Békésmegyei közlöny, 1898 (25. évfolyam) július-december • 53-96. szám

1898-12-01 / 96. szám

XXV. évfolyam B-.Csaba, 1898. Csütörtök, deezember hó 1-án. 96. szám. BEKESME6Y EOZLONT POLITIKAI es V KG Y EST A RT A L M U LAP. Szerkesztőségi Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap és csütörtökön. Apponyi-utcza 891/, sz. (Zsilinszky-féle ház) a ELŐFIZETÉSI DIJ: Egész évre 6 forint.^-.Félévre 3 forint. - Negyed évre 1 frt 50 kr. hova lap szellemi részét illető közlemények * küldendők Előfizethetni: helyben a kiadóhivatalban, vidéken a posta utján utalványon. Előfizetni bármikoi lehet, évnegyeden belül is. Kéziratok nem adatnak vissza. Hirdetéseket lapunk számára tlfogad bármely jónevű fővárosi és külföldi hirdetési iroda. Kiadóhivatal: Apponyi-utcza 891/ 4 sz. (Zsilinszky-féle hál hova a küldemények és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetend „Nyílttériben egy sor közlési dija 25 kr. Mi történik a külföldön? Dreyfus feleségének táviratot kül­dött : testileg és lelkileg jól érzi ma­gát, örül a Francziaországban beál­lott fordulatnak, mert valóban nagy fordulat állott be. A semmitőszék szuverén perdöntő jogát a kormány a képviselőházban e ismerte ; ez azt je­lenti, hogy a katonaság mesterkedé­seire, — a Piquart ügyre is kiter­jeszti a semmitőszék Ítéletét. A kor­mány, a mint kijelentette, szigorúan ragaszkodik ahhoz az elvhez, amelyet programmjában is kifejtett, hogy a politikai hatalomnak nem szabad bele­avatkozni a birói hatalom hatáskörébe. Dupuy szerint a jeleu esetben erre nincs is szükség ; a semmitőszék ugya­nis, ha indokoltnak látja a haditör­vényszék tárgyalásának az elhalasz­tását, könnyen elérheti ezt, ha elkéri a haditörvényszéktől a Piquart-ügyre vonatkozó összes okmányokat. A kor­mány gondoskodnék róla ; hogy a semmitőszéknek ilyen kívánsága ha­ladéktalanul teljesíttessék. A semmi­tőszéken fordul meg tehát, hogy a haditörvényszék tárgyalása elhalasz­tassék vagy n m. A képviselőház óriási többséggel, 437 szóval 73 ellen hozzájárult he­lyeslésével a miniszterelnök fölfogá­sához. Ezek szerint megvan a módja an­nak, hogy a semmitőszék útját állja a katonai hatalom esetleges vissza­élésének. Nemcsak Dreyfus, hanem Piquart sorsa is a semmitőszék kezé­ben van. És szerencsésen el volt ke­rülhető, hogy képviselőházi hatá rozatok döntsenek olyan emberek &orsa fölött, akik biróság előtt álla­nak, vagy biróság elé tartoznak. Dupuy miniszterelnök huszonnyolc év óta látja a hadsereg és polgári társadalom ellenkezését. A hadsereg és polgári társadalom pedig megfér­nek egymás mellett, habár más el veket vallanak. A hadsereg hagyo­mányainak föntartása megfenyegetése a szabadságnak, — de hiszi,^ hogy Francziaország ebből a válságból győ­zedelmesen fog kikerülui. Meg van a spanyol-amerikai béke. A spanyol békebizottság tagjai Pá­risban kijelentették, hogy elfogadják az amerikaiak föltételeit és husz mil­lió dollárért lemondanak a Fülöp-szi­getekről és a Szulu-szigetekről. A spanyol békebiztosok már a minap utasitásokat kaptak erre nézve Mad­ridból s a spanyol kormány valóban nem tehetett mást, minthogy elfogadja az amerikaiak által felajánlott kár­pótlást, hisz a Fülöp-szigeteket már ugy sem tudta volua többé fentartani. Spanyolország szegény, az állam kasz­szája üres, a pénz tehát nagyon is kell Spanyolországnak. Minthogy Spa­nyolország az amerikaiak békeföltéte­leit elfogadta, intézkedéseket tesznek 30 - 