Békésmegyei közlöny, 1901 (28. évfolyam) július-december • 53-104. szám

1901-09-05 / 71. szám

XXV111. évfolyam. Békéscsaba, 1901 Csütörtök, szeptember hó 5-én 71. szám. BEKESME6YEI KÖZLÖNY Szerkesztőség: Fő-tér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. POLITIKAI LAP. Megjelenik hetenként kétszer: vasárnap és csütörtökön. ELŐFIZETÉSI DIJ: Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. - Negyedévre 3 kor. - Egyes szám ára 16 fillér. Előfizetni bármikor lehet, évnegyeden belül is. Kiadóhivatal: Fő-tér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. Nyilttér-ben egy sor közlési dija 50 fii. Közgazdaság a politikában. Békéscsaba, szept. 4. A jelen kedvezőtlen gazdasági vi­szonyainak közepette, egyedül csak az nyújtja a javulás reményét, hogy az országos politika küzdőterén az úgynevezett gazdasági kérdések is tért hódítottak maguknak. Politizálni el­végre mindenki tud. SŐt éppen azt látjuk, hogy a civilizáció meglehetős alacsony fokán álló balkán népek szinte utólérhetlenek a politikában. Csakhogy, mig -emezeknél a politikai kérdések úgyszólván személyi kérdé­sek csupán, addig a nagy és civili­zált népek politikai vitatkozásának tárgyát általános, az egész nemzetet érdeklőkérdések képezik. Az 1895. óvi programbeszédekben csak elvétve ta­lálunk gazdasági életünkre vonatkozó fejtegetéseket. Eltekintve a resszort­miniszterek beszámolóitól, a képvi­selő-jelöltek beszédeinek tárgyát csak­nem kizárólag pártpolitikai kérdések képezték. Az eddig elhangzott program-be­szédekből konstatálhatjuk az örven­detes fordulatot. A jelölt ma nem ar­ról beszél már, hogy a párt, melyhez ellenfele tartozik, megfelelt e az or­szággal szemben vállalt kötelezettsé­gének, hanem beszél az aktuális kér­désekről, a gazdasági bajokról, me­lyek az ország népét egyaránt sújtják. Örvendetesnek mondjuk ezt a for dulatot, mert a ki ismeri jelenlegi gazdasági helyzetünket, az tudni fogja, hogy incidentaliter azon segiteni nem lehet. Sokkal mélyebben rejlő bajok sújtják ezen ország népét, semhogy azokon hatalmas eszközök nélkül se­giteni lehetne. Ezeknek az eszközök­nek azonban csak a törvényhozás van birtokában. Hiába kelnek ki egye­sek az ellen, hogy odajufottunk, hogy mindenki támogatást és segítséget vár az államtól, való tény, hogy a mai stádiumban az egyes már nem képes sülyedő hajóját egymaga part­hoz segiteni s igy mások segitsé­segitgeért kell folyamodnia. A felett lehetne talán vitatkozni, hogy miért van ez igy. És e vita fo lyamán oda kellene konkludálnunk, hogy gazdasági bajaink kútforrása abban anembánomságban rejlik, mely­lyel gazdasági ügyeinket rendeztük. Vettünk fel kölcsönöket; a müveit nyugat módjára építkeztünk és áldoz­tunk a humanizmus és civilizáció ol­tárán, meg a saját egyéni szükségle­teinkre, szóval fokoztuk kiadásainkat, anélkül, hogy a jövedelmek fokozatos szaporodásával törődtünk volna. íme a hitel elfogyott s eljutottunk a zsák­utcába, melyből váltig szabadulni óhaj­tanánk. Á felelősség ezért azonban első­sorban a törvényhozást illeti. Mint a nép képviselőiből álló testületnek, lát­nia kellett volna a keletkező bajt ós gondoskodni az ellenszerekről. Érthető tehát, hogy ha Horánszky Nándor minapi beszámolójának külö­nös fontosságot tulajdonítunk. Mi e helyen nem a politikust méltányoljuk, hanem a közgazdászt, ki felismerve e bajokat, egész figyelmét a gazda­sági bajok orvoslására fordítja. A dol­gok részleteibe Horánszky ezúttal még nem bocsátkozott De felemiitette a bajokat és szólt az orvoslás módjá­ról s mindezekből meggyőződést me­rítettünk arra nézve, hogy mértékadó politikusaink helyesen fogják fel a helyzetet. Horánszky az ország min­den gazdasági faktorát egyformán be­csüli, egyforma támogatásban akarja részesíteni, mivel azokat egymást ki­egészítő részeknek tekinti Ez a dolgok lényege. Ha ez a fel­fogás általánosítva lesz, miben kétel­kedni okunk nincsen, akkor kvóta­emelés, német vámtarifa vagy a ki­egyezés könnyen elbírálható dolgok lesznek. Az erők együttműködése meg­adja a mérlegelés lehetőségét. Meg­állapítható lesz, hogy mi mennyivel árt és használ és hogy mit tehetünk ellene. Az erők széthúzása esetén a gazdasági romlás vár erre az országra. Ha a különböző faktorok a he­lyett, hogy a fejlesztésre forditanák még meglevő ereiket, egymás ellen használják fel azt, hiába áltatjuk ma­gunkat, be fog következni a végromlás. Választások október 1-én. — Fővárosi tudósítónktól. — Budapest, szept. 