Békésmegyei közlöny, 1901 (28. évfolyam) július-december • 53-104. szám

1901-12-25 / 103. szám

I. Melléklet a Békésmegyei Közlöny 1901. évi 103. számához A kezem alatti levelekből, csak ugy találomra, az 1869-kieket húzom ki. Junius 7-kén Munkácsy tudatja nagy­bátyjával, hogy egy nagy kép tárgyával foglalkozik. Pesten léte alkalmával Jankó János' vázlatkönyvét forgatva, megragadta figyelmét egy magába merült zordon alak — a betyár. Sokáig nézte-nézte ezt az ala­kot, és aztán szó nélkül visszaadta Jankónak; de a vázlatkép ott maradt a lelkében. Düs­seldorfba érve, újra meg újra foglalkozni kezdett a gondolattal, hogy ezt az alakot egy nagyobb képének főalakjává teszi. S igy jött létre a Siralomház eszméje. Mikor Reök István azt irta Munkácsy­nak, hogy látogassa meg Csabán a nyáron, ez azt válaszolta neki: „Nem lehet, mert nagy munkába fogtam!" — Nagy munkába fogtál, és nem moz­dulhatsz? válaszolt emez. Hát Isten neki, ha igy kell lenni, — ámbár szerettünk volna körünkben látni. No de reméllem, hogy mielőtt tovább mennél, lesz módod haza­tekinteni, már emlékezeted felfrissítése vé­gett is. Két héttel később ismét jött levél Mun­kácsytól e tárgyban. Elmondja benne, mi­lyen nehezen tudottá tárgyban megállapodni; milyen lázasan fogott a kidolgozásához; hányszor dobta el a már megfestett része­ket, újra, meg újra kezdve a munkát. De — úgymond — elhatároztam, hogy nem nyugszom addig, mig nem sikerül. Panasz­kodik, hogy sokba kerülnek a modellek, pénze meg hamar elfogy, ha a kormány nem küldi a 600 frtos ösztöndijat .... Erre Reök többek között ezeket írja neki: . . . „Örömmel látom, mennyire benne élsz művészetedben; csakis ugy halad az ember pályáján, ha egészen annak szenteli magát... Kíváncsivá teszesz képedre; reméllem kínaid méltó jutalma lesz, ,s ha nyomában lesz is a kritika, az katona dolog. Más is úgy van azzal; arról beszélnek, ami szóra érdemes, persze jobbra vagy balra . . . Ezután csakhamar érkezett Munkácsy­nak az a levele, amelyben megírja azt a váratlan szerencsét, mely őt a kép festése közben érte. „Képzelje csak Pista bácsi, mi történt velem a héten. Péntek napján ! A legnagyobb pénzzavarban arról gondolkoz­tam, mit fogok én csinálni, ha két nap alatt nem jön meg a pénzem. A festékkereskedő számláját (26 dollár) se tudom kifizetni. Amint azonban e felett töprengve, csende­sen fütyörészve dolgozgattam, egyszerre egy zömök termetű angol emberke kopogtatott be hozzám. Láttára egy furcsa sejtelem fo­gott el, mert nagyon barátságosan érdek­lődött a munkában levő képem iránt. Meg­állott a képem előtt; némán, csendesen nézte egyes alakjait, azután azt kérdezte németül: menynyiért engedném neki át a képet ? Képzelheti, mennyire meglepett ez a kérdés és milyen nagy zavarba jöttem, mikor fe­lelnem kellett volna . . . Végre csak ugy találomra azt feleltem : tízezer frankért! Angliusom sokáig nem felelt semmit; már azt hittem, hogy megijedt a nagy összeg­tül, melyet én csak ugy odavetve mondot­tam ki: -* Hát aztán — kérdé az angol — mikor lesz készen a kép ? és mennyi előle­j get kérnék reá ? Én csodálkozva néztem reá; váljon jól értettem-e, hogy a képet megtartja azért az összegért. Hiszen nem is alkudott, csak kivette zsebéből a tárcáját és 100 tallért adott át azon kijelentéssel, hogy a kért elő­leges összeg kiegészítéséül néhány nap múlva Párisból még 200 tallért fog kül­deni. — No mit mond erre Pista bácsi, meg van-e velem elégedve ? Erre aztán Reök október elején ezt válaszolta neki: „Leveledet, melyben a