Békésmegyei közlöny, 1902 (29. évfolyam) január-június • 1-52. szám

1902-01-26 / 8. szám

zegei által kell végeztetnie: ez szerezné be a szükséges irományokat, becsültetné meg az ingatlanokat határonként, kebeleztetné be a kölcsönt, fizetné és törölné ki az előző terheket stb. Az intézet a szükséges pénzt zálog­levelek utján szerezné be, a melyek direkt állami garanciát élveznének s igy töltétlen forgalomképességgel birnának. Ha ezeket 4% kamatozás alapján számitjuk, árfolya­muk ma körülbelül 92% lehetne, ugy, hogy a pénz 4-35%-ba kerülne. A birtokos fi zetne 5 1/4% kamatot, a különbözet teljesen fedezné a kezelési költséget, az árfolyam­különbség törlesztési kvótáját és még ma­radna Va% egy veszteség-tartalékalap do­tálására. A kölcsönöket pedig 60 óvi tör­lesztésre 5V 2% annuitásra lehetne adni, a mely egész évi, decursiv kamatoztatás mel­lett épen 574% kamatnak felel meg. A kölcsönöket az érték háromnegyede erejéig kellene adni. Tekintetbe kellene venni a belsőség, szőlő ültetés stb. óruékét is, a mit ma a záloglevél-intézetek több­nyire figyelmen kivül hagynak, n. kölcsön maximális összege 4000 kor. volna, a le­köthető birtok maximuma pedig körülbe­lül 25 hold. Ezzel lábra állana a kisbirto­kos osztály, erőhöz jutna az adózó polgá­rok egy nagy tömege, emelkednék az adó­alap és szociális bajaink sikéres orvoslást nyernének. Ez lényegében a felmerült javaslat. J-LZ illetékes faktorok a felmerült eszmét megfontolásra érdemesnek tartották ugyan, de nem abban a formában, a mint ezt el­lenzéki részről felvetették ; mert bár ideális a tervezet, amelyet fentiekben részletesen ismertettünk, de — talán épen ezért — túlnyomó részben utópia. Hogy mégis közöljük a kisbirtokosok nyomasztó helyzetének szanálására felme­rült ezen javaslatot, azt annak világos célzatával cselekesszük, hogy a javaslatnak mindazon szép eszméje, amely a kormány­tól várja a kivitel munkáját, amely azon­ban nézetünk szerint a kormány hatáskö­rén tul esik : egy községi takarék­pénztár keretében könnyen megvaló­sítható nem csak, de ugy tartjuk, hogy a hitelnyújtásnak fentiek szerint tervezett formája épen legfontosabb kötelessége a községi takarékpénztárnak, Nos, elérkezett a tizenkettedik óra, a mikor e fontos kérdésben a határozat­hozatal halogatása nem más, minta napról­napra súlyosbodó közgazdasági helyzet s ezzel kapcsolatos szociális mizériák leg­nagyobb mérvű negligálása. Közkórház Csabán. Lapunk mult számában hirt adtunk arról, hogy a boldog emlékezetű dr. R é th y Pál buzgalma folytán létrejött községi kór­ház, amint elnyerte a nyilvánossági jogot s ezzel fokozottabb mérvben teljesíthette a betegápolás humanitárius feladatát, rö­vid kót esztendő lefolyása alatt oly roha­mosan halad a fejlődós útján, hogy az elöl­járóság már elodázhatlan kötelességei közé sorolta a kórház kellő kibővítését. Elkerül­heti en szükséggé vált a kórház kibővítése különösen azért, mert az eredetileg szerény dimenziójú intézet a napról-napra szapo­rodó s utóbbi időben az ötvenet is meg­haladó napi beteglótszámot befogadni im­már nem képes. Békéscsaba községének e fontos s kihatására nézve nagy jelentőségű ügyét a mult hétfőn tartott képviselőtestületi közgyűlés nagy érdeklődéssel széles meder­ben tárgyalta. A kérdéshez szóló képvise­lők valamennyijót meleg ügyszeretet ha­totta át; s ha itt-ott aggályok merültek is fel, azok a részletkérdések megállapítá­sánál bizonnyal elenyészni fognak. Korosy László elsőjegyző ismer­tette az ügyet s terjesztette elő az elöljárói tanács