fejlesztené. Az egész üzleten egyébként már is a téli hónapokban ösmert csendesség uralkodik, mi még nagyon is korai jelenség. Csabai hetipiacunkon az országos vásár miatt gyenge kínálat volt. I-sö rendű piros export buza. 7-20—7"25 „ „ sárgás buza . . : 7-00—7"10 Középminősógü buza. . . . 650—6.90 Csöves tengeri 3'10—8*20 Csöves cinquantin 4*10—4-20 Budapest, október 24. (Saj. tud. táv.) Készbúza tartott, őszi buza 7-60—61, tavaszi buza 7'75—76, tengeri 5'36 —37. Köszönet nyilvánítás. Megboldogult, hőn szeretett férjem váratlanul bekövetkezett elhunyta alkalmából, mely csapás bennünket mélyen megrendített — ugy testületek; mint egyeseknek — kik részvétük kifejezése ós a végtisztessógtételen személyes megjelenésük által bánatunkat enyhíteni igyekeztek, ez uton mondok őszinta köszönetet. Békéscsaba, okt. 23. özv. Flamm Jánosné. Értesítés. Békéscsaba község tisztinyugdij igazolóválasztmánya 3/903. számú intézkedésével elhatározta, hogy a nyugdij-alap mintegy 30.000 korona tőkéjét 20 évi visszafizetés, 6°/ 0 kamatláb, első helyen való betáblázás és kétszeres fedezet mellett kölcsön kiadja. A kölcsönért a folyamodványok Békéscsaba község tisztinyugdijigazoló-választmányához nyújtandók be. Elöljáróság*. Pályázati hirdetmény. A Vésztő községnél megüresedett s évi 720 koronával javadalmazott írnok-végrehajtói állásra pályázatot hirdetek. A születési anyakönyvi kivonattal, iskolai s szolgálati bizonyítványokkal felszerelt pályázati kérvények f. évi november 6-ig bezárólag adandók be hozzám, mert a később érkezett kórvényeket figyelémbe nem veszem. Szeghalom, 1903, október 19. Cs ínki Jenő, főszolgabíró. (Utánnyomás nem dijaztatik.) •ggw OSZORUK és SIRDISZJgf^ CSOKROK készisését élővirágokból, Ízléses kivitelben és jutányos árak mellett elfogad ÁSVÁNYI JÓZSEF gazd. egyleti kertész Csabán, Szarvasi-út. Ári ejtési hirdetmény. Kondoros község elöljárósága -a árlejtést hirdet. A kikiáltási ár 2230 kor. 10 fillér. Az írásbeli zárt ajánlatok 10%tóli bánatpénzzel f. évi október 31-ik napjának délelőtt 9 órájáig adandók be. Később beérkezendő ajánlatok figyelembe vétetnek. Az ajánlatok tárgyalása október 31-én d. e. 9 órakor veszi kezdetét. Arlejtési feltótelek és költségelőirányzat a községi elöljáróságnál a hivatalos órák alatt megtekinthetők. Fenntartja a jogot az elöljáróság, hogy a beadott ajánlatok közül esetleg nem a legolcsóbbat, hanem a legmegfelelőbbet fogadja el. Kondoros, 1903. október 22. Baross István, Erdélyi László I-ső jegyző. biró. (Utánnyomás nem dijaztatik.) A Richter-féle LINIMENTO C/ aS.CÖMP. Horgony -Pain-Expeller egy régi kipróbált háziszer, a mely már több mint 31 óv óta megbízható bedörzsólósíil alkalmaztatik köszvénynéi, csúznál és meghiiiésekné Intés ' Silányabb utánzatok miatt bevásár—-—-— láskor óvatosak legyünk és i-sakis eredeti üvegeket dobozokban a „Horgony" védjegygyei és a ,.Riehter" ozégjegyzéssel fogadjunk el. — 80 f., 1 k. 40 f. és 2 k. árban a legtöbb gyógyszertárban kapható. Fö.raktiiv: Török József, gyógyszerésznél Budapesten. Richter F. Ad. és társa, — csász. és kir. udvari szállitólc •• • Rudotstadt. o U Valódi kisüstön főzött székely fenyöpálioka, : (feny őcz): Torlesztéses kölcsönt 98% árfolyamban, melyben a közvetítési dij már benfoglaltatík, nyújt a nagyszebeni általános takarékpénztár következő feltételek alatt: A. Csak földbirtokokra és 30,000 koronától kezdve 50 évre 100 félévi részletekben, minden 1000 korona után 2611 fillér. B. Földbirtokra és szilárd bérházakra 20000 koronától kezdve 5G éves 100 félévi részletekben miuden 1000 korona után 27 korona 16 fillér. C. 10,0 0 koronától kezdve a) 82 félévi részlet 1000 K után 29 K 60 f b) 79 .. „ „ „ „ 31 „ 03 „ D. 2000 koronától kezdve a) 80 félévi részlet 1000 K után 31 K 84 L*f b) 50 „ „ „ „ . 