Békésmegyei közlöny, 1901 (28. évfolyam) július-december • 53-104. szám

1901-08-08 / 63. szám

XXVIII. évfolyam. Békéscsaba, 1901. Vasárnap, augusztus hó 8-án 63 szám BEKESME&YEII0ZL0NT Szerkesztőség: Fő-tér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. POLITIKAI LAP. Megjelenik hetenként kétszer: vasárnap és csütörtökön. ELŐFIZETÉSI Dl J: Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. — Negyedévre 3 kor. — Egyes szám ára 16 fillér. Előfizetni bármikor lehet, évnegyeden belül is. Kiadóhivatal: Fő-tér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. Nyilttér-ben egy sor közlési dija 50 fii. Az uj német vámtarifa. Budapest, aug. 7. A szenzációkban és kinos meg­lepetésekben egy idő óta hiányt nem szenvedő' Németország most ujnbb meglepetéssel szolgált. Egy szemfüles hirlapiró révén a világ egy évvel ha­marább, mintsem kellett volna, is­merhette meg azokat a vámtételeket, melyeknek segítségével Németország védvámos politikáját folytatni óhajtja. Az uj tarifa szerint felemelik a búzának a vámját, felemelik az árpáét 3 márkával, a szarvasmarháét méter­mázsánként 12 márkával, a sertését 10 márkával, a lovakét végtelenül és igy tovább. Nem szándékozunk e helyütt a vámtételek boncolgatásával foglal­kozni. Nem is az egyes vámtételek fontosak egyelőre, hanem maga az elv és az irány, mely ezek által ki­fejezésre jut. Az uj vámtarifa szerint Németország a jövőben olyan véd­vámos politikát szándékozik követni, aminőt csak par excellence mezőgaz­dasági állam követhet. Ha Magyar­ország rendezkedne be a jövőben ilyen alapon, az még érthető volna Mert mig iparának fejlődését egyrészt meg­akasztja a gazdag és régibb osztrák ipar, addig a mezőgazdaság helyzetét a román buza és a szerb sertés ne­hezíti meg. Ámde Németországban egészon más­ként állanak az ügyek. Á főkereset­forrását ez országnak az ipar nyújtja, mely folyton fejlődik és terjeszkedik. Alig érthető tehát, hogy egy ország, melynek érdekében van a szomszéd és a többi állámokka 1 barátságos vám­viszonyban élni, hogy ipari termei­vényeinek piacot biztosítson, a reá nézve csak másodrangú fontossággal biró mezőgazdaság kedvéért kalandos vámháborukba bocsátkozzék. A felemelt vámtételek elsősorban Magyarországot ós Ausztriát, azután Oroszgországot érintik. A mi mező­gazdaságunkra feltétlenül salyos csa­pást mérnek az uj vámtételek. Bú­zánknak ártani nem fognak, mert hi­szen Amerikával már régen nem bír­juk a versenyt a német piacon, de károsodni fog árpatermelésünk, mely­nek kiszorítása, ugylátszik, elsőrendű fontossággal bir a németek előtt. Németország vámpolitikája tehát sújtja a magyar mezőgazdaságot és az osztrák közvetítő kereskedelmet. A Németország felé irányuló kivite­lünk jelentékeny részét u *yanis Ausz­i tria bonyolítja le. Hogy milyen jelen­tékeny Ausztriának részesedése, kitü­1 nik abból, hogy egész kivitelének 48 %-át a magyar mezőgazdasági ter­meivények adják. És valóban különös, hogy ilyen körülmények közt Németország az ipar nagyobbaránya támogatására mer gondolni. A kőszén ugyanis vámmen­tes marad. Ezzel azonban Németor­szág kőszinkivitelét óhajtja csak biz­tosítani, mert hisz a kőszéntermelés­sel