javaslatát. Előadta, hogy a nyilvá­nossági joggal felruházott községi kórház már nem elégíti ki az igényeket, elannyira, hogy az igazgatóság a lolytoncs zsúfoltság folytán a jelentkező betegeket itt-ott el­utasítani kénytelen. Ennek folytán a tanács terveket dolgoztatott ki a kórház kibővíté­sére, a melyre különös impulzust adott a mult őszszel körünkben tartózkodott dr. Chyzer CornélJ_miniszteri tanácsos jóin­dulatú biztatása. A tervek elkészülvén, a község elöljárósága Kérelmet intézett a belügyminiszterhez, hogy ezek felülbírálá­sára küldje ki szakközegót. A miniszter készséggel teljesítette a község kérelmét s a kész tervek megvizsgálására kiküldte dr. Eaisz Gedeon miniszteri tanácsost, a belügyminisztérium egészségügyi osztályá­nak vezetőjót. A miniszteri kiküldött elis­meréssel nyilatkozott ugyan a tervekről, de azokat kivitelre nem ajánlotta, mert csak ideig-óráig pótolnák a szükséget. A fejlődés azon aránya, melyet a csabai nyil­vánossági jeleggel felruházott kórház fel­mutat, egyenesen arra utal, hogy, ha már teszünk valamit az emberi egészség érde­kében, s valóban humanisztikus intézetet óhajtunk létesíteni, legyen a mi alkotásunk állandó s a jövő nemzedék igényeit min­denben kielégítő. Létesítsen a község olyan kórházat, a mely legalább 80—100 beteget képes befogadni, s az állam a befektetendő tőke óvi annuitását részint a napi ápolási dijak mérsékelt felemelésével, részint a be­tegápolási napok biztosításával hajlandó lesz segélyezni, oly módon, hogy a községet csupán az eddigi, épen csak a mult évben beszüntetett évi 20 O korona hozzájárulás fogná terhelni. ^ tárgyaláson jelenlévő vármegyei alispán, dr. F á b r y Sándor, a ki a gyulai nagyszabású vármegyei kórház létesítése alkalmával legteljesebb tájékozást szerzett ez ügy minden lehető fázisáról, valamint dr. Z ő 1 d y János vármegyei főorvos is hozzájárultak a miniszteri kikül­dött felfogásához; ehhez képest az elöljá­rói tanács, egyetórtőleg a kórházi bizott­sággal, azon javaslatot terjeszti elő, miként a község szakközegei egyes hasonterje­delmü intézetek tanulmányozására küldes­senek ki s a szerzendő tapasztalatok s lelkiismeretes számadások nyomán bizassék meg a tanács részletekre kiterjeszkedő ja­vaslatának bemutatására. (Altalános he­lyeslés.) Rosenthal Ignác, a ki tetszetős­nek tartja a felmerült tervet, s az előter­tett formák között hajlandó is a javaslatot elfogadni, kénytelen aggodalmainak kifeje­zést adni. Addig, mig nem tudja a minisz­térium hozzájárulásának arányát s mig e hozzájárulás kellő garanciákkal biztosítva nincs, különösen pedig, mig kellő biztosíté­kot nem nyer arra nézve, hogy a napi beteglótszámot az állam miként garanti­rozza : addig érdemi tárgyalásokba bocsájt­kozni nem kiván. Nincs kifogása az ellen, hogy az elöljárói tanács által javasolt ta­nulmányutak s előzetes számitások meg­tótessenek, de a maga részéről szivesebben látná, ha a község csak kibővitené a jelen­legi kórházat oly mértékben, amint azt a mai szükséglet kivánja. (Zajos ellent­mondás.) Dr. R e i s z Miksa kiegészíteni kivánja a főjegyző előterjesztését azzal, hogy a kór­ház jelenlegi felépítményei jövőben is meg­maradnak s azok gondnoki lakásul, irodai s gazdasági helyiségül fognak szolgálni. Nem tagadja, hogy neki is aggályai voltak a nagyobb szabású tervek ellen, de ezek a szakértőknek a tárgyalás folyamán nyúj­tott felvilágosításai folytán teljesen elenyész­tek. Ismeri a csabai kórház fejlődésének minden eddigi fázisát, igy teljesen nyugodt afelől, hogy