Békésmegyei közlöny, 1898 (25. évfolyam) január-június • 1-52. szám

1898-02-13 / 13. szám

jellege mellett jövő hó 1-ón óhajtja ólet­beléptetni az önálló árvaszéket. : A kiirt pályázatra eddig az árvaszéki ülnöki ál­lásra pályázik K u 1 i n e r Sándor jegy­zői oklevéllel biró makói árvaszéki ülnök, R o s n e r Imre, csabai ügyvédjelölt. — Az árvaszéki kiadói állásra : Vangyel Géza oroszlámosi okleveles s. jegyző, M i t r o vi c z György pszta-szt-tornyai, Monspart István csabai, Chrisztian Gy. békési és Maksay Károly gyulafehérvári köiségi Írnokok. — A segédmérnöki ál­lásra eddig 14 pályázati kérvény adatott be. A pályázók között van egy okleveles mérnök, építész ; pályázik Hrabovsky Pál csabai illetőségű ifjú, kit a község több éven át tanulmányi segélyben ré­szesített,Ujfalusy Gyula, gyulai földmérő. — Márczius 15-ike Szarvason. A szarvasi szabadelvű polgári kör gazdasági bizott­sága február 11-én hozott határozata ér leimében a város elöljáróságát átiratilag hivta fel, hogy tekintettel a nemzeti ün­nep 50-ik évfordulójára, annak impozán sabb megünneplése czéljából a rendezést az elöljáróság lenne szives intézni, de oly módon, hogy azon a város polgársága párt-kiilömbsóg nélkül részt vehessen. Az ünnepély programmjának megálla­pítására a városban levő egyletek veze­tői tanácskozásra összehivatnak­— A tornaegylet műkedvelői előadása. A jövő szombaton rendkívül zajos és erkölcsi, de anyagi sikerekben gazdag estére van kilátás a csabai színházban. Ekkor zajlik le ugyanis a tornaegylet műkedvelői előadása, melynek műsora oly sokat igérö. A programm igen ked­vts, változatos, részletesen a következő: 1. Felolvas dr. K er é n y i Sománé urnő. 2. „Oh azok a férfiak !" „Oh azok a nők!" Yig monológ, szavalják: R a­sch ofszky Ilona k. a. ós Áchim Károly ur. 3. „Barátságból." "Vígjáték egy felvonásban. Taylor Tamás után angolból forditotta Csiky Gerg. Személyek: Beuson üg-yvéd Faragó Mátyás ur. Carry neje Rasehofszky Ilonák, a Sonthdoron Trottvo Meuron barátja Horváth Mihály ur, Lucy neje Keleti Teréz k, a, Meredith : Beuson segédje Szathmáry Endre ur, Helyárak: páholy 5 frt, páholy ülés és körszék 1 frt 20 kr., zártszék 1 frt, földszinti álló 50 kr., erkély első sor 60 kr., második 40 kr., álló 30 kr., kar­zati ülő 30 kr., álló 20 kr. A közönség kényelmére a jegyeket előjegyzés czéljából a rendezőség kézbe­sittetni fogja és alkalmat ad a mai nap tói az előjegyzésre is. Az előadast táncz követi a vigadóban, a hol a nyári nép­ünnepélyről visszamaradt és igen érté­kes t rgyak fognak kisorsoltatni. Hogy zsúfolt ház ós fesztelen vigalom lesz, azt talán mondanunk sem kell. — Eljegyzés. P a p i r Ármin, a gyu lai izraelita hitközség főkántora folyó hó 1-én jegyezte el S t e i n Ernesztint Liptó Szent-Miklósról. — Gyújtogatás ? Orosházán egy idő óta igen sok tüz van. A közlakosság kö­rében, mint Orosházáról levelezőnk irja, az a felfogás kapott lábra, hogy a sok tüz oka gyújtogatás és ebben megerősíti őket az a felfedezés, hogy a megyeház­utca egy üres portáján égőesutkát találtak Nem lehetetlen, hogy valami piromániá­ban szenvedő szerencsétlen orosházi em ber rendezi ezt a sűrűn autodafét. A hé­ten már annak a hire is elterjedt, hogy ezeket a piromániáa fiukat elfogták. Ugyanis Wagner István, orosházi gesz­tenye sütőshöz két betörő növendék fiút csíptek el, a kikről hogy hogy nem, az a hir kapott lábbra, hogy ők lennének a gyújtogatok. Különben pénteken is volt tüz OiotI ázán, a Grosmann Károly üzletében, a Kristóffy patika mellett gyu­ladt ki az üzlet és a ládák, kasok nagy lánggal égtek, szerencsére a petroleumos hordókat kiguritottákscsak alegnagyobb önfeláldozás mellett lehetett a tüzet lo­kalizálni. — Köszönet