Békésmegyei közlöny, 1898 (25. évfolyam) január-június • 1-52. szám
1898-02-20 / 15. szám
megyében elég zajos volt. Csabán e három nap mindegyikre esik mulatság. Vasárnap este a „Nőtlen urak" vigalma, melyet viszonzásul a legutóbbi piknikre rendeznek; hétfőn az iparos olvasókör igen látogatottnak Ígérkező tánczestélye, erre jegyek D e u t s c h testvérek üzleteben előre válthatók ; kedden este pedig a polgári kör vigalmára, melyet a Kossuth alap javára rendeznek, készülnek igen, sokan, a polgári kör báljáról már régen tudjuk, hogy az mindig egyike a legjobb és legkedélyesebb vigalmaknak. A körültekintő rendezőség Ízléses tánczrendekről gondoskodott és fáradhatlan tanczosokban sem lesz hiány egyik vigalmon sem. — A bókési casinó f. hó 12-én tar totta meg fényesen sikerült tánczvigal mát,Ja mely váratlanul felette jól sikerült, Van tiz éve, hogy a casinó mulatsága oly látogatott volt mint most. Az agilis rendezőség mint mindenker, ugy most is tanújelét adta tevékenységének. A kör nyékbeli fiatalság is kitett magáért, a mennyiben 15 en voltak jelen e kedves kis mulatságon, a mely reggeli 7 óráig tartott fesztelen jó kedv mellett. Az I ső négyest 48, a II kat 40 pár tánczolta. Jelenvoltak asszonyok: dr. Hajnal Istvánná. Popovics Sylvesiterné, Unter véger Péterné, dr. Szegedi Kálmánné, dr. Igaz Pálné, Szél Istvánná, Oltrokné (Sarkad), Eöröm Edéné (Orosháza), id Kovács Lászlóné,PándiIstvánné (Csaba), Baross Dezsőné, Mezey Lajosné, Czéd y Jánosné (Arad), Kozics Gyuláné, Bati/.y Ferencznó (Tarcaa), Borossné (Tarcsa), Wallinger Antalné, Durkó Gáborné, özv. Rózsa Károlyné, Turóczy Endréné, Jantyik Mihályné (Gyoma), Horváth JaHosné (M.-Berény), Morvay Mihályné, Terney Ferenczné, id. Vigh Ferenczn*, Bakay Istvánné, Redgon Ferencné, Andrássy Jánosné, Roscher Jánosné, Sperlinger Jakabné. Leányok : Untervéger Irénke, Szabó Mariska (Gyula), Ottrok nővérek (Sar kad), Eöröm Erzsike (Orosháza). Kovács Ágnes, Kovács Lotti, Pándi Krisztina (Csaba), Mezey Laura, Czódli Rózsika, Boros Margit (K.-Tarcsa), Török Erzsike, Wallinger Mariska, Wallinger Gizella, Róisa nővérek, Horváth Margit (M-Berény), Morvay Erzsike, Terney Bella, Vigh Irén, Baky Vilma, Andrássy nővé rek, Udvardy Margit, Marjalaki Vilma. Kozics Mariska. Karzaton :Emperl Ernőné.özv. Márky Gáborné, Benedikty Gyuláné, Zolnsy Bé láné, Faragó Jánosné, Wallinger Péterné, Újhegyi Béláné (Nagyvárad), Török Mariska, Kovács Eszti, Kovács Erzsébet, Wallinger Piroska, Wialland Minka, Durkó Esztike, Banner Böske, Polgár Mariska. — A mezöberényi ipartestület által a testületi pénztár javára februán 12-én rendezett tánczmulatság igen szépen si került, a mi leginkább a rendezőség ta pintatos eljárását dicséri. A tánczkedvelő fiatalság kivilágos kiviradtig járta a ro pogós csárdást. Az első négyest 50 pár tánczolta, az összes bevétel 178 frt 90 kr, a kiadás 96 frt 74 kr és igy 82 forint 16 kr. jutott az ipartestületi pénztárnak. A rendezőség a következő felülfizetőknek mond köszönetet. PetritsSoma, 1 frt 50 kr. Dax György, Marmorstein Mór 1—1 frt, Kender György, Varga Sándor (B.