számításainkban csalatkozni nem fogunk. A leendő közkórház jövedelme teljesen fedezni fogja az óvi annuitást s igy még üzletnek is kitűnően beválik Csabának szerencsés territoriális fekvése, kifejlett úthálózata, s a kedvező közleke­dési viszonyok kellő biztosítékot nyújtanak arra, hogy a gondos körültekintéssel, s ala­pos számitások nyomán létesítendő intéz­mény virágozni fog, s a humanizmus szolgá­latában áldásos működést fog kifejteni. Varságh Béla, a már tőle megszokott ékes szólással konstatálja, hogy az elöljárói tanács előterjesztése ós Rosenthal Ignácz felszólalása között tulajdonképen nincsen eltérés. Ezúttal csupán elvi megállapodás­ról van szó ; arról ugyanis : megbizassék-e az elöljáróság az előzetes tanulmányok s • számadások megejtósóvel, vagy sem ? Már ; pedig a községnek tudatos és czélirányos haladása elöl elzárkóznia a képviselőtestü­letnek nem lehet, nem szabad, különösen akkor, a midőn a fejlődés során humani­tárius czéljainkhoz s feladatainkhoz köze­lebb juthatunk. Elfogadja a tanács javas­1 latát. (Elénk helyeslés.) S z a 1 a y József csatlakozik Varságh Béla nézetéhez, de szívesen fogadja Ro­senthal Ignác felszóllalását is, mely nem céloz egyebet, minthogy az elöljáróság számadásaiban körültekintő legyen, ü. köz­kórházat épen a legszegényebb osztályok számára kell hozzáférhetővé tenni, ugyan azért nem nagyon örül annak a bejelen­tett tervnek, mely a napi ápolási dijaknak felemelését célozza. S a i 1 e r Gyula a közkórházban nem üzleti forrást akar a község számára biz­tosítani, hanem tisztán és kizárólag huma nitárius intézetet. Korosy László ismételt felszólalása s az elhangzott beszédekre nyújtott felvi­lágosításai után a képviselőtestület általá­nos helyesléssel, s lelkesedéssel fogadta el a tanács javaslatát s megbízta az elöl­járóságot, hogy az ügy kellő tanulmányo­zása, s a szükséges számadások lelkiisme­retes megejtése, valamint a garanciák be­szerzése után tegyen lehető rövid idő alatt a kópviselőiestület elé javaslatot egy Csa­bán létesítendő 100 ágyas közkórház léte­sítése tárgyában. Gratulálunk Csabának uj képviselő­testületéhez, mely már első érdemleges ülé­sében is ily szép bizonyságát szolgáltatta a közjó iránti érdeklődésének, a község fejlődése iránti előszeretetének s a huma­nisztikus feladatok iránti fogékonyságának. A „Békésmegyei Közlöny" távirata Vázsonyi Vilmos és a tüntetők. Országszerte ismeretes a hajsza, melyet Vázsonyi Vilmos, az egyetlen demo­krata képviselő ellen indított az egyetemi ifjúságnak minden klerikális heccre kapható csoportja. Debrecenben mondta el Vázsonyi híres beszédét, melybe az egyetemi hősök bele­kapaszkodnak, hogy Vázsonyi Vilmos hazaáruló. Csodálatos, hogy ezt Debrecen­ben nem vették észre, — de észreveszi a fővárosi egyetemi ifjúság egy része, az, amely a néppárti feketesereg füttyére táncol. Megindították a rosszhiszemű mozgal­mat plakátok kiragasztásával, melynek tegnap tüntetés volt a folytatása. Az események izgalmas lefolyásáról fővárosi munkatársunk a következőket távi­ratozza : Budapest,'január 26. (Saj. tud. távirata.) demokrata párt készenlétbe helyezkedett a klerikális egyetemi ifjak mozgalmával szemben. Előre látható volt a mindkét részről izgatott kedélyhangulatból, hogy valószínűleg kenyértörésre kerül a dolog. Az egyetemi ifjak a Muzeum-köruton csoportosultak, melyet nagy néptömeg le­pett el. A Sándor-utca elejét rendőri kor­don zárta el s a jövő-menőket ereztettók csak át; nagy csoportot azonban nem. A kivezényelt rendőrök vezetője G