nyilvánítás A csabai nő­egylet köszönetet mood a következő ado­mányokról : S t e 1 1 e r Arpidné urnő a szeg. iskolások konyhájára küldött 1 véka burgonyát, 2 liter lencsét, 2 liter kását, a csabai piknik háziasszonyai pedig hi degsültet, sonkát, kenyeret, a miből teg­nap délben a nagyrétben és a soproni-ut czai konyhán kellemes meglepetésben részesült a 40 étkező gyermek, ennek szemtanuja volt egy választmányi tag, ki a konyhát látogatni szokta ós öröm mel nézte a sonkára és pecsenyére mo­solygó sok vidám gyermek-arczot. — A vármegye alapitványai a tisztképző akadémián. A belügyminiszter helyben­hagyta a vármegye határozatát, hogy a magyar tisztképző akadémián három alapitványi helyet létesített. — Kegydij. A belügyminiszter hoz zájárult a megye azon határozatához, hogy Jancsovics Pálnónak, a néhai alispán özvegyének szabályszerű nyugdijához még 500 frt kegydij adassék az 1898. évre. — A Zoltán-féle csukamájolaj kedvező hatásáról az orvosi kar igen elismerőleg nyilatkozik, mert tudva levő dolog, hogy e készítmény teszi lehetővé ez áldásos gyógyszer használatba vételét, s különö sen szükséges, hogy meghonosodjék ná lünk is az az angol divat, hogy gyer mekeink 2—3 éves korukban csukamá jolajat igyanak s ezzel a sok scrophulo­ticus bántatom kifejlődése meggátolható A gyermekeket erőteljessé csak e szer neveli. — Egy egylet felosztása A belügy­miniszter jóváhagyta a szeghalmi tüz oltó egylet felosztásáról ós vagyonának hovafordításáról kimondott határozatot. FARSANG. Piknik. mi „Minden a mi szép, minden a dicső, — asszony munkája volt." Nem mi mondjuk, Jókai mondja. Hanem applikáljuk a szerda esti csabai mulatságra, a mikor Terpschyhore istenasszony egy derék római úrral, Luc­culussal szövetkezett s nemcsak az utóbbi gyomroknak, előbbi a talpaknak adott kiváló munkát, az ám I Telve az aszta lok, a mi szemnek gyönyörűség, szájnak élvezet, a francziák hideg lakoma min den művészete és fortélya együtt. Hanem a fiataloknak mégis koronája volt a Pepi nyirettyüje, mely fölhangzott tiz óra felé, tánczra hiván s arról kezdve, .vigan rop­ták a párok. A háziasszonyok, a kik odaadó gond­dal fáradtak, hogy minden jelenlevő jól érezze magát, méltók minden dicséretre. Jelenvolfak a kedélyes mulatságon : háziasszonyok: Lőrinczy Líszlóné, Fe jér Béláné, Rosenthal Adolfné, Badics Eleknó, Szalay Józsefné, Kossá Jánosné ; ott voltak : Beliczey Istvánné, Pándy Ist vánnó, Haán Béláné, dr. Fáy Samunó, Urszinyi Jánosnó, Kis Vilma, Korosy Lászléné, Réthy Béláné, Áchim Gusz­távnó, dr. Révész Fülöpné, Komáromy Béláné, Friedmann Mórné, dr. Igaz Pálné, Gally Gyuláné, dr. Ferenczynó, Ormay Gézanó, özv Petrovszky Józsefné, özv. Sztampáné. Leányok : Badics Ilona ós Margit, Beliczey Erzsike, Laczay Bo­riska, Margócsy Lenke, Komáromy Mar­git és Irón, Kocziszky Alicze ós Ella, Haán Ágnes, Zinnern Olga, Jung nővé­rek, Szalay Ágnes, Gally Giza, Pándy Erzsike, Petrovszky Ilona, Urszinyi Ma tild, Sztampa Mariska, Fürich Margit. — H b. csabai iparos olvasókör saját könyvtára javára évi február hó 21-ón a „Vigadó" összes termeiben zártkörű táncvigalmat rendez, melynek élén igen agilis rendezőség áll. Zvaratkó Pál, b b. elnök. Csiernyik János. b. b. pónitárnok. Zlehovszky János b. b. jegyző. — Az igen kedélyesnek és látogatottnak Ígér­kező tánczestóly pompás sikerét még egy 50 tagu bál rendezőseg is biztosítja. Be lépti dij : személyenként 1 frt, családjegy 2 frt. Felülfizetések köszönettel fogadtat­nak és hirlapilag nyugtáztatnak. — Teaestély. A csorvási fiatalság február hó 19 én este 8 órakor a casinó helyiségében tánczczal egybekötöt házias thea-estólyt rendez. — Az Erkel dalkör február 19-én gyulán a Göndöcs népkerti pavillonban