jó vásárról tudósitasz, nagy örömmel olvas­tam magáért a szép összegért is; mert a megélés eszközeire kinek-kinek szüksége van; — de főleg azért, mert ama szép összeg némileg mérője haladásodnak. Ad­jon Isten jövőre is erőt, kitartást a munká­hoz, hogy magadnak s az ügynek is szol­gálhass. Nekem pedig ezentúl is kellemes meglepetést szerezhess! . . . A szép siker örömére bort is küldött Munkácsynak, hogy jó magyar szokáshoz képest áldomást igyék társaival együtt. Egy későbbi levélben, 1870. február 7-én arra vonatkozólag azt irja: Azóta a fehér bor is megérkezhetett hozzád. Nos, hogy tetszett a német sógoroknak ? Kész-e már a kép? és mi lesz a másik ? Ebben a levélben Reök egy kedves reflexiót tesz annak említése mellett, hogy nem régen Orosházára utazván, távolról látta gerendási bértanyáját, ahol — úgy­mond Te és Iván annyit vitézkedtetek; ahol a „levelet olvasó diák," meg a „fonóleány," a „betyár," 3.Z >; estikép" születtek. Idegen bitorolja e szent helyet, — bitorolja, mert megvette ugyan, de fizetni nem akar. A Simay és Küzdényi-féle tanyáknak már csak romjai vannak meg . , . Igy múlik, válto­zik minden . . eljön az az idő is, midőn rólad is csak ugy fognak megemlékezni, mint egy nagy miivészről, aki már régen hanyatt vágta magát . . . Munkácsy atelierje egyszerre a művé­szek és mübarátok búcsújáró helyévé lett. Mindenki magasztalta a fiatal művészt; itt­hon csakhamar elterjedt a páratlan siker híre. Barátai, rokonai gratuláltak neki. De senki sem örült jobban, mint Reök, a ki büszke volt reá, és boldogan szőtte kép­zeletében a szebb jövő képét, hogy Miska nem sokára, már mint hírneves festőmü- j vész tér haza, az ország fővárosába, talán éppen az ő házába, melynek megvételével ekkor élénken foglalkozott, az lévén a terve, hogy gyermekeinek nevelhetése céljából Pestre költözik egész családjával! Erre vonatkozólag jóizü humorral irja Miskának: „Egypár év múlva Pesten fogok lakni; értékeimet házba fektetem. Akkorára talán Te is haza kerülsz, ha végkép német­nek nem csapsz fel; s rriajü Tc ía ott üt­heted fel atelieredet az én házamban, én foglak majd negyedévenként steigerozni... Az is érdekes, hogy mikor a hazai la­pok tele voltak a Siralomház dicsőítésével, s mikor a fővárosi lapok egymással vetél­kedve közölték a jeles német kritikusnak Königswinternek Munkácsyról szóló tárca­cikkeit, Reök is felbuzdult és a Gyulán megjelenő „Békés" cimü lapba irt egy cik­ket a Siralomházról. Természetesen névte­lenül akart maradni, de a szerkesztő kiirta a nevét. Ezt Reök igen restelte, s igy irta meg Munkácsynak : „Königswinter tárca­cikke teszi körútját lapjainkban. Az én cik­kem is megjelent a „Békés"-ben, s ügyet­lenül az én nevem alatt, holott jegyzékbe tettem, hogy ne az én nevem alatt jöjjön ki._ Nem magasztallak ugyan, de igy is a czigányhoz hasonlítok vele, a ki a maga lovát dicséri. Megtörtént." „Hát ecsém, gyarapszik a hired; de azzal egyszersmind fel van kötve a kolomp; kongatni kell. Minden lépés felfelé ujabb felelőséggel jár, melynek csak ernyedetlen törekvéssel lehet megfelelni. Pesten egy helyt Eötvös miniszterrel is találkoztam. Megköszöntem neki a stipendiumot . . . Ligetynél is voltam. Than is ott fest egy kis történeti vázlatot Szt.