e r s i c h rendőrfelügyelő volt. Vázsonyi Vilmos nem egyedül jött a képviselőházba ; négyszáz demokrata képezte a kíséretét. Szakadatlanul hang­zott a kiáltozás : — Éljen dr. Vázsonyi Vilmos ! — Abcug reakció ! — Éljen a demokrácia ! A hatalmas embertömeget a rendőrség feltartóztatta. A demokraták zajongásban törtek ki ós ugy kiabálták : - Mit akar a rendőrség ? ! — Hogy mer egy képviselőt feltar­tóztatni ? G e r s i c h rendőrfelügyelő ment a tömeg elé. — Hol van a képviselő ? lem való boldogságának erős akadályai lehetnek. Másrészt azért is teszem, hogy megismertetvén életemnek eme mozzana­tát, elég ideje legyen még eme gyónásom után visszalépni, ha ezt tenni jónak látja. Ne ijedjen meg kedves Emilia, sem főbenjáró, sem politikai bűnös nem va­gyok. Az ón bűnöm — ha ugyan bűn — az örök szerelem világában keresendő. Mint kegyed jól tudja, atyám akarata szerint érettségi vizsgáim után utazásra indultam. Hosszas volna leírnom kóborlásaimat. Bejártam Svájcz hóhegyeit, láttam a kók­egü Itália örök városát Rómát, a gyönyörű Nápolyt, a remek Velencét; szivlam a ködös Anglia füstös Londonjának levegőjót ós végül elértem szivem régi vágyát, a mindig vig, kedvés Parist. Itt megtelepedtem. Alig voltam itt félesztendeig, hazahívtak atyám halálos ágyához. Ekkor nagyon vágytam kegyedet láthatni, de nem találhattam, azt mondot ták valamelyik vidéki birtokán tartózkodik. Atyám halála után — anyám röviddel születésem után meghalt — mint a nagy vagyon egyedüli örököse kerültem vissza a zajos élvezetek hónába, Pái'isba, hol ugyancsak vig dinom-dánom közt éltem ifjúságomat. Itt történt azon esemény, melyről soraim kezdetén említést tettem. Egyikében azon számtalan mulatóhe­lyeknek, hol a pái isi előkelő világ szokott dorbézolni, vigan mulattam több jóbaráttal. Valamivel éjfél után lehetett az idő, mikor engem — tán a pezsgő mámorában — va­lami borongó, szentimentális érzés lepett meg. Menekülni vágytam a zajos, haszon­talan élettől ós hirtelen búcsúzás nélkül hagytam el a vig társaságot. Kiértem az utcára, éreztem a téli hideg levegő jótékony hatását pezsgő-gőzzel telt fejemre. Ilyen kedélyállapotban nem akar­tam hazamenni. Czóltalanul kóboroltam. Vesztemre. Elegáns öltözetem, finom bun­dám szemet szúrt valamelyik párisi gamin­nak ós a hogy valami félreeső, előttem ismeretlen zugáiba értem ez óriási város­nak, hirtelen több oldalról megtámadtak. Természetesen tőlem telhetőleg védekez­tem. De mit ért ügyességem, mit ért testi erőm ; támadóim hárman voltak ós ón egy­szerre kés pengéjét éreztem mellembe fú­ródni. Még csak annyira emlékszem, hogy a betyárok nemcsak teljesen kifosztottak, hanem még felső ruháimtól is megraboltak. Eszméletlenül, véres pongyolában hevertem a kövezeten. Az események további rész­leteit már csak mások elbeszélése nyomán ismerem. Hogy magamhoz tértem, egyszerű, de csinos szobában találtam magamat, egyiké ­ben a Párisban „mansard"-nak nevezett padlás-szobácskáknak. Egy jóságos kópü öregasszony anyai gondossággal sürgölődött ágyam körül. Örőmteljesen sikoltott fel mikor meglátta, hogy eszméletnél vagyok. .a. sikolyra a másik szobából egy leány jött be, ki minden izében magán viselte a párisi leány tipusát. Gyönge termetű, ha­laványarcu lányka volt, nagy, kifejezés­teljes szemekkel. A franciától megszokott udvariassággal rögtön anyját és magát mutatta be: — Uram, önnek az orvos szigorúan megtiltott minden mozgást, igy bizonnyal a csevegést is. Azért majd csak ón fogok önnek fecsegni. Ez itt anyám, Etienne Bennett