4. Kedden délelőtt a hosszú nyári szünet után összeült a képviselőház, hogy meg­hallgassa — a halálos ítéletet. Lázas türel­metlenséggel várták Széli Kálmán minisz­terelnök felszólalását, ki a Ház további munkásságának megállapítása kapcsán, a feloszlatás időpontjáról is tájékoztatta a hallgatóságot. — Ez az országgyűlés — igy kezdte — végső napj ait óli; mandátuma november hó 3-án véget ér. A kormány sok oknál fogva, alapos megfontolás után, helyesebb­nek tartotta, hogy a választók nyugalma ós elhatározási szabadsága érdekében az országgyűlés alkotmányos munkára minól­előbb összegyűlhessen. A kormány nevé­ben kijelentem, hogy azon hódolatteljes előterjesztést tettük a koronának, hogy az országgyűlést berekessze és feloszlassa és e célból az országgyűlés tagjait folyó hó 9-ón fogadja. A miniszterelnök szavait mély csend követte; minden kifogás, minden további szó nélkül tudomásul vették az enunciációt. A képviselőház tehát hétfőn, szep­tember 9-én oszlik fel. Az erre vonatkozó királyi kézirat a hivatalos lap szeptember 10-iki számában fog megjelenni. Az uj választások törvényesen meg­engedett legrövidebb határidőn belül fog­nak kiíratni. A képviselők körében elter­jedt hírek szerint a fővárosban már októ­ber elsején lesz a választás. A válasz­tások október 1—10-ig fognak országszerte megejtetni. Minthogy országszerte a választások az első napon szoktak megejtetni, igen va­lószínű, hogy a legtöbb választás október 1-ón, kedden lesz. A második, harmadik napra aránylag már kevés választás esik. A makói kitüntetések Békésmegyei kiállítók dijai. Kézhez kaptuk a makói ipar és mező­gazdasági kiállítás zsűrijének ítéletét. Békés­megyei kiállítók elég nagy számmal for­dulnak elő a kitüntetettek névsorában. 6-an kaptak első, 27-en második, 6-an har­madik dijat, a tanonc-kiállítás dijaiból pedig 4 jutott Bókésmegyónek. Kitüntetést nyertek a következők: I. Nagy díszoklevelet és kiállítási érmet: I. csoport: Sal József asztalos Gyula. (Jó ízlésért és kitűnő munkáért.) V. csoport : 'Békés Gyula fényképész Gyula. (Művészi kivitelű fényképért.) fieis­ner Emánuel gyufagyáros Gyula. (Verseny­képességért.) jjllami kosárfonó tanműhely Békés. (Szakszerű, Ízléses munkáért és nagybani termelésért,) VI. csoport: Kötött- és szöoött-áru gyár Gyula (A munka jóságáért, a készí­tésre fordított jó ízlésért ós aránylagos olcsóságért.) VII. csoport: Weisz Mór ós Társa Békésmegyei Közlöny tárcája. Szeptember. - Hangulatok. - Bűnös iskolák. — Az élet. ­Vidámság. - Komédia. — Krizantémum. - Tavasz az őszben. — Valami apró, tréfás dalban eldaloltuk volt a múltkor, hogy ez a nyárvégi állapot ellágyitja, szentimentálissá teszi legtöbb em­bertársunkat. Ilyenkor legjobb izlésü em­berek el merik mondani a legszemérmetle­nebbül banális igazságaikat. El merik ? Sőt megkövetelik, hogy el is órzókenyed­jünk rajtuk. Olyan édes, ostoba naivság tapad ilyenkor reánk !... „Szállong az emlék-falevél . . .", — daloltunk egy ifju dalunkban, — kórődzünk a múltban, - mondjuk most . . . Primitív ember ösztön mive ez. A versenylovak sorsa jut eszünkbe: az ok­vetlen elkerülhetetlen letörés... Le . . . letörünk. Pedig nem hittük ezt vala­mikor. Mikor is ? Igen-igen, a Zsókák, Margitok, titkos szivarok és szekundák édes, balga korában . . . No hát természetes, hogy elszabadul belőlünk az a nem intelligens, butácska sóhajtás: —- Hajh, ha még egyszer gyermek = diák = fiatal = szerelmes = erős = os­toba lehetnék . . . Mi elhajítottuk magunktól a banális, őszi hangulat-nyomások terhét, ám mégis csak ugy hidegverejtókezziik ki magunk­ból a lágy érzéseket. Ellágyit pediglen bennünket az élet serdülőinek, ártatlan bárányainak látása. Az életkedv micsoda lármás himnu­szával tódul az ifju sereg az iskolába, első bilincsei közé a kényszerűségnek. Azaz a másodikba. Mert első a megszületés, má­sodik az iskola, harmadik a robotos