Békésmegyei közlöny, 1898 (25. évfolyam) július-december • 53-96. szám

1898-10-23 / 85. szám

(az ág. h. ev. iskolában) rendes őszi köz­gyűlését. — Választások a községeknél. K ö­rösladányban második orvosi, Endrődön állatorvosi ós Békésen adóellenőri jegyzői állások jöttek ürese désbe. — Tiszti orvcsi vizsga. Dr. O v á r y Pál Körös-Tarcsa község képzett orvosa a napokban tette le Budapesten az egye­temen a közigazgatási tiszji orvosi vizs­gát kitűnő eredménynyel. — Nem reflectáltak. AZ orosházi bor ós husfogyasztási adó bérleteért az ál­lamkincstár egy évre 18,343 frt bért kö­vetel. A község megbizotljaí ezt pénte­ken tartott rendkivüli közgyűlésen jelen­tette be s a képviselet kijelentette, hogy ily óriási nagy bélösszegért a jogra nem ref ectá). — Hangversenyköruton. F 1 ó r a János csabai jeles zenekarát Nagy Lajos, Arad első vendéglőse, az ott tartandó lóversenyek alkalmából tiz napra szer­ződtette. — Orosházi munkások Prágában. Egy prágai seprűgyáros a napokban Oroshá­záról 8 ós 12 frt hetibérrel két seprő gyári munkást szerződtetett. — Fölmentós. Győry Imre öcsődi volt jegyzőt, a kit a gyulai törvényszék sikkasztásért elitélt, a nagyváradi tábla fölmentette. — Fontos az Osztálysorsjátek minden résztvevőjére, hogy a huzási listanak, vala­mint az ujilási sorsjegyeknek idejekorán birtokában legyen. — Az osztálysorsjátek létezése óta a jó hírnévnek, örvendő főgyűjtődé L u k á c s Vilmos Budapest (Sas utcza 1 ) ezen tekintetben a játóko sok kívánalmainak legpontosabban meg­felel, ugy hogy ennélfogva ezen czéget a nyerés esetén mindenkor tanúsított legszigorúbb discreiió folytán és a bár mely összegű nyeremények gyors és ku lans kifí-.etése következtében osztály sorsjegyek beszerzéséra legmelegebben ajánlhatjuk. — jóváhagyva. A belügyminiszter a nagyssénási földmivelő munkások köles, segélvző egylete ós olvasókör alapsza­szabályait jóváhagyta. — Magyar név. T a u b Arthur, csa­bai születésű ifjú, nevét Tagányira ma­gyarosította. — Szarvason K o h n Ig­nácz és gyermekei nevüket Kalmárra változtatta. — Harmadik magy. kir. osztálysorsjáték. Az előttünk fekvő sorsolási tervezet szerint a har­madik osztálysorsjáték első osztályának húzása november hó 17-én és 18-án lesz és tisztelt olvasóinkat különösen figyelmeztetjük a Török A. és Társa budapesti czég hirdetésére. Ezen általunk ismert czéget azért ajánljuk, mert ez szigorúan pontos és vevőit legjobban szolgálja ki. Ugy látszik, hogy Fortuna istenasszony külö­nös kegyével árasztotta el e czéget,mert értesülé­sünk szerint az első és második sorsjáték alkal­mával körülbelül egy millió ötszázezer korona nyereséget fizetett ki vevőinek. A nyeremények száma, valamint a sorsjegyek árai az I. osztály­hoz — ós pedig egy egész 6 frt, egy fél 3 frt, egy negyed 1 frt 50 kr, egy nyolezad 75 kr. — ugyanazok maradtak a harmadik sorsjátéknál is. A ki tehát a szerencsének kezet akar nyújtani, forduljon bizalommal Török A. ós Tsa főelásusitók­hoz Budapesten. iskolaszékek majd keresik az alkalmat a fegyelmire, hogy tanítóikat elcsaphai sák, ettől nincs mit megijedni; mert mint fentebb emiitettem a korpótlék nincs helyhez kötve. Ha választanak másikat