özvegye, ón meg Ninette vagyok... Ninette Bennett . . . Bizonyára kíváncsi, miként került ide; elmondom. Négy héttel előbb, hogy rendes reggeli bevásárlásomra indultam, nagy nópcsődület volt házunk kapuja előtt. Mint kíváncsi leány csakhamar megtudtam a csődület okát: ön feküdt véresen, kirabolva a kövezeten. Rendőrök I állták körül; és a kerületi orvos, aki azóta kezeli, kinyilatkoztatta, hogy ha a közel­I ben nem lehetne elhelyezni, a kói'házba való szállitást nem birja ki. Rögtön felajánlot­tam szerény lakásunkat, tudva, hogy édes jó anyám sem cselekedne máskép. Kedves Emilia! Nem akarom azzal untatni, hogy a gyermek-leány miként lopó­zott odaadó ápolásával szivembe. Ismétlem, szép nem volt, de elragadott a szorgalmas, munkás női kéz, minőt a mi társadalmi köreinkben nincs alkalmunk láthatni El­ragadott bájos fecsegése, mely üdülésem unalmas napjait derűssé tette. Lassan-lassan, hogy eljött a tavasz és napjának enyhe sugarai bearanyozták a mansard-szobát, egészségessé lettem ós köztem ós a leány közt mély, órzelemtel­jes viszony fejlődött. Tudtam, hogy sem a leány, sem az anyja engem az én tár­sadalmamba nem követne, elég jó an gon dolkozásuak voltak, könnyen felfogták hogy abban a csillogó, üres fényben min­denkor teljesen idegenek maradnának. Te­hát ón maradtam meg az ő körükben. Franciaországban nem vetik mag a kölcsönös szerelmet még akkor sem, ha arra az állam nem is adott szabadalmat, ha azt semmiféle felekezet lelkésze semáldotta meg, Kedves Emilia! Beismerem őszintén, hogy a boldogságnak olyan korszakát él­tem át e lányka oldalán, hogy komolyan gondoltam a házasságra annyival is inkább, mert viszonyunk nem maradt következ­mények nélkül. De mire a felmerült aka­dályokat legyőztem, Ninette egy gyönyörű fiúgyermeknek éltet adva, meghalt. Halá­los ágyán megfogadtam, hogy a gyerme­künket felnevelem ós nevet adok neki. Ennek immár nyolc éve ós a kis Paul Benetta saint-cyri nevelő-intézetben várja, hogy anyjának tett ígéretem beváltsam ós ez ígéretemet be is fogom váltani. Kedves Emilia ! Nyíltan leitártam azt, mi szivemen feküdt és most várom Ítéle­tét. A szegény, korán elhunyt Ninette szelleme ne zavarja a mi frigyünket, ő ott nyugszik messze Páris temetőjének árnyas fái alatt ós az emlékezésen kivül az ígéret ós fiam iránti szeretet az, amit a múltból házasságunkba hozok. Viktor. n. Igen tisztelt uram ! Sorai engemet, a büszkének ismert leányt, könyekig meghatottak ; könyeztem ón, kit még könyezni soha senki sem lá­tott. A mély érzés, mely azokból kiáradt, szivemet mólyen érintette; oly mélyen, hogy felhasználva a soha addig nem ér­zett meghatottságot, irántam tanúsított őszinteségét iiasonló őszinteséggel viszo­nozzam. Nemcsak az ön iránt való határtalan tiszteletem emelkedett, de beismerem, hogy teljesen érdemetlen vagyok olyan férfiúra, mint ön. Azért magam itólek mxgam fe­lett ós csatoltan visszaküldöm gyűrűjét. Hogy ezt visszaküldöm, ebben magam sza­bom meg magamnak a büntetést. De elmondok mindent! Mint jól tudja, sem apámra, sem anyámra nem emlékszem, olyan régen el­haltak. Azt is tudja, hogy egyik szegé­nyebb sorsú nagynéném volt anyám he­lyettese, aki azonban nem birt elég erély­lyel az anyai hivatás betöltésére. Ő is, ne­velőnőm is, a cselédség is a gazdag örö­kösnőt látta bennem, kinek minden aka­ratát teljesíteni kell. Ennek következ­ménye azután az a makacs önfejüség ós a sok férfias vonás jellememben. Már azután, hogy ön elhagyott ben­nünket, nagynénémmel együtt lementünk

Next

/
Thumbnails
Contents