Németországban olyan intenzive foglalkoznak, hogy koszinbevitelről szó sem lehet. Mintha tehát elfeledtek volna arra gondolni, hogy az elsősor­ban érintett államok retorziókkal fog­nak élni Állítják és igen könnyen | meglehet, hogy a most nyilvánosságra került vámtételek nem fognak tör­vényerőre emelkedni. Ez azonban ke veset változtat a helyzeten^ mert a fődolog az, hogy Németország mint ipari állam bement a mezőgazdaság túlzott védelmébe. Az európai államok vámpolitikája tehát alighanem jelentékenyen fog mó­dosulni. Különösen Magyarország és Ausztria vámpoli tikájáralehetnek döntő hatással a német vámtételek. Mind­azokra a vámkedvezményekre, me­lyeket a német iparnak nyújtani szán­dékoztunk, többé nincsen szükség. Németország mintegy belesodort ben­nünket az agrarvámokba. Elvégre a mezőgazdaságról gondoskodni csak kell, mivel a ma fennálló szerződések | mellett feltétlenül elpusztulna. Mi azt hisszük, hogy a német kor­mány inkább a vámbevételeket óhaj­totta növelni, mintsem a mezőgazda­ság helyzetét előmozdítani. Hogy erre az agrárvámok mutatkoztak alkalma­soknak, az inkább csak véletlen müve. Egy azonban bizonyos: Magyarország­nak és Ausztriának védekeznie kell i a német vámokkal szemben. Bartha Miklós Gyulán. — Programbeszéd. ­Gyulán ismét lüktet az alkotmányos élet. Vasárnap délután oda érkezett Bartha Miklós két képviselőtársa: Holló Lajos ós VárossyGyula kíséretében s megtartotta programbeszédét. Ezt az alkalmat természetesen nem sza­laszthatta el a Kossuth-párti „Egyetértés" I s vasárnapi számában szép kis leleplezéseket közöl ismét Bartháról A leleplező Kovács Lajos gyulai ügyvéd, ki azelőtt Bartha Miklós pártelnöke és főkortese volt, most azonban ő szervezi ellenében a Kossuth­pártot. Kovács közli Bartha Miklós néhány hozzája intézett bizalmas levelét, arra a vádra pedig, hogy Bartha az ő apró szol­gálatait egy nagyobb összeggel megfizette, igy felel: „Tény, hogy B. M. ur adott át nekem 200 forintot, de egyedül arra a célra, hogy ez összeggel én az Arad, Nagyvárad és más vidéki helyekről behozott választók költségeit fizessem ki. Ki is fizettem. A ki azt meri állitani, hogy B. M. nekem e 200 forintnál többet adott, az al­jas, piszkos gazember." Elmondja azután Kovács, hogy Barthát csak ugy sikerült 88 szótöbbséggel meg­választani, hogy Barabás Béla ajánlotta. Otet mint pártelnököt két vendéglős pe­relte be Bartha tartozásaiért. Bartha azon sértéséért, hogy őt „egy mindenki által került zugprókátornak" nevezte, a fenyitő bíróságnál vesz elégtételt. Hogy a bizalmas, privát jellegű leve­leket is sans gene közzéteszik, az jellemző a függetlenségiek harcmodorára. E téren lehetetlen követnünk őket. Ilyen bevezetés után érkezett Bartha Miklós vasárnap délután Gyulára. Valami túlságos lelkesedóst sem a fogadtatásnál, sem a programbeszéd alatt nem igen lehe­tett tapasztalni. A vasútnál K. S c h r i f­f e r t József pártelnök fogadta a képvise­lőket. Zeneszóval ós bandériummal vonul­tak be, amit persze megbámult a ki­váncsi nép. A „Magyar király" szálló előtti téren összegyűlt ugyan nagy tömeg, de ez se nem volt mind választó, se nem volt mind Bartha­párti. Várossy Gyula