-László korából. Láttam a Te munkád fényképét is, tnely­lyel már régóta csalogatsz. Csak nem mond­hatom, hogy nem tetszett, mert Königs­winter megharagudnék ! . . . Sajnálom, hogy pünkösdkor nem le­hetsz közöttünk. Iszunk legalább füleid to­vábbi gyarapodásáért. Honvágyadat eny­hítse a tudat, hogy egyelőre ott vagy helye­den, ahol vagy. Ha egyszer neved meg lesz alapítva, haza jöhetsz ; itt is felkeresnek • • . Légy takarékos ; a jövő titka Isten iéi van; az ember biztosítva csak ott lent lehet — a sirban. Üdvözlünk, csókolunk mind­nyájan Alig kell külön említenem, hogy Reök­nek atyai tanácsa, jóakaratú figyelmezteté­sei és humoros megrovásai Munkácsynak végtelenül jól estek. Érezte, hogy a világon egyedül ez érez iránta atyailag és hogy amit ez ir, mind odairányul, hogy őt a be­csület és a haladás utján megtartsa és a fiatal kor veszélyeitől megóvja. Miskának lelkét, hajlamait, gyengéit és erényeit senki sem ismerte jobban, mint nagybátyja, aki józan gondolkodásával, fér­fias erélyével és a sokat tapasztalt és küz­dött ember bölcsességivei valódi őrangyala volt. Hányszor sóhajtott fel Miska, mint meglett ember, mikor ifjúkori csinyjeire és változásokban és veszélyekben oly dus éle­tére gondolt: Istenem! mi lett volna belő­lem, ha Pista bácsi nem őrködik felettem ! Tudatlanságom, könnyelműségem és szóra­kozottságom minden pályára alkalmatlanná tett volna. Egyedül az ő intéseire gondol­tam, valahányszor életemnek egy-egy vál­ságos fordulatához értem. Áldja' meg őt a jó Isten érte! II. Erre vonatkozólag csak egy példát ho­zok fel. Munkácsv életének eovik i®gv<üoágo­sabb fordulópontját az első siker óriási hatása képezte. Sokan azt hiszik, hogy az első nagy összeg boldoggá tette. Pedig az ellenkező történt. A hírességnek súlya majd­nem agyonnyomta lelkét. Minél többet gondolkodott a további teendők felett, an­nál nagyobb zavarba jött. Mit fessen tovább? Érezte, hogy a siralomház után nehéz lesz olyat festenie, ami a,hoi\ ' * j zásnak megfelelne! És, ha és feltűnőbbet festeni, akkor sának. A legkülönfélébb tervek, fogiaiKo­tatták lelkét. Le akart lépni a rjiüvészi lyáról; mert vergődései között azon zetes gondolat támadt lelkében már kimerült, hogy többé nem teni. Megházasodik, gazda les-, vadászni fog stb. Igen, de ho' "> Azt is érteni kellene, a be f'<í? pénz kell . . . Mikor jövendő sorsa felet! dött s nem tudta mitévő legyf mét nagybátyjához fordult ta' irta neki irtózatos lelkikűzd sejtelmeit, terveit és kitárva mondó ábrándjait, azt csináljak ? Adjon tanácsot mélkedni fogok felette. Reök István, aki mag, mészetü ember volt, aki i törő ábrándos lelkek belső k lecsillapítani Munkácsy hálk hullámait. 1870. május 20-kán u ban örömét fejezte ki a felett, ho. tanácsát kikéri és hajlandó azt el is fogín. Jól esik ez - úgymond - azért, mert biz- ­tos zálogául tekintem ezt higgadtságodnak, ami mindig javadra lesz. Ebből nem azt következtetem, hogy te feltétlenül az én nézeteimnek rendeld magadat alá, - ez az ellenkező túlzás lenne - hanem igenis, hogy mindenkor a körülmények komoly számbavételéül-" fogod magad cselekvésre elhatározni . . . Tudod, hogy én a fukarok osztályához nem tartozom ; ellenben a józan takarékos­ságnak vagyok feltétlen hive^ mert "az ellen­kező ezer rossz következését 'az élet untalan mutatja; ugy előnyeit is, melyeket senki, a legmagasabban álló, legzseniálisabb, leg­dúsabb jövedelmű sem nélkülözhet. Nagyon tudom, hogy az ily erény gya­korlása, mint ez, az élet költői szakában mily nehezen esik. Óh de tudom azt is, hogy gyakran azon korbeli meggondatlan­ság mily nyomasztólag hathat ki az egész életre, — holott a költői szak, fájdalom, nagyon rövid a több rideg időhöz képest. Ellenben, ha az ifjú e veszélyekkel teljes szakot szerencsésen meglábolja, — ha kü­lömben kedvez