40,000 ember elbocsátására. A Filippi-szigeteken levő haderő számát most nem szállítják le. Károly román király a minap nyi­totta meg e román kamara uj ülés­szakát trónbeszéddel. Általánosan fel­tűnt azonban, hogy a király egy árva szóval sem emlékezett meg Ferdinánd bolgár fejedelem kétszeri látogatásáról. Okát a dolognak a bolgár fejedelem politikájában keresik, mert Ferdinánd rendbontó politikát folytat. A hatalmak kíváncsian tekintenek Kréta felé, a hova György berezeg néhány nap múlva megérkezik. Alta­lános az érdeklődés a fiatal görög berezeg iránt s csak az a k rdés, hogy képes lesz-e nehéz föladatának megfelelni. György herczeg prokla­mációval lép Kréta földjére, E prok­lamációban megígéri, hogy valláskü­lönbség és nemzetiségre való tekintet nélkül biztosítani fogja a sziget min­den lakosának polgári és politikai jo­gait és szabadságát. Az anarchisták elleni konferenczia kedden ismét folytatta munkáját. Az „Italia" azt mondja, hogy az értekez­let valószínűleg el fogja határozni azt, hogy a különböző országok rendőri hatóságai felhatalmaztassanak egyene­sen a külügyminisztériumok elkerülé­sével egymással érintkezni és levele­zéseket folytatni oly ügyekben, a melyekben anarchisták is szerepelnek. — Deczember 2 ika. Királyunk hol­napjubileumot ünnepel. De nekünk nem a jubileumi ünnephez van közünk. A pragmatica sanctió-ból nem következik, hogy mi az osztrák császári ház uralko­dójának osztrák uralkodása évfordulóit megünnepeljük. Am talán megtettük volna, ha az osztrákok nem szoktatnak rá, hogy mindenben a „Gesammt-Mo­narchia" kultuszát ápolják s oly közhi­tet bírtak századokon át Európában szét­hinteni, melyből nemcsak üogy nem domborodott ki Magyarország külön ál­lamisága, de mint hűbéres tartományt kebeleztek be a német tankönyvekbe és köztudatba is. Már csak ezért sem lehet a mai napon jubileumot ünnepelni, de nem lehet nagyobb történelmi igazsá­gok miatt is. Am a magyarok szereteti királya, ez a nagy király, kinek méltán megadja a történelem a nagy nevet, méltán Jelvárhatja tőlünk, hogy örömé­ben, melybe úgyis anynyi fájdalom ve­gyül, részt vegyünk. 1898. dccz. 2-ikát holnap kegyelettel megünnepelhetjük, de 1848. decz. 2 ában nincs részünk és mi magyarok jubileumi határkőnek nem tartjuk. E'.t ki kell fejezni teljes nyílt­sággal, de a magyar királynak minden örömteli nnpjában — igy a holnapiban is — részt kell venni teljes loyalitásunk­kal, melyet szent István koronájával föl­kent bölcs királyunk anynyira megér­demel. Társaséletünk pestise. Csaba, november 30. Miután legjobbjaink a 40-as évek ben olyan levegőn növekedtek s a mi­ről 50 évvel azelőtt állami ós társadalmi átalakulásaink napjaiban azt hitték, hogy az örök időkre megvalósult, a magyar demokrata szellem ugyan mivé lett egy félszázad alatt? Széchenyi, a legnagyobb magyar reformátor azért hozta lángba lángsza­vával, az elernyedést nem ismerő izga tásaival a kaszinók intézményét, hogy a magyar társadalom különböző rétegei között fönnállott elkülönítő mesgyét, mely néhol oly széles volt, hogy egymással a két szomszédos osztály nem érintkezhe­tett, lehetőleg megszüntesse. Es meg is szüntette. Igazán mondotta Jókai a Széchenyi R quieme hatátos költeményében, hogy akkor oly közel állott minden sziv és fő ; a polgár szivnemes s a nemes honpolgár volt, hogy mindegyik közös oltár előtt, „BékésmegyeiKozlönylárcája. Konstanezia. — A „Bókésmegyei Közlöny" eredeti