annak is meg kell adni Külömben is igazságtalan üldöztetéstől nem fél Bé­kósmegye tanítósága, mely igazán hiva tása magaslatán áll és ugyancsak meg­érdemli a fizetését. Szentkereszty Tivadar. A tanítói korpótíékok — Levél a szerkesztőhöz. — Fenti cámen a „Bókésmegyei Köz­löny" vezérczikket közölt, mely némihely­reigazitásra szóiul. Ez okon, tanitó tár­saimra való tekintette], kik e lapot tud tómmal majdnem kivétel nélkül olvas­sák, engedje meg e t. s/.erkesztő ur, hogy ott a hol a hiba történt, tehát e lapok hasábjain, a hibát kiigazíthassam. A korpótlékot minden tanitó. a ki a folyó óvioktóber 1-én betöltötte tanítósko­dásának ötödik évét, megkapja. Az öt évet nem kellett egy és ugyanazon isko Iánál eltöltenie, hanem bár hol műkö­dött is, azt a jeien állomásán kapja meg; mert a korpotlék nincs helyhez kötve. Hibás tehát az az állítás, hogy csak az egyhelyen működő tanítók kapják meg a korpótlékot. (Hanem az iskolafenntar lóknak, ha fáznak a korpótléktól joguk lesz kezdő tani.ókat vulaszlani. A szerk.) ' Tevedésbe ejtheti tanitótársaimat az i.->, hogy az emiitett vezércikkben január elsejére van teve a korpótlék életbe lép tetése ; mert nem januar elsején, hanem folyó evi október elsejetői jár a korpót­lék, tehát minden tanitótár.-am, kinek joga van hozzá, o naplói kosdve köve te heti a korpótlékot,„azaz a folyó évre is mar 12 frt 50 karjezárti Ami pedig ájjit illeti, hogy a tisztelt \ Jamina. E nevet viseli mintegy 5000 lelket számláló B.-Csaba városához tartozó — dicsekvés nélkül legyen mondva — vi rágzó, folyton növekvő telepünk. Nem ez volt a neve csak a legközelebbi múlt­ban is. A közéletben soha máskép, mint „szőllős", „jaminai vagy jamináutuli szől lős" nem neveztetett s nem neveztetik mai napig telepünk. 1869. évben, amikor itt lelkészi hivatal rendszeresítetett, a pecsétnyomó ily körirattal jött haszná­latba: „A b.-csabai ág. h. ev. egyház s z ő 11 ő b e 1 i papi hivatala 1869." Törtónt azonban, hogy 1886-ban kü­lön postahivatalt kaptunk s ez alkalom­ból Tisza Kálmán akkori belügymi niszter meghagyásából közgyűlés tartatott a szőllőkben a végből, nyilatkoznánk magunk, hogy mily nevet óhajtanánk adni az uj telepnek, illetve portának. A közgyűlésen S z t r a k a György főszol­gabíró, akkori Írnokával, mostani derék jegyzőnkkel, Kolpaszky Lászlóvá! megjelenvén, feltett kérdésére egyhan­gúlag válaszoltunk, illetve elhatáro7,mk : „03aba-Szőllős" legyen a nevünk ! Fel terjesztésünkre egy szűkszavú kategoriku • válasz, illetve rendelet érkezett - az, hogy helységünk „B. Csaba-Jamína" né ven nevezendő s e név csakis a posta hely megjelölésére szolgáljon. Igy lett „Szőllősből", „Jamim." és „Csaba-Síől­lősből" „B.-Csaba-Jamina". Nem Bzeretem az anabaptisták, az ujrakeresztelők sectáját; de a mikor a helybeli olvasókör városrészünk ujbó való elkeresztelósóre vállalkozott, szive sen üdvözlöm e téren. Jamina-gödrös hely, Ez elnevezés nem fe'el meg a te­lep helyrajzi fekvésének. Tanúm ri eUő telepes tanítónk, M i c h n a y Mihály bátyánk, aki 1852-ben, amikor itt még bőven termett a kadarka szőllő, igy irta alá az első iskolai jegyzőkönyvet: „Irám Szőllőhegyen 1852. ápr. 15." Gödrökről