műkedvelői előadást s dalestólyt rendez, melynek műsora a következő: Buza közé száll a dalos pacsirta. Férfikar, énekli a dalkör. Virágfakadás. Murai Károly víg­játéka. Szerep'ők: Kovács Péter Sal Gyula, Márta, neje Fraller Ilona, Nelli, unokahuga Sal Margit,. Kati Bekker Neli, Laczi Frallek István, Ödön Papp Endre. „Kápolna." Bekkertől, előadja a dalkör. Költemény. Szavalja Papp Endre. Cse­rebogár . . Befordultam a konyhába... Népdal egyveleg, előadja a dalkör. Az estélyt tánc követi. — Az orosházi iparos daloskör ma Tót-Komlósra rándul ós ott dalestólyt tart. TORVENYSZEKI CSARNOK. A csabai bundapör. Még mikor in floribus voltak, B ár­tó ky Lászlónó egy férfi ós női bundát adott S t r i c z Sámuelnek, hogy 8 írt évi sommás bundaápolási díjért óvja moly ellen a bundákat. Stric végezte is a dol­gát, de időközben egy gópraktáros vigóce, a kinek Békésen volt dolga, elkérte köl­csön a bundát, saKesjar Erzsi korcs­májában vigadozván, két forintért zálog­ban hagyta a melegítőt. Kesiar Erzsi csak várta, hogy a nyalka vigéc kiváltja a bundát, de ez meg nem történvén ós neki is szüksége lévén az apró pénzre, Drienyovszky György bérkocsisnak eladta a bundát, a mire Kesiar Erzsi ellen Stric sikkasztás bűn­tettéért keresetett inditott. Ugyancsak Bartóky Lászlónó nyakába, mert a csabai járásbíróság előtt hamis esküt tett, — szintén bünpört akasztott. Bartókynó azonban csakhamar igazolta, hogy a mire esküdött, az leg­jobb tudomása szerint volt, — ő hát eb bői a bundapörből hamar kimenekült, de most a királyi ügyész Stricz ellen ható­ság elleni rágalmazásért inditott keresetet Ebben a szövevényes bundapörben volt a héten a gyulai kir. törv. előtt a tárgyalás, mely azzal a méla akokorddal végződölt, hogy Kesiar Erzsit a sikkasz tás, Slricz Sámuelt a rágalmazás bün tette alól fölmentették. A bundák pedig a legsajá'osabban titokzatosak maradtak. Majd talán a pol gári per világosságot dérit rá. Különben viharos pályafutásuk közben elkoptak teljesen. Csak mint mementó emlékeztet az elmúlt szép időkre . . . Az anya kinzója. Az eset csabai. Van itt egy rendőri leg erősen figyelt veszedelmes legényem ber, a ki jóllehet csak 24 esztendős, öt évet börtönben töltött. Garázda rossz gyerek s a mult év január 6 án mulatni akart volna menni, de nem volt pénze. Az édes anyját pumpolta, a ki midőn fiának nem volt hajlandó pénzt adni, ke gyetlenül elverte s igy zsarolt ki 5 frtot, nehogy megölje. A gonosz fiu, ki már hasonló bűnért három esztendőt töltött börtönben, egy évi börtönre Ítélte a gyu­lai törvényszék zsarolás miatt. Zsibritát a csabai rendőrség el is fogta a gaztett után, de a rabiatus férfi a rendőröket bántalmazta és börtönéből megszökött. A végtárgyalás során ez nem volt ellene beigazolható. Ezért tehát nem fog megszenvedni Virtusos magyarok. A gyulai kir. törvényszék előtt a legtöbb bűnügyi végtárgyalás a virtus jegyében fogantatott. A magyar ember ugyanis hamar készen van, hogy elleLét, amúgy parasztikus módon, párbajra szó­litsa. íme egy csomó eset ezek közül. Pusztaföldváron törtónt. Ré­vész András libája fölment a Chima Ist ván árpaföldjére legelészni. Az arany­szinü libuskák ugyaucsak habzsolták be a friss árpát. Chima lehajtotta a földről a kártékony jószágokat. De a Révésznek följebb állt s a liba-afférból keletkezett szóharczot azzal fejezte be, hogy egy mosószéklábat vágott Chimához, ugy, hogy ennek a kulcscsontja eltörött. Hat hónapig fog érte ű'ni. Ea a másik eset orosházi, itt a mosóteknőlábat egy ásó helyettesili, a libakat. pedig házbér differencia. Ugyanis Orosházán lakott Antali József, L ő­r i n c z István házigazdájánál. A Lőrinc felesége jól pörgő orosházi asszony, a hát­ralékos házbérért c