-pest) 70—70 kr, Marmorstein Izidor, Bihály József, Hegedűs János, Majerik Lajos, Tichy Dániel, Botyánszki János 50—50 kr. HerzbergerDániel, Jeszenszki Imre, Nagy Sándor, Majerik József, Stein Frigyes, Dovácz Mihály, Wolf János, Jakusovszki Sámuel, Mucsy Mihály, Rück Márton, Kolozsi Endre, Hoffor Adolf, Simkó Já nos, Pólya Elek, Ulmer Jakab, Jakusovszki János, ifj. Hurta András, Pető Lajos, Kner József, Wolf András, Rizule Márton 20—20 kr, Kuhn Jakab, özv. Lrbancsek Jánosné, Komlódi János, Kolozsi Lajos 10—10 kr. — A kondorosi kaszinó által febr. 13-án rendezett tánczestély fényesen sikerült. Az eddig is népszerű kondorosi mulat ságok közül valóban kiemelkedik ezen legutóbbi estély. Ujabb alkalom, melynél bebizonyult hogy a községnek gongoskodnia kell nagyobb s megfelelőbb tánczteremről. Az estélyen jelen voltak : TótKomlósró! : Botka Józsefué, Povázsai Mihályné, Povázsay Ida, Chován Milike és Méctai Jolán. Csabáról: Albrechtovich Péterné és leányai Vilma és Erzsike Szent-Andrgsról : Uíbanek Nándorné é s leánya Erzsike. Szarvasról: Tóth Mi hályné s leányai, Anna ós Irén, Pilinszky Jánosné, Benczúr Mariska. K.-Tarcsáról : Fischer Jánosné, Vértes Hadvig. Öcsöd ről: Győry Margit, Bián Gi?ella. Kon dorosról: Baross Istvánná, H^rczberger Kálmánná, Fekete Miklósná, Jánosy Gé záné, Keviczky Lászlóné, Czirbusz En dréné, Rícz Istvánná, Sziber Istvánn 4, Suhajda Antalné, Bella Aranka,Nábrácky Jeanette. A négyest 26 pár tánczolta, alig fért el. Felülfizettek : Dr. Mázor Elemér 2 frt. Schreiber Vilmos 1 frt, Schreiber Lipót 1 frt, Bedák Mátyás 50 kr. TÖRVÉNYSZÉKI CSARNOK. Szegény legények a lelkészlakban. — A gyulai kir. törvényszék tárgyalóterméből. — Futó tüzkén terjedt el Csabán november hó 20-án, hogy az egyik evang. lelkészlakba fegyveres rabló tört be és életveszélyes fenyegetés közben követalt pénz*, szalonnát. Az utczai híresztelés nagyra növesz tette ezt a szenzácziót, mely komoly volt, a hogy megtörtént is, mert egy börtönben kitanult elzüllött ember csakugyan megakarta zsarolni a lelkészt, Szeberényi Zs. Lajost. Eí ügyben most tartotta meg végtárgyalását a gyulai kir. törvényszék. Virág Sándort, egy dévaványai ille'őségü csavargót, a ki jó ismerőse a magyar börtönöknek, fegyveres őrök ve aetnek be. Adja elő az esetet — szól rá az elnök. Virág aztán elbeszéli: Azzal állítottam be a lelkész úrhoz, hogy kérek tiz kilo szalonnát, meg tiz forintot. Kijelentettem, hogy „muszáj" adni, mert baj lesz. En meg négy odakint várakoió társam most jöttünk ki a börtönből s a pénzre szükségünk van A lelkész azt mondotta, hogy bemegy a pénzért. En kint vártam nyugodtan. De nem sokáig. Mert egyszer csak hallom, hogy a lelkész segítségért kiált az utczára. Nem vettem tréfára a dolgot, megugrottam. — Hát csak maga volt? — Persze. Azért mondottam, hogy öten vagyunk, hogy a lelkész megijedjen. A törvényszék zsarolás kísérletének büntette miatt Ítélte el, tekintettel arra, hogy már számtalanszor volt ezért büntetve, lóvi fogházatszabottrá. — A cseléd bosszúja. Tavaly történt Békés-Csabán azazelszomoritó es^t,mely cselédviszonyainkra is jellemző. R o 1 k ó Emilia nőcselédjét, V i r á a Józsefnét a szolgálatból elbocsájtotta. A cseléd elvivén ruháit, azon a czimen, hogy a cselédkönyveért jött, meglátogatta úrnőjét és kést rántott ellene. A gyilkos szándékú cseléd merényletétől ugy kelletett kiszabadítani. Ez ügyben Gyulán volt már egy izben tárgyalás, de a királyi tábla uj tárgyalást rendelt, mert gyanuokok forogtak fönn, hogy a bosszúálló cseléd nem ép elmével követte el tettét. Az uj tárgyaláson a törvényszéki orvovéleménye alapján, ki Virág Józsefnén elmezavart konstatált, — a bűnös cse lédet fölmentették. Budapest, február 19. (tíaját tud. táv.) Kászbuza valtozatlan. Tavaszbuza 1199 -12, őszi buza 9 30-31. Nyilvános köszönet Franz Wilhelm urnák, gyógyszerész Neunkirchenben, Alsó-Ausztria, feltalálója az antirheumatikus és antiarthritikus vértisztitó theának. Köszvény és rlieuuiátől tisztítja a vért. Ha itt a nyilvánosság elé lépek, ugy azért tör, ténik, mert első kötelességemül ismerem Wilhelm urnák, gyógyszerész