élet. Ü. három nagy osztálynak mennyi genusa ós speciese van aztán még! . . . Mondunk egy csunyául letárgyalt, ócs­ka, gimnázista igazságot, mert ama ócskák közül való, a melyek még sokáig lesznek — ócskák. Az iskolák bűnösök. Hogy megmosolyognak most erre minket. Szinte látjuk. Mert hát olyan ócska kis szentencia ez már. Az iskola tévútra ve­zeti a gyermekeket, hogy aztán az élet kijózaníthassa. Mert igy van. Nem kell tán többet szólni róla. Mi a betűvetés után a magyar társa­dalmi, köz ós egyéb állapotok, a magyar élet igazságtalanságairól oktatnók ki a kis elk észületleneket. Mert mindnyájunk nagy lelketlensóge, hogy századok óta s még századokig ki­bocsátottak s kibocsátjuk a mi serdület­leneinket az életbe avval a hittel, hogy az ólét szép s Róma ledől, rabigába görnyed. Oh sötét, titkolt tragédiák milliói, ha meg­elevenednétek, ha beszélnétek helyettem. Talán-talán egy szörnyű ácskaság kiesnék a világ megkopott, félkerekü, szomorú ko­csijából . . . Hát, gyermekek, maguk is hallották ugy-e, hogy a miniszterelnök bácsi a na­pokban puszilózott azokkal, a kikkel együtt drukkolt — épen* ugy, mint magácskák — nqgyven évvel ezelőtt az iskola-padokban. Édes gyermekek, nehogy maguk valami bolondosat álmodjanak. Valami nagyon bo­londosat, a milyet mi — óh szomorúság — mind álmodtank. Nehogy azt álmodják, hogy ha az ember derék, szorgalmas, eminens és munkás, hát még miniszter­elnök is lehet Ahogy mi magunkra emlékezünk, hát magácskák még ilyet fognak álmodni. Ne tegyék ezt gyermekek. Ha a tanár bácsi mondja, akkor se higyjók el. Nem igaz ez gyermekek . . . De nekünk nem szabad erről többet beszólni maguknak, gyermekek. — Mi marad akkor az életnek ? — kiáltanának nagyon dühösen reánk a ma­gácskák tanárai . . . Buh — hát nem el vagyunk már mind­járt mi is lágyulva. Tegyék le most, gyer­mekek a lapot, mert vidulni akarunk. Vidulni ? Hát van vidámság az életben ? Van. Egészen a világoslátásig tart. Azután nincs. A ki világosan lát emberekbe ós dol­gokba, az izgatottságba hozhatja az idegeit asszonnyal, pezsgővel, pónzvadászattal, mi mással. De nem mulat. Nem kacag. Mo­solyogni sem tud igazán. Bizonyára hal­lottak önök már a novella-irók „állandó gúnyos mosoly"-áról. Kérjük, irigyeljék meg „állandó gúnyos mosoly u-ról ő boldogsá­gát. .ti. ki már a nil admiralit is csaosi tanácsnak tartja, az már mosolyogni gú­nyosan sem tud . . . Az ember megcsinálta a festett vilá­got. Valami nagy divináció hatotta át, mikor megteremtette. A festett világ meg­teremtése pokoli letárgyalása az egész va­ló világnak, id est: életnek. A leg bu­tásabb színházi smokkról is igy gondol­kozunk mi: — Ez a jámbor csacsi nem is tudja, hogy ő micsoda intelligens ember . . . Hiszen ön tudatlanul benne lakozik a lel­kében, az egész élet lebecsülése . . . A komédiák közt aztán nincs különb­ség. Mindegyik különb, mint az ó 1 e t. Ma Zacconi ragad ki — áldassók érte - a vi­lágból, holnap a Tokai-nővérek tarantellája kelt fel bennünket egy vágyott világban. Utáljuk a nagykópűeket, a kik ily tisztán nem tudnak látni . . . Még nem is oly rég keservesen pa­naszkodtunk a nyári nap indiszkrót forró­sága ellen és bántuk, hogy nyaralásunkat a kellőnél előbb szakítottuk félbe ós ime, egy varázsütésre itt vagyunk az ősz „csön­des, borongós" hangulatának közepén. Ugyan korán érkezett meg a szeszélyes, ideges ősz ós mintha bántotta volna sze­mét a sok fehér szalmakalap, szines tarka ruha, mert rászólt az emberekre : — Felöltőket akarok látni! — Tüstént kérem alásan ós azonnal — felelt az emberiség és . . . Nos, nem veszem el a krokikban utazó szellemes kartársak kenyerét ós nem me­rítem ki fantáziámat mindazon utak-mó­dok leírásához, amelyeken át jut el a kö­zönség ifja és örege a felöltőviselós bol' dogságához. Tény, hogy az őszi divat kellő köze­pébe jutottunk már s a krizantémum is megjelenik a gomblyukakban. El-eltüne­deztek nemsokára a kávóházelőtti kis ker­tek, a „sin de vesző" (klasszikus kifejezés) leanderekkel egyetemben, az uszoda ugró­ján sem virít az úszáskor használatos inex­presszibel és a szigorúan lefüggönyözött ablakokból is bájos arcocskák mosolyog­nak elő.

Next

/
Thumbnails
Contents