mondta az üdvözletet a néphez. Azt mondta, hogy ő Kossuth Lajos ós Rákóczi Ferenc pártjából való. Bartha Miklóst „hazánk büszkeségének" nevezte s azt a meggyőződését fejezte ki, Békésmegyei Közlöny tárcája. Kertészleány. Kicsiny kezedből rózsabimbó, Égből leszálló áhitat ; Csókban fürösztöm nappal, este, Mert e rózsa te vagy magad. Oly üde, szép, mint tiszta lelked Csak e parányi rózsa itt. Mely titkon, édesen kibontja Illatárasztó szirmait. Tündérkert lett egész világom, Mióta megismertelek; E tündérkertből ki nem vágyom, Bolyongani mennék veled. Az örök üdv igéretföldje Szemed fényszóró sugara. Ajakad édes mosolygása, Nekem a mennyország maga. Nyílnak kertedben szép virágok Maréchalok; azáleák, Ha oda térek mitse' látok, Nem nézek másra, csak reád. A kertnek éke, fénye, disze Te vagy sugáros tiszta lény. Aranyhulláinos fürteiddel, Te vagy, te lész a disz, a fény. A költészet van kis lakodban Te magad, egy szép költemény. A magasztosat megimádni Szent arcodon tanultam én. Megváltasz hogyha rám tekintesz, Csókot szórok lábad nyomán ; Te életem fenkőlt derűje, Oh bűbájos kertészleány! Gyoma, 1901. Kunhegyi Miklós. Csak okosan. Irta: Catulle Mendes. Grófné: Ön az ? Annál jobb. Jöjjön, üljön ide, szükségem volt, hogy lássam a magát, egyetlen igazi, egyetlen jó barátom, hogy lássam s mindent elmondjak. Nagyon szenvedek. Lássa, egész pirosak a szemeim. Egy éje s egy napja forró könnyeket hul­latok. Mert iszonyú dolog eset meg velem, olyan valami, a mit nem is tartottak lehe­tőnek. Tudja, jól tudja, hogy szerettem a grófot. Szivem, gondolataim, életem egészen neki áldoztam, mint a hogy virágot szórna egy bálvány elé. Jaj, a bálvány rátiport a világokra s egészen összezúzta őket. A férjem megcsal. Báró: Bizonyos benne ? Orófné: A Bouffes-szinháztól. Valami leány. Ugye nem is csinos ? És ostoba. Ha olvasná leveleit, valóságos szakácsnői he­ly esirás. Mondja csak igazán meg: csúnya vagyok, buta vagyok ? Nem ? No ós ő többre becsüli azt a teremtést. Ez rettenetes ! Báró: Bizony az, de kérem csillapod­jék, ne legyen olyan ideges. Orófné: Könnyű azt mondani ! Báró: Beszélek férjável, megértetem magaviseletének szörnyű, hallatlan voltát. Orófné: Megtiltom, hogy felkeresse ! Bánata haszontalan volna. Már határoztam. Báró: Mit határozóit ? Elhagyni ? Az lehetetlen. Mikor valaki a mi osztályunk­ból s a mi verőnkből való, nem léhet a válás botrányának ki tenni magát. Grófné: Nem hagyom el. Báró: Hát mit csinál ? Grófné: Megboszulom magam Báró: Szintén megcsalja ? Grófné-. Meg. Báró: Ne tegye. Megvan őrülve ? Hát képes-e, igy tisztán, kegyes létére lesü­lyedni a házasságtörésig. S velem akarja elhitetni ? Grófné: Higyjen, amit tetszik Lesz nekem is szeretőm, mint a grófnak. Báró: Nem lesz. Grófné: Igazán ? S igy aztán meg­vetve, elhagyatva magamban fogok itthon ülni, mig ő távol tőlem vigan mulat ! Ne higyje ! Nem vagyok olyan erényes. Ne képzeljen jobbnak, mint amilyen vagyok. Mág eddig az. De a ma nem foglalja ma­gába a holnapot. Asszony vagyok, mint sok más asszony s a tisztaság olyan, mint tavaszi hó, elolvad a napon. Mért ne tenném azt, amit a többi ? Mért sírjak, amikor ők kacagnak ? S