Neunkirchenben, őszinte köszönetemet kifejezni azért a szolgálatokért, melyet nekem az vértisztitó theájg tett rheumatikus fájdalmaimnál és továbbá azért is, hogy másokat, kiket szintén e gyötrő baj bánt, figyelmüket e nagyszerű theára felhívjam. Nem vagyok képes azon kinzó bántalmakat, melyeket időváltozás esetén testemben 3 éven át éreztem, kifejezni és melytől sem gyógyszer, vagy kénesvizü fürdő, melyet Bécs melletti Badenben használtam, nem tudott megszabaditani, Álmatlanul hánykolódtam éjjel fekhelyemen, étvágyam láthatólag kevesbedett, kínlódásom megdöbbentő volt, testi erőm teljesen alászállott. A vértisztitó thea négy heti használata után fájdalmamtól nem csak teljesen megszabadultam és ma is, bár hat hét óta nem élveztem a theát, testi állapotom teljesen javult. Meg vagyok győződve, hogy mindenki, ki hasonló bántalmaknál e theához folyamodik, áldani fogja annak feltalálóját, Wilhelm Ferencet, ugy mint én. Megkülömböztetett tisztelettel : Butschim-Streitfeld grófné, vezérőrnagy neje. Kert- és virágkedvelők figyelmébe. Van szerencsém a n. érd. közönséggel tudatni, hogy alulírott, mindennemű disz- és konyhakertet nyári munkálatra vállalok, nemkülön ben gyümölcsfa tisztításokat, szőlő munkakat. szölöojtást ripáriába, a leg ujabb gyakorlat szerint N jm< jsitett, magastörzsü rózsák is kaphatók igen nagy választékban T'a és remontát, noset Bourbon tb igen olcsó úron. Kiváló tisztelettel : SZABÓ JÓZSEF, mükertész B.-Csabán. 72—2 2 Zsiros-utcza. 1929-ik házszám. KOZG A ZI>ASA<i. — Súlyos csapást képez a gazdára nézve, ha a vetőmag be»zerzésénel csalódig, ezért csuk üdvözölhetjük Hildek budapesti magnagykereskedőt valamenv i gazdasági szaklapban közzé tett ama nyilatkozatáért, hogy az általa árusított heremagnak származására vonatkozó szavatosságot nemcsak a magra, hanem az ebből termő növényre is kiterjeszti. R* méljük a gazdák érdekében, hogy a többi magkereskedő is követni fogja ezen csakis dicséretreméltó példát. Gabona árak. B. Cíaba, február 19. Budapasti gabonapiaezunk irányzata Amerika alacsonyabb jegyzésére nem emelkedett és változatlanul zárult. Csabai hetipiaciunkon a kínálat mérsékelt volt a következő árak mellett : 12-50-12.60 Kllialtak Csabiln. Február 13-től febr. 19-ig. Medovarszky András, földműves, 6 éves, tüdőgümőkor. Kolompár Béla, varrónő fia, 11 hónapos, rángógörcs. Szluka Jáno:, földműves, 72 éves, szivhűdés.ZelenyánszkiDarida Györgyné napszámosné, 67 éves, végelgyengülés. Balogh Ferencz, irnok fia, 2 éves, kanyaró. Nyistyár Vravko György, napszámos, 49 éves, tüdőlob. Sajermann István, vasúti hivatalnok fia, 1 éves, kanyáró. Stamer Lajos, vasúti hivatalnok fia, 5 hónapos, tüdőlob. Bijelik Jánosné, béresnéje, 23 éves, gyermekágyi láz. Csepregi Pálné, béresné, 27 éves, tüdőgümőkor. özv. Vozár Pálné, napszámosné, 54 éves, sz rvi szivbaj. Biczák Pál, napszámos fia, 1 éves, tüdclob. Drugán Ilona, cseléd leánya, 8 hónapos, gyermekaszály, özv. Schlesinger Sámuelné, kereskedőné, 90 éves, végelgyengülés. Aradszky András, földműves fia, 1 éves, rángógörcs Malina. László, lakatos fia, 3 éves, hörghurut. Kraszko András, földműves fia, 7 hónapos, hörglob. Mogyorósi Erzsébet, mezőőr leánya, 12 éves, agyhártyalob, özv. Pikó Lipták Jánosné, napszámosné, 67 éves, veselob. Csjernyik Judit, földműves leánya, 6 éves, görvélykor. Fehér Mária, cseléd, 19 éves, agy hártyalob. Botyánszky Pál, napszámos fia, 10 hónapos, gyermekek rággörcse. Vozár János, napszámos, 27 éves, tüdőgümőkor. Seben György, tanyás fia' 5 éves, vörheny. Szerkesztői üzenetek. Egy csabai iparosnak. Nem hisszük, hogy egy minapi közleményünk