örölt-perelt, a mire Antali a kontyát fogta meg a nyelves menyecskének. Lörincz a felesége védel­mére kelt, mire Antali házigazdáját fejen csapta, a mely miatt Lőrinczet három hétig kötözte a doktor. Antali hat hónapig fog ülni. * Ez a másik eset szintén orosházi, egy kissé szelevónyesebb. Égető Jánosnak van egy kis korcs mája. Abba nézett be Páli Dtván, ebben a szük világban vigadozni. Mikor az első kupicáórt fizete tt, Égetőnek lángolta te­kintete, Pálinak ötvenesek kacsingattak ki a bugyelárisából. Hamar összebeszélt a balkézről való asszonyával, hogy egy kis eret kell vágni a Páli bugyelárisán. Sört serviroztak elébe, mely közzé füstöt fújtak, a fekete kávéjába dohányt főztek, szíval ezzel a parasztikus nárkotikus szerekkel ker­gették álomba,akkor 119 írtját kirabolták Igy beszéli ezt Páli. Pali később fel-, ocsúdván, rablóbanda főnökének nevezte Égetőt, ennek se kelletett több, agyba­főbe verte Pálit, Páli is ott adta viasza, ahol érte. A rablást nem lehetett Égetőre bizonyítani, az elagyabugyálás pedig köl­csönös volt. Mehettek haza békességben. * Változatosság kedveért ez meg öcsödi eset. Szintén a héten tárgyalta a gyu ni kir. törvényszék. Jordán Lajo^ öc«r-di lakos C s e k ő L. Ferencz ottani lakos­sal összeveszett. Jordán ujyanis földet bérelt, Csekő meg vigan ott lejeitette tehenét a Jordán bérletén. Eien termé­szetesen összevesztek. Jordán botot fogott, jól elverte, összetörte Csekőt. a ki husz napig nyomta az ágyat. Jord tn beismerte tettét, de önvédelemből ragadt botot, mert Csekő bicskát rántott elő s fenyegette, hogy megöli. Jordin 8 hónapig fo/j* a nbkosz­tot enni. Tárgyalási rend. Február i5. Kohn Jakabnak, Molnár András el­leni 489 frt 45 kr. iránti pere ; Ozv. Borsi Jánosnénak, Borsi Mátyás elleni 67 frt iránti pere ; Büchelbauer J ánosnak, Takíc* M i­tyás elleni 221 frt iránti pere ; Nyilvános előadás. Durkó Ferencz és társa, Durkó Fe renczné és társa tulajdoni igény. Weiszbrunn Fülöp, Raunkel N és fia czóg tulajdoni igénr ; Fazekas Sándor, Fazekas Sándornó 44 frt, B. Adamik János, Maleter János 25 frt iránti pere. KC > i ZI>A Gabona árak. B.-Csaba, február 12. Budapesti gabonapuezunk irányzata a külföld magas jegyzéseire szilárd, mára 7 ós fél kros emelkedést jelezvén. Csabai hetipiaczunkon mérsékelt kí­nálat mellett a következő árakban vettek. I-sŐ rendű piros ó buza . 125 0—12.60 uj buza 11-20-12 00 Tengeri nagyszemü. . . . 4.70—4 80 „ cnnquantin . . . 4"80—4'90 Budapest, február 12. (Saját tud. táv.) Készbuza7 x/2 krral magasabb. Tavaszbuza 1212—13. őszi buza 9 37—38. Felelős szerkesztő : Verner László. Nyilatkozat. Ezennel kijelentem, hogy Lerner Jenő kiskorú fi amnak hitelbe vagy köl­csön senki se sdjon, mert érte egy kraj­czárt sem fizetek. Csaba, február 12-én. Lerner Dávid. Eladó liáz. B-Csabán, Mészárszék-utcza, 2104. sorszámú, a város legnagyobb forgalmú központján két üzlethelyiséggel több lakosztálylyal és sok mellékhelyi­séggel biró nagy sarokház, kedvező fizetési feltételes mellett eladó. Bővebbet ugyanott a házban. Lepény Mátyás háza B.-Csabán, a Vasut-utczán, 757. szám alatt, szép telekkel, örök áron eladó. Értekezhetni a tulajdonossal. 14 frt 65 krig méterenként - saját gyáraimból valamint fekete, fehér ós szines Henneberg-selyem 45 krtól 14 frt 65 krig méterenként— sima, Crikos, koczk izott, mintá­zott és damaszt stb. (mintegy 240 különböző fajta és 2000 különböző szin és árnyalatban stb ) Ruhák s blousokra a gyárból! Privát fogyasztóknak póstabér-, vámmentesen s házhoz szállítva. Minták postafordultával. Magyar levelezés. Svájczba kútszeres levélbólyeg ragasztandó. Heiineberg C*. selyemgyárai, Zürichben (cs. és kir udvari szállító.

Next

/
Thumbnails
Contents