tehát itt minálunk szó ne legyen többé. „Erzsébethely" legyen a nevünk, mondj;i az olvasókörünk. Ki ne látná, hogy i't a keresztelő papok a gödrökből egy oly magas hegyre, egy név oly magas vise­lőjére föltekin'enek, hogy szinte káprá­zik a szemünk és a királyi név mellett okvetlen kell gondolnunk a mi szegény ségünkre, és azzal járó (?) szerénysó günkre. En legalább az én idegen hang zásu nevemet a világért se mornétn fel­cserélni Apponyi, Esterházy stb. nagy nevekkel. Nem-e volna illőbb kicsiségünk tudatában visszatérni „Csaba-Szőllős'' ne­vünkhöz? Avagy még egyszerűbb volna ily czim alatt továbbítani postán a leve­leket : „B Csaba, V. tized (vagy kerület)." De ha már Felséges Királynénk ne\é vennők örökbe, talán megfelelőbb lenne „Erzsébethely" helyett „B. Csaba Erzsé­betkerület" névvel kifejezni a fbelváros­hoz való viszonyuukat. A város bölcs atyái hivatva lesznek e tekintetben határozni. Ha netalán az a imgúszteltetós érne bennünket, hogy királyi nevet kapnánk : én csak arra ké­rem az atyákat, hogy az uj névvel ujjul­jon meg a hozzánk való szeretőtök is, mert Erzsébet királyné mindnyájunkat szeretett. Egy jaminai. * Szívesen közöljük a kis czikket. Nem osztjuk azonban azt a felfogást, mely e -o rokban kifejezésre jut, mintha az Erzsé­bethely elnevezés szerénytelenség. Da hogy is az 1 Egy 5000 lélekből álló kül­területi városrósz részt kér a magyar nemzet kultuszából, mt-lylyel a nagy ki­rálynét gyászolja ós emléket állit neki örök időkön át a midőn fölveszi róla ne ét. Ez nem szerénytelenség. De szép, nemes cselekedet. Segitse rá az Isten a derék — Erzsóbethelyieket. A szerk. TÖRVÉNYSZÉKI CSARNOK. — Sajtópör Körösy Endre eHen. A debreczeni kir. ügyész sajtópört indított Körösy Endrének a debreczeni Csokonay nyomdában nyomtatott irata ellen, mely­ben arra buzdít, hogy a kath. hívek a polgári anyakönyveket ne irják alá. A nyomda alkalmazottait, ugy a vádlottat már kihallgatták. A tárgyalás elé nagy érdeklődéssel fordulnak. A vizsgálat ed­digi sorából kitűnt, hogy Wolafka püspöknek nincs része a dologban. — A ládányi botránkoztatok. Annak idején emlitést tettünk arról a templomi botrányról, mely a ládányi kegyurasági rk. templomban folyt le. C h i 1 k ú László, plébános az emberszeretetről amiékezett s arra hivta föl hiveit, hogy igyekezzenek, a ki teheti a szenvedők nyomorán segí­teni. Ekkor Szabó Aibsrt kilépett apad ból, mérgesen végig ment a kővel rakott templomajtón s becsapta maga után he­vesen az ajtót, hogy csak ugy rengett, Tóth Imre pedig a maga véleményét han­gosan ezekben nyivánitotta. — Adjon az, a kinek milliói vannak 1 Ezért a kir. ügyészség vallás elleni vétség vádját támasztotta A tárgyalást most tariották meg, de nem nyert be igazolást, hogy olyan nagy b)trány lett volna ebből a dologból, hát az atyafiik megúszták szárazon. Nagy kár! — Merénylet a virágkeriész ellen Is­meretes az a tavalyi merénylet, mikor a gyulai sugáruti virágkertószre Hoffmann Gyula revolverr 4 rálőtt, mert ez váltó­obligóba kergette és fizetni nem akart. A tárgyalásnak most kelletett volna le­folyni, de azt elnapolták, mert a vizsga lat netu deritett föl minden ténykörül­ményt s uj