a szerencse — mily jól fog esni életének biztosított, normális fo­lyása. Persze, nemcsak azt értem, hogy az ifjú anyagilag legyen takarékos, hanem hogy testével-lelkével, idejével, szivével, életével is az legyen. Égyik főtényező az ember életében, hogy mily házassági viszonyba lép. Ezt fontold meg annak idején a leg­komolyabban. Szerencsétlen választás tönkre tehet airyayllag, erkölcsileg, szellemileg mint embert, mint családapát és mint szak­embert. A pénzkérdést illetőleg — én nem képzelhetek mást, mint hogy kellő kiképez­tetésed s neved megalapítása után, bizo­nyos évek múlva, végleg itthon, azaz : Pesten fogsz megtelepedni. Ha vándorlásaid fo­lyamán annyit megtakaríthatnál,.hogy haza, egyenesen saját hajlékodba költözhetnél, ból. Tudni való tehát, hogy ezt a kis; történetkét a gyermekek fogják lejátszani,; t. i. Erzsike, Lacika és a — nagpapa. Igen 1 ők hárman. Mert bár a nagypapa hosszú, méltóságteljes ősz szakálla, gör­nyedt alakja, nedves szemei az élet komor telét jelenték — ellenben az Erzsike kék szemei s Lacika szőke fürtéi, mindket­tőnek pedig édes mosolya a tavaszt, — azért ők hárman olyan közel állottak egymáshoz értelem dLIgában, mint a tél a tavaszhoz, mely kettő között csupán egy végzetteljes éj — vagyis a halál van. A papa, az a komoly munkás, a ki­nek homlokára ráülnek az elet gondjai — a marna szorgalmas háziasszony, aki­nek sok-sok lótni-futni valója van — egyedül ők hárman azok, akik közül kettőnek még semmi, egynek azonban m á r semmi tennivalója nincs. Ok tehát nyugodtan, álmodozhattak a szeretet ün­nepének édes symbolumái'ól, — a kará­csonyfáról. Mig tehát a komolyképü, szigorú papa fontos ügyeit végzé, a szorgos mama rendeleteket osztogatott ki, — addig a nagypapa térdeire ültette a kicsikéket s regélt nekik a jóságos kriszkindliről, a ki jó magaviseletű gyermekeknek tündéri sok szép ajándékot hoz, melyek között bizonyára nem a legutolsó helyet fog­lalja el az aludni biró öltöztethetős bábu, meg a lovon ülő délceg huszár. Erzsike olyan édesen hallgatta a nagypapa meséjét, Lacika pedig már annyira beleélte magát abba a szép ka­rácsony-estbe, hogy maga-magát ismerte el a délceg huszárnak, a nagypapa térdjét meg a paripának s egész komolyan rug­kapálódzni kezdett, hogy : „Gyü te fakó ! Gyű !" A nagyapa arcán gyermekies öröm világa áradt el. Olyan boldognak érezte magát a kicsinyek között. Nem restelt egyetlen kérdésre sem válaszolni s a legapróbb részié tekig^felyjiágositá őket rs> ' •» )kindjj ? l. — Ugy-e nagypapa — kérdé Erzsike — az a bábu eleven lesz ? — No bizonyosan, mondá egész ha­tározottsággal a nagypapa. — A ló nyeríteni fog! hízelgett Lacika. — Ugy ám, de a ló az meg rug ! veté ellen a kis szőke leány. — Megrúg ?s— kiáltá hírtelen ha­raggal Lacika, — majd meglátjuk meg­rug-e ; ugy-e nagypapa, majd akkor meg­fogom a lábát, s aztán ugy meghúzom, hogy még 1 — Igen ám, de akkor eltörik, véle­kedék Erzsike. — Ugy-e nem törik el nagypapa? — Dehogy törik. Hiszen az eleven ló lesz, fából. Lacika egy pillanatig gondolkodni látszott. Az elevenséggel már megelége­dett, de hogy fából is lesz, az kissé aggasztó. Mert annyit már tudót! tapasz­talatból, hogy a fa törékeny, azért még jónak látá Erzsidét azzal is megnyug­tatni, hogy : — Még vasból isi Ugy-e nagypapa! A nagypapa mindent helyben hagyott. Mégengedte, hogy a bábut majd felöltöz­tessék szépen, — aztán megfésüljék — aztán megetessék, lefektessék s ha sir, megverjék. A neve hadd legyen „Terike." Ellenben a lónak Lacika abrakot fog