oly visszatetszést keltett volna. Mert sokkal értelmesebb osztálynak tartjuk iparosainkat, hogy annak a sérelmes mondatnak értelmét meg ne értették volna. Szóróiszóra igy van irva: „a züllésnek induló iparosok szokott betegsége." Vagyis : azok isznak pálinkát, a kik züllésnek indulnak. Van-e ebben a mondatban még csak árnyéka is annak, hogy mi egy társadalmi osztályt megbántani akartunk volna ? Ebben legföljebb csak az lát sérelmet, a ki a kákán is csomót keres. Egy kereskedő ifjak egyleti tagnak, Csabán. Még ha igaza is lenne, akkor sem közölhető név telenül. Aki kritizál, tegye azt annyira nyiltan, IjOgy legalább a szerl^esztőség tudja a nevét. Szőlővesszők és csemeték, Finom csemegefaj, sima szö! ővesszö ezre 5 frt, Többféle amerikai alanynak való sima szőlővessző ezre ... 6 „ 2 éves gleditsia-akácz, magról nevelt, ezre 12 2 éves akácz, magról nevei', ezre . 10 „ fpsST eladó a gőztéglagyár társaságnál Csabán. 73-2.10 Kiadó üzlethelyiség és lakás. B.-Csaba község tulajdonát k>p>2ö piacztéri bérházban levő üzleitelyíséfl emeleti lakád két szoba és szükséges n e'lékhel.visé gekkel f. évi márezius hó l-iöl számitolt 3, esetleg 6 évre, zart ajanlati versenytárgyalás utján a legtöbbet Ígérőnek bérbe aaatik. Ajánlatok külön az üzlet ós lakásra vagy rgyüttesen lehetők Bérelni óhajtók zárt ajánlataikat, melyben feltüntetendő, hogy az üdeihelviséget mily czélra kívánja felhasználni, folyó évi február 24-ig adják be, mertkéí-őbb érkező ajánlatok figyelembe vétetni nem fognak. — Bővebb felvilágosítással a gazdasági intéző szolgai. Az elöljáróság-. Felelős szerkesztő : Vertier László. I-ső rendű piros ó buza uj buza Tengeri nagyszemü. . „ csinquantin .11-20-12 00 . 4.70-4 80 . 4'80—4'85 K1URGNER féle Akácia arcz-créme i frtért, szappan 50 k ír • V \ vérszegénység ij sápkór, étvágytalanság gyógyítására és gyenge gyermekek erősbitésére kiválóan hatásos készitmény. Kitűnő sajátságaiért belügyminiszteri engedélylyel láttatott el. Egy üveg 3 frt, kis üveg 1 frt <»0 kr. REP ARATOR "meglepően ható külszer, melylyel a Szt-Rókus-kórházban 136 esetben tétetvén kísérlet, ezek közül 129 esetben teljes gyógyulás, 7 esetben javulás éretett el. Nagy üveg 1 frt, kis üveg 50 kr. Ezen készítmények kaphatók országszerte a gyógyszertárakban. 77- 2.6 Főraktár Budapesten: gyógyszertára a „Magyar koronához" BUI»AI»KST, Calvintér. „ ÍTSEHEH [UnnCHHflnrHHtfnHinSHniB líiszszavonhatlanul vasárnap, február hé 27-ig. Photoplasficon Csabán a Fiume szálloda udvari étkező helyiségében. —Mindennap más sorozat! Vasárnap, február 20-án AEGYPTON és PALÁSTINA. Hétfőn, február 21-én II. Lajos bajor király diszkastélyai. Kedden, február 22-én nmr savója. Szerdán, február 23-án A ftlAGAS TÁTRA és POZSONY. Csütörtök, február 24-én Az 1889-iki párisi világkiállítás II. része a művészeti palotával. Pénteken, február 25-én Az 1889-iki párisi világkiállítás III része a gépcsarnokkal Szombaton, február 26-án t y r o i , Vasárnap, február 27-én SCHVÉD és NORVÉGIA. Naponta délután 5-8-itj nyitva. Belépti-dij 20 kr. A n. é. közönség szives pártfogását kéli Herb Ferencz. eonebersf-Se csak akkor valódi, ha közvetlen gyáraimból rendelik fekete, fehér és színes 45 krtól 14 frt 65 krig méterenként — sima, c.-ikos, koczkázott, mintázott és damaszt stb. (mintegy 240 különböző szin és 2000különböző szin és árnyalatban stb Ruhák s blousokra a gyárból! Privát fogyasztóknak póstabér-, vámmentesen s házhoz szállítva. Minták postafordultával. Magyar levelezés. Svájczba kétszeres levélbélyeg ragasztandó. Hpnneberg' O. selyemgyárai, Zürichben (cs. és kir udvari szállító.