most már ez nem is becstelenitő. Az ón jó hirem, nevem kétségtelen — ugy-e ? S tegnap a Bois-ban Ruremonda asszonynyal voltam, hol Lurcy­Sévi asszonynál ebédeltem. A micsoda elné­zéssel viseltetik a világ irántok, lesz avval irántam is. Báró: Az ingerültség tévútra vezeti ! Nem kéri azt az elnézést, mert tudja, hogy milyen megvetés rejlik benne. Ugy néz ki, mintha a világ hallgatna, dehogy — csak halkan beszól. Oh, keserves szavakban, melyet az erénye vesztett nők kióreznek, ha nem is hallják meg. A világ végre is csak azért fogadja el őket, hogy annál keservesebben büntessen s ha látszólag bo­csánatot is ád, van valami, amit megta­gad : becsülését. Grófné: Mindegy — boldogok ! Báró: Boldogok ! Orófné: Azok. Báró: Mert szeretőjük van? Grófné: Azért. Báró: Asszonyom, Grebillon egy mü­vében azt mondja: A szerelem mindig ke­vesebb örömet szerez, mint amit igér s az erény sokkal többet, mint amit igér, sok­kal többet, mint amit az ember várna tőle. Grófné: Nem tudtam, hogy maga s Grebillon ilyen bölcs erény hősök. Báró: S itt nem csak az erkölcsről van szó. Itt a boldogság is kockán forog. Minden férjes asszony, a ki megszűnik be­csületes lenni, mert szeret, vagy gondolja, hogy szeret — valójában a legkeservesebb szenvedéseknek teszi ki magát s a bűnös szerelem a poklok kapuja itt a földön. Azt hiszi, hogy a férfi, megszűnik férfi lenni, mert szerető s nem férj ? Csupa' képzelő­dós. Ha férje megcsalta Constance Chaput­val, a Bouffestől, a szeretője majd Rose Mousgonnal csalja meg a Nouveautes-től. S ime a megcsalatás érzelméhez hozzá­járul, hogy maga is csalt. Grófné: Mégis megelégedettnek mu­tatják magukat, mosolyognak, diadalmas­kodnak, azok az asszonyok, a kiket olyan szánalomra móltónak talál. Báró: Kényszerülve vannak erre a képmutatásra s hazudnak saját maguknak, mint ahogy hazudnak a világnak. Miért? Mert a boldogság hibájuk egyedüli ment­sége. Egy asszonytól, akinek pár hete volt csak egy szeretője, ifju, szép, okos, jó, azt kérdeztem: — De hát legalább bol­dog ? — Annak kell lennem ! felelte köny­nyekbe törve ki. Grófné: Maga vádolja szerelmét. Meg­engedem. hogy akiket szeretünk, nem ér­demlik meg, inkább, mint akihez férjhez megyünk. De vannak kivételek, ebben már bizonyos vagyok. Igen, vannak jó, gyön­géd férfiak, hévvel szeretők, tisztelettelje­sek, akik hiven képesek szeretni, örökké s akik elfeledik, hogy nem állottunk eléggé ellent, a bukás bánatát . . . Báró: S hiszi, hogy van sok ilyen re­gényes hős ? Grófnő: Hiszem, hogy van — egy. Báró : Van — és kicsoda volna ? Grófnő'. Oh, báró, kényszerít, hogy megmondjam ? Báró: Grófné, grófné — ah Fólicienne, megőrjit, csupa boldogságtól. Térdre boru­lok előtted, bocsánatot iiórek. Igaz, káro­moltam a szerelmet s megórdemlék minden büntetést, megtagadván a föld egyetlen boldogságát. De hogyan is remélhettem volna, hogy hozzám leereszkedsz, csodálatos kegyelmedben . . . Grófné: (félre) Reményiem nem hiszi, hogy felültem s nem látom, hogy hova törekszik immáron egy órája kiállhatatlan erkölcs-prédikációjával. Báró: (félre) Hitte-e vájjon egy pilla­natig is, hogy nem látom mi célja egy óra óta.

Next

/
Thumbnails
Contents