szerezni s azt a szép huszárt Pistának fogja nevezni, de arról gondoskodni akar, hogy majd ha csatába mennek, akkor aztán ugy aprítsa az ellenséget, mint Lacika aprította zsemléjét a tejbe. Olyan elragadós szép fecsegés volt ez. A nagypapa oda nem adta volna ezt a félvilágért. Mikor aztán alaposan megismerteté a kicsinyekkel a karácsony est bübájait, hitoktatást is akart adni. Megmagyarázta nekik, hogy voltaképen az — a „Krisz­kindli" — az egy magas lény, a ki meg­figyeli a kis gyermekek magukviseletét, megjutalmazza, ha jók ; de mogbünteti, ha rosták. Azért, majd ha azt a szép zöld ka­rácsonyfát, azokkal a szép kis gyertyács­kákkal, teleaggatva a számtalan aján dékkal megpillantják, térdepeljenek le, tegyék össze kis kacsóikat, s imádkoz­zanak igy: „Mennybeli Kriszkindli hallgasd meg a jó gyermekek imáját. Hálás szívvel fogadjuk a te adományaidat s ígérjük neked, hogy mindig szófogadó, jó gyer­mekek leszünk. Tartsd meg a mi jó pa­pánkat, jó mamánkat egészségben s jó­létben számos évekig és engedd meg, hogy a mi édes nagy papánk mihama­rabb üdvözülhessen!". A szelíd, a türelmes nagypapa a hosszú imádságot nagy-nagy munkával s igyekezettel betanította. Lacika egész nap azt ismételgette, csak a kis Erzsike akadozott még sok ideig — de az is be­letörődött s azután olyan szép próbaimád­ságot tartottak belőle, hogy az aggnak könnyei ömlöttek örömébe. A mama, meg a papa minderről sem­mit se tudott. Csak annyit volt szabad megtudniok, hogy a „Kriszkindli" mennyi sok szép ajándékot hozand, — a mi szent igaz, mert a nagypapa már gondoskodott is róla, hogy igaz legyen. Két-három nappal az ünnep előtt egy szobát azután nem volt szabad látogatniok a gyerme- i keknek. Ott a „Kriszkindli" készíti az ő! karácsonyfáját. Ahoz pedig nagy idő kell s nem szabad senkinek se látni, hogy mit müvei, mort akkor megharagszik s semmit se ad. Nehéz feladat volt ugyan meg nem nézni, hogy miként növeszt ott a szoba közepén „Kriszkindli" egy eleven kará­csonyfát, amin sok aranyos dió, alma, füge| cukor, bábú s eleven huszár terem, de nehog a „Kriszkindli" megharagud­jék, inkáf* -•^n^teV^^k ' l tl_ tokzato na' előadására, Lacika terveire azzal a csa­tába készülő huszárral, még mosolygott is. A mama pedig ráért napjában tízszer is ölbe kapni kicsikéit s össze-vissza csó­kolni, pedig sok süteménynek s pecsenyé­nek is kellett készülnie arra a nevezetes ünnepre. Hanem a nagypapa ... A nagypapa halovány arca, melyre csak lopva tévedt egy erőitetet mosoly — talányszerü volt. Mentül közelebb jutottak a nagy naphoz, illetőleg a várva várt estéhez, a nagy­papa annál zárkozottabb lőn. Vonásai olykor kuszáltak, szemei üvegesek s ajkain konvulsiv vonaglás mutatkozott. Nem szólt semmit- Valami bántotta, — hogy mi, azt senki se sejtheté. Erzsike váltig kérdé a szótlan öregtől": — Nagyapuskám mi bajod ? Ha­ragszol ? Lacika meg azzal vélte örömét fel­kelteni, hogy biztatta,: — Neked is hoz ám a „Kriszkindli" ajándékot! Légy nyugodt nagypapa. Ne­ked lesz azon a karácsonyfán egy szép pipadohánytartó, abban szép dohány. nem örülsz nagyapuska? A nagyapa csak nem akari örülni. De a mama, meg a pap-* m e£ frről se tudtak semmit, A nag{P aP a °'yan titoktoljes volt. Sem az imádságot, sem azt, hogy miért busul, nem yolt szabad a szülőknek tudni. A gyer nekek ugy sem értették, mi az a g^moruság. Azután meg igyekezett is. a J° ö r®S mindont elkövetni, hogy a ' leplezve legyen. r keket térdein, r is nekik, perszt, és Lacika kedvű 1 „Krisz' tait /

Next

/
Thumbnails
Contents