tanuk kihallgatása válik szük­ségessé. — Nem vádlott, hanam tanu. Egy kis nyomdahibát kell eligazítanunk, nyom dai tevddés a minapi mezőberényi jegy aőkre vonatkozó véglárgyalási tudósítás egy helyen tanu helyett azt mondja : Marmorstein Izidor vádlott, pedig az illető tanu volt, a mi a czikkből is kitűnik. Nehogy mégis a nyomdhiba valakit megtéveszszen itt közöljük, hogy a bünpörnek Marmorstein nem vádlottja, hanem tanúja volt. A közönség köréből. Köszönőirat Amerikából. Az eredeti levél szószerinti fordítása. Wilhelm Ferencz; gyógyszerész urnák, Neunkirchen, Alsó-Ausztria. New-York, 1898. május 18. Tisztelt Uram! 1895. november 12-én rheuinatizmua kö­vetkeztében kénytelen voltam ágyban feküdni. Nyolcz hónapig egy és ugyanazon helyen fe­küdtem és nem voltam képes egy tapodtat sem mozdulni; testem súlya 175 fontról 180 fontra esett, jeléül a nagy fájdalmaknak, me­lyeket ezen évek alatt kiállottam. Majdnem minden gyógymóddal megpróbálkoztam, igy villamos borogatással, török fürdőkkel stb. és az orvosok minden fajtájával, de azért jobban nem éreztem magamat, ugy, hogy az orvos, kihez utoljára fordultam, a pénzt sem fogadta már el, miután azt mondta, úgyis hiába. Azon időben történt, hogy találkoztam egy barátommal, ki nekem a Wilhelm féle an­tiarthritikus, antirheumatikus vértisztitó teát aján­lotta, mint csalhatatlan szert a rheumatizmus ellen. Bizalmatlan \oltam ez uj szer iránt, s elmondtam, hogy mi mindent használtam már eddig. A sors ugy akarta, hogy irjak Önnek és szivem azt sugalmazta, hogy mégis van egy segitő, ki engem meggyógyít. És csak ugyan meggyőződtem, hogy ól egy ilyen meg­mentő. Nem tudom szavakban kifejezni azon fájdalmakat, melyeket három éven keresztül kiállottam, de most már nem zavarja semmi egészségemet ós e pillanatban ugy érzem ma­gam, mintha újra születtem volna, a világ minden kincsénél többre becsülve a Wilhelm fele antiarthritikus, antirheumatikus vérlisztifóteát. Legyen oly jó uram és küldjön nekem postafordultával uv. m. 1 tuczat (12) csoma­got az Ön Wilhelm-fóle antiarthritikus, antir­heumatikus vértisztitó teájábál. Önnnek a legjobb egészséget és hosszú életet kivánva, maradiam tisztelettel Gordon M. József, 179 orchard st. New-York. Amerikai Egyesült Államok. Kapható minden gyógyszertárban. Csabán: a Sas gyógyszertárban. zottság küldetett ki azon czélból, hogy amennviben az emiitett munkálat által a Sebes-Körös társulati területek is érde­kelve vannak, a hozzájárulás megállapí­tása tárgyában nevezett társulattal lép jenek érintkezésbe. Tekintettel azon kö­rülményre, hogy a vízhasznosítás terjesz­tésének előmozdítására ugy magánosok nak, mint testületeknek nyújtandó segély czimen az állami költségvetésbe nagyobb összeg vétetett fel, a kiépített társulati belvízcsatornák élővízzel leendő ellátása czéljából 100000 frt államsegély kérfsát határozták el A Nádor csatorna ós Tőz érdekeltsége Kis Jenőn szintén most tar­tott közgyűlést,melyen elnöknek Wu n c k­h e i ni Frigyes, alelnöknek K o k a s József jószágigazgatót választoltak. Gabona árak. B.-Csaba, okt. 22. Csabai hetipiaezunkon az országos vásár miaU alig volt egy kevés kinalaf. Budapesti gabonspiaezunk mara 5 kros áresest jelez. Buza 8.70-940 Csöves nagyszemü tengeri . 