tárczája. — Konstanezia levelet olvas. Szülei áhítattal hallgatják. Az „Erdély" szer ke-ztője irja, hogy a novellát, a melyet neki Konstanezia küldölt, mihamar kö­zölni fogja. Engedelmet kér, hogy it -ott bátorságot vett magának az irályt ki javitani.. A mi az elbeszélés meséjét il­leti, a végét meg kell változtatni; a hősnő halála nem elég indokolt, azért jónak látta azt életben hagyni . . . Biz­tosítja továbbá, habár első kísérlet, de azért az elbeszélés tetszeni fog ... A korhű jelenet, a hol a hős örökre elvá­lik, a legsikerültebb része az egész el­beszélésnek. A szerzőnőnek, megvalva az igazat, kissé rosszul esett a szerkesztő lulságos jósága. Az elbeszélés sokkal hatásosabb lett vo'na, ha a hősnő meghal. Da utó végre az mellékes; fődolog az, hogy az elbeszélés nyomtatásban lásson napvi­lágot. Konstanezia nagyon boldog volt. El­olvasta a levelet kétszer is, atyja is át futotta a t, anyja pedig a betűket vizs­gálta meg ; az általánosan elfogadott vélemény azonban az volt, hogy Váry urnák, az ,,Erdély-' szerkosztőjének na gyon tanult embernek kell lennie. S mig Konstanezia az Írásról akarta megítélni a szerkesztő jellemét, addig szülei vitatkozni kezdtek egymással. Az apa, Németh ur azt vitatta, hogy nem kellett volna a lányt annyit iskoláz­tatni. Most néhány ezer forinttal több hozományt adhatna neki. Az anyja azon­ban avval argumentált, hogy mit ér a pénz, mikor tudományrol van szó . . . ? H r ra lett volna akkor a mai öröm, mig mb f e sok más, mert hisz leán}uk bizo nyára ^em áll meg az első lépcsőnél. E fontos érvvel legyőztetett az apa. Konstanezia félbeszakította őket. Ma­gyarázgatta szüleinek, hogyan lehet az embert még írásáról is megítélni. Pél­dául Váry ur apró betűkkel sürüen ir, a mi azt mutatja, hogy magasra törő ünnepalt férfi lesz. Az egyes betűket az unalmasságig kiczifrázza, a mi kézzel fogható bizonyítéka annak, hogy szereti C3inosságot. Konstanezia szavainak igazat adtak a szülők. Nézeteltérések csak akkor ke­letkeztek, mikor Konstanezia azt mondta, hogy a szerkf sztőnek azonnal fog vála­szolni. Végre még is a mama nézete fo­gadtatott el, mely szerint akkor fog vá­laszolni, mikor a novella nyomtatásban már megjelent. Ezután Németh ur házában C3ak Konstanezia novellájáról beszéltek. Még a szolgák is tudták, mily nagy dolgot vitt véghez Konstanezia kisasszony. Az az egy hót, mig az elbeszélés megjelent, egész örökkévalóságnak tünt fel. D9 legalabb megérdem;lte a váron­kozást. A második helyre volt téve s miután a jelenlevő vendégeknek felolvas­tatott, mindannyian gra'uliltak a szerző nőnek. C ak a mama jegyezte meg, hogy nagyon is sokat változtatott a szerkesztő, * de mindezek daczára az elbeszélés sem­mit sem vesz ett erodeiiségéből. Kétségkívül el kellett ismernie, hogy leánya írónő. Pompásan kifaragott ma­hagóni Íróasztalt vett számára, nem ellen­őrizte mily könyveket rondel meg, nem keltette fel oly korán mint eddig, hisz az Íróknak több pihenésre van szüksé­gük, sőt még leveleit sem olvasta el. Maga is romántikusnak találta, hogy tavaszszal Konstanezia Íróasztalát a mi­móza bokrok közé kitegye s hogv a szép mezökön egyedül sétáljon . . . Csak igy jönnek az eszmék, csak igy tudhat iro­dalmi becsű munkát teremteni. Konstanezia maga is komolyan vette irodalmi munkássága'. Hízelgett neki, hogy barátnői közül csak az őneve jelent meg nyomtatáfb in. Egész ideális világot teremtett magának, a melynek középpont­ja