37 „ 47 „ c) 20 „ „ , „ „ 65 , 05 „ E. 1000 koronától kezdve a) 64 félévi részlet 1000 K. után 34 K 98 f b) 46 „ „ „ „ „ 39 „ 81 „ c) 36 „ „ „ „ 45 „ 05 „ d)30 „ „ „ 50 „ 09 . Keresetoket elfogad ós közvetít dr. Krisháber Mór Orosházán, aki egyszersmind minden felvilágosítást nyújt. sepröpállnka, szilvórium kapható 5 literen felüli mennyiségben Szöllisi Samu székelyudvarhelyi pálinkafőzdéjébe. Kívánatra árjegyzéket kiildök. f^itka szép a finom fehér puha arcbőr, továbbá az arc szeplő és bőrkiütés nélkül. Hogy ezt elérhessük, mossuk naponta arcunkat BeFgmann Liliomtej-szappanával. Védjegy: Két bányász. Bergmann&Comp l^jlX't" Kapható Csabán drbja 80 fill.: Sas gyógyszertár, Gencsi József, Silberstein Ignác utóda és Blau Béla divatüzletében. JCávé és tea első kézből, vagyis egyenessn a termelőtől, ennek következtében teljes jótállás valódi, hamisítatlan minőségért a képzelhető legolcsóbb árak mellett. Több mint 100.000 holdas jávaszigeti birtokunk a legrendszeresebb módon kávéfajtáink igen zamatosak és kitünö minőségűek. Saját védjegyünk : „Jávaflor." Kávé : Jávaflor legfinomabb 4 3/4 kiló frt 6-65 „ finom 4 3/ 4 „ „ 5-90 Jávabrasil keverék 4 3/4 „ „ 545 Vám ós bérmentve minden postaállomáshoz szállítva. Árjegyzék ingyen ós bórmentve. Türk és Társa Jávaszigeti nagybirtokosok. Saját termésű kávé és tea eladás Trieszt via deli' acquedotto 38. FOWTOW KORDÁT™ Étvágyhiányt, g» jmorfájdalmakat, émelygést, gyotiorgyengeséget, emésztési zavarokat, főfájást stb. megszüntet azonnal a világhírű valódi BRÁDY-féle == Sok ezer köszönő és elismerő nyilatkozat. Kis üveg haszálati utasítással 80f., nagy üveg 1'40 k. Gyógyszertárakban kapható. Főraktár: BEÁDY C. gyógyszertára a „Magyar Királyhoz" Bécs, honnan kívánatra ingyen küldetik az érdekes „Special broschür." 5 kor. beküldése után 6 kis üveg 4 50 kor. beküldése mellett 3 nagy üveg lesz bérmentve küldve. Képviselet Magyarország részére : TÖRÖK JÓZSEF gyógyszertára Budapest, Király-utca 12.sz. Óvakodjunk utánzatoktól. A valódi MÁRIACELLI gyomor cseppek fenti védjegygyei és aláírással kell, hogy ellátva legyen. SlwiS MvjZlSl PSS1S1 PvTIS] rajv rm «/ív nn r^i </i>> ítti nn ^ivm .—.<*->• SCHREYER és WALD órás és műszerész üzlet Csabán, Vidovszky-ház (KOS SUT H-kávéház mellett.) lvállalunk vágó megrendeé seket ós javitá sokat, úgymint: órák, nrvosi és fizikai készülékek, varrógépsk és kerékpárok javitását,távírda, telefon és villanyos házicsengő, valamint villámhárító, villany világítási, erőátviteli berendeléseket por.tosan,a legszolidabb kivitelben és legelőnyösebb feltételek mellett Vidéki megrendelések, valamint villámhárítók szakszerű felülvizsgálata gyorsan és pontosan eszközöltetnek. r A n ó. közönség szives pártfogását kérve, maradunk kiváló tisztelettel Egy jó erkölcsű SCHREYER es WALD. fiú tanulóul felvétetik. isi raJ IfvtTIS] [öTíiTlSl PSZ151 SJVíTISI f?a 11 e n yiv rgj fgj 1^1 W 3132151 Pi&lSI 'SliSlSl