2.60—2.70 Cinquautin . 2.90—3.00 Morzsolt tengeri .... 3.90—4.00 Budapest, okt. 22. (Saját tud. táv.) Kószbuza 5 krajczáral olcsóbb. Októ­beri buza 9.34. tavaszi buza 9.45 Ellieltah OsaJ>ö,u. Okt. 14-től okt. 20-ig. Ozud János, tanyás fia, 5 napos, rángógörcs. Vohár János, földmives fia, 2 éves, bélhurut. Prishin Mária, kocsis leánya, 1 éves, bélhurut. Özv. Bánszki Mihályné, földmives neje, 70 éves, veselob. Rajtár Mária, földműves,leánya 13 éves görvélykor. Bondár István, vasúti munkás fia, 14 napos, veselob. Pap János, czipész, 54 éves,-gyo­morrák. Paulik Pál, napszámos fia, 1 éves, bél­hurut. Kucsa György, tanyás fia, 8 éve s, vörheny. Soltisz Károly, czipész fia, 6 hónapos, béllob. Ancsin Márton, földműves, 66 éves, béllob. Sztu­hár Teréz, szűcs leánya, 2 hónapos, bélhurut. Patai Ilona, napszámos leánya, 1 éves, gümőkór t Szarka István, napszámus fia, 2 éves, bélhurut. Hiischman Arminné, kereskedő neje, 24 éves, tüdőgöinőkór. Molnár Ilona, napszámos leánya, 1 éves, bélhurut. Báláz Ilona, földműves leánya, 1 rves, vele szftletet gyengeség, Csicsel Erzsébet, vasúti munkás leánya, 2 éves, bélhijrut. Kokavec Ilona, földműves leánya, 1 napos, vele született gyengeség. Vasas György, földműves, 79 éves, tűdőgümőkór. Rácz Ilona, földműves leánya, 1 éves, bélhurut. Kesjár Ferencz, téglagyáii munkás fia, 1 éves, tűdőgümőkór. Mészáros Emilia, tánc­mester leánya, 12 éves, tűdőgümőkór. Máté Judit, földműves leánya, 9 éves, tűdőgümőkór. Bencsik György, földműves, 79 éves, végelgyengülés. Felelős szerkesztő: Verner László. Halottak napjára SIRKOSZOROK fi € > ZG AZI) A. P* AG. — Az ármentesitö társaságok! ól. A Sebes Körös ármentesitö társulat Nagy­váradon közgyűlést tartott. Bókósm'ígyé bői jelen voltak : Szarvasy Arzén, Godán Ambrus (Szeghalom), Hoffmann Mihály, Kis György, Kis Mihály (Vésztő). A tárgysorozat első tételét kép^tt Fekete­Körös társulati belvíz rendezési munkálat végrehajtására vonatkozó megkeresés tu­domásul vétele mellett, e^y 3 tflgu bi páratlan szép kivitelben nagy választék­ban raktáron Silberstein Igiiácz Utóda üzletében B.-€sabán, Vasut-utcza. Vidéki megrendelések díjmentes cso­magolással pontosan eszközöltetnek. Cryümölcskeöveíöknek I Tisztelettel kívánom értesíteni a t. gyümölcskedvelő közönséget, miszerint jCsabára egy szállítmány ERDÉLYI FAJALMÁKAT hozattam s azt a Petrányi Gyula ur bazár mellék üzlethe ységében árusítom, külömböző jutányos ára­kon, kilónként. A tisztelt közönség becses pártfogá­sát kérve, maradtam kiváló tisztelettel 481-2 2 Pünkösti János. 3 frt 35 krig méterenként legújabb mintázat s színekben ^ ab.mint fekete, fehér is színes Henneberg-selyem 45 krtól I4frt 65 krig méterenKént — sima, csikós, koczkázott, mintázott ee damaszt stb. (mintegy 2-10 különböző fajta ós 2000 különböze szin és árnyalatban stb ) Ruhák s blousokra a gyárból ! Privát fogyasztóknak póstabér-, vámmentesen s házhoz szállítva. Mintáik postafordultával. Magyar levelezés. Svájczba kétszeres levólbélyeg ragasztandó Heuneberg- selyemgyárai, Zürichben (es. és kir. udvari szállító. /

Next

/
Thumbnails
Contents