természetesen Váry ut volt, gyakran irtak egymásnak. A szerkesztő tanácso­kat ado t neki, mely könyveket olvasson, milyen irányban munkálkodjék Konstan­ezia pedig. Erdély minden egyes száma részére kii dött be ujabb mnnkát, nem feledkezven meg hozzájuk mellekelni hosszú leveleket, telve gondolatokkal ós benyomásokkal. Tette ezt annyival is inkább, mert nem volt, mivel mulassa magit. Folyton nőtt Váry ur iránti érdek­lődése, annyival is inkább, mivel szemé­lyesen nem ismerte. Egyik levelében kifejezte, hogy szeretne vele beszólni iro­dalmi ügyében, utánna kilenezvenkllencz kérdő és felkiáltó jelet tett. Illik ez ? Miért nem ? végre is ő nem olyan mint a többi, ő szerkesztő s neki barátja. En­nek a révén még fényképet is küldött neki . . . A szerkesztő melegen megköszönte a fényképet, da a magáét nem küldte, Konstanezia szemére akarta ezt hányni levében, de Ur/éről lemondott. Majd személyesen fogja megfedni, hisz előbb­utóbb találkozniok kell. Az alkalom hamarabb eljött, mint réme t . A vidéki hírlap rók X. váio-iban tartottak mag rendes gyűlésüket. Kon­s aiC/it annyival is inkább rávette szü­leit, hogy vigyék e a gyüló.-re, mivel a programmból kivette, hogy utána hang­verseny lesz. A nevezett napon elmentek sétálni, utánna pedig az ismerkedő terembe, hol a vendégek összegyűltek. Da hiába várt, hiába rezzent össze, valahányszor lép teket hallott a folyóson, nem jött a várva­várt vendég. Találkozott sok barátjával ismerős ifjakkal. De nem fórt meg fejé ben, hogy mórt beszélnek mindannyian a mulatságról. Mintha nem is egy iro­dalmi egyesület nagy gyűlésére jöttek volna össze. Az idősebb férfiak politizál takós toasztoztak . . . Váryt pedig senki sem ismerte C-ak a holnapi nap, a hang­verseny és tánc'.mulatság tartották vissza, hogy nem sirt. * Szegény Váry pedig, mióta Konstan­ezia fényképét . megkapta, folyton róla gondolkozott. Ép az ismerkedési estén Konstancziának egy uj novelláját korri­gálta, da sehogy sem sikerült. Olvasott ós megint olvasott a nélkül, hogy ér­tette volna. Neha-nóha lopva kinyitotta asztalfiókját s bámulta ázott levő fény­képet, ugy hogy anyja észre ne vegye. A virágok a kertből kellemes illatot árasz­tottak a szobában. Da sem a munka, sem a büs esti szellő nem tartotta őt otthon... Mily örömmel állt volna ő is a meleg ós füsttel telt teremben. De,hogy menjen oda? — Ő — a sánta. És hogy menjen oda most, mikor biztosan találkoznék Konstancziával ySo­kat szenvedett az életben e fogyatkozása miatt. Mennyi szánalmas tekintet éri, mi­kor végig megy az utczán. De mindent türt. Csak azt az egyet nem tudná tűrni, hogy Konstanezia szá­nalommal nézzen rá. Kót nap óta, mióta az állomáson meglátta, — mart ő is ott volt a tömeg ban, ő is elment, bogy meglássa Kon­stancziát, — szerencsétlensége még ne­hezebbnek tünt föl. Nem marószelt az utczára menni, hogy vele találkozzék. Otthon ült, átszenvedte mindazon fáj­dalmakat, rnelyaket eddig átélt. Meg húzta magát a pamlag egyik szögletében. Eszébe jutottak a boldogtalan iskolai napok, a mikor sírva panaszkodott any­jának ; az pedig könnyezve vigasztalá. És az tetézte még szenved iseit, mert tudta, hogy anyja is érzi, mi megy most véghez le kében. íme, most még dolgoz: i sem tud! Csak ária gondol, milyem semmi ő Konstancziához . . . Felállt, hogy kinyissa az ablakot, annyira foj'otta a szoba levegője. — Nem jobb volna, ha lefeküdnél ? kórdó anyja szelíden.

Next

/
Thumbnails
Contents