Békésmegyei közlöny, 1898 (25. évfolyam) január-június • 1-52. szám

1898-06-29 / 52. szám

ezipész, Adler Lajosnál. Farkas Géza fodrász, Csanádi Jánosnál. Goldfinger Manó ezipész, Adler Lajosnál. Gally Mi­hály csizmadia, Gyuha Jánosnál. Gvucha Pál szabó, Horváth Mihálynál. Hajdú János kaptafakészitő, Juhász A.-nál Ker­tész Károly asztalos, Hankó Andrásnál. Kocziszky Gyula szabó, Kocziszky Gy. nél. Kovács László csizmadia, Timkó Lászlónál. Lipták János kalapos, Kling­hammer Istvánnál. Marék Pál ezipész, Szolár Mátyásnál. Niedermayer Antal kádár, Vevera Imrénél. Pintér Lajos sütő, Páger Pelnál. Prisztavok János kovács, Prisztavok Jánorsnál. Sipos Mihály csiz­madia, Kátyán Pálnál. Szokolay János csizmadia, Szokolay Mihálynál. Szekeres Gábor csizmadia, Timkó Györgynél. Uh­rin Lajos könyvkötő, Nádasy Eleknél. Varga György kefekötő, Kertész János nál. Zsombori János ezipész, Szolár Má­tyásnál. Ezen kivül még : IV. dijat. Di­csérő oklevelet: 22-ten és V. dijat: elis­merő oklevelet: 19-en kaptak. — Agyulavárii rettegetember. Lipták Mihály gyulavári legénynek az a szenve­délye, hogyha kezeügyébe fegyver akad, azzal a lakosság nyugalmát zavarja, mert szüntelen lövöldöz, s ha valaki ellenzi, arra rögtön fegyvert fog. Igy akarta már lelőni Dobra Sándort ós az uradalmi gépészt. A rendőrség már három fegy­vert kobozott el tőle. A kis Pomucz fiút is nem tévedésből és játékból lőtte meg — mint azt lapunkban annak idején jeleztük — hanem szándékosan. A gonosz­tevő noha csak 19 éves, verekedésért többször állott a biróság előtt A lakos­ságnak pedig valóságos réme. — A vigéczi lelkiismeret. Még a kora tavaszszal egy gépügynök beállitott egy orosházi gazdához s arra kérte azt, hogy engedjen át neki tanyáján egy kis helyet egy Orosházára szállítandó cséplőgép számára, mely esetben gabonáját — vi­szontszolgálat fejében — a gépgyár in­gyen csépelteti el. — A gazda egyezségre lépett a gópügynökkel s a szerződóst aláirta. — A gép már megérkezett s most vette a gazda észre, hogy őt milyen „boldoggá" tette a gépügynök, mert nem­csak helyet ád a gépnek, hanem ő lett annak a tulajdonosa is. — Megpróbálta tiltakozni a páratlan „nagylelkűség" ellen, de nem ért czólt, mivel a szerződós nem haszonbéri, hanem adás-vételi szerződós volt. — A becsapott gazda nagyon res telli a dolgot s — szégyenletében — még fel sem jelenti az ügynököt. Alom a doboz-csabai uti ünnepről, — Kánikulai klapanciák. — Uj időkre ébredt Csaba-Doboz község, Megtudod-e érteni lelkének örömét ? Nem kell már hatókör, sem az ökrösjászol, — Ökör nélkül is a sárból im kimászol. Mert nem is lesz több sár ezen a vidéken, Ilyen Mack-Adám út kellett volna régen, Mert Mac-Adam persze született magyar volt, Amikor ily finom, jó utat kigondolt; Csak aztán lett ánglus, — ez az én nézetem, Hogy másnak is az-e, abban nem vélekszem. Hah! de most lelkemben nagy jelenés támad, Nem tudom befogni kis csacsogó számat. A holnapi napot látja már a lelkem, A holnapi napról a fátyol lelebben, Borvirágos arcza a berúgott napnak Örömmel néz elé ennek a nagy napnak. Dobozról indulnak, Csabafelé mennek, Színe és virága az egész megyének És a két városnak, mind ottan menének. Megy a bandérium tánezoló paripán, Majd négyes fogaton főispán, alispán. Farkas Béla bácsi, hogy örülne lelked, Ha Te is rangosan ügetnéd négyesed. De sajna, Szent-Mihály elvitt a jobb útra, Amint a pap bácsi, — azt Dobozon tudja. És Te már ott fentről látod diadalát (Hallgatva ho zzája az angyalok dalát) Annak az eszmének, melyért ugy harczoltál, Ha a „K. b. gy"-ben itten Gyulán voltál, Fehér ruhás lányok . . . dehogy hisz angyalok, Megéneklésükre hitványak a dalok, Nem szorulnak arra e bájos angyalok. És a két községnek elöljárósága, Uradalmi tisztek diszes sokasága. A vandháti ispán lovai ravaszul Jártatják szemüket keresztül és kasul Es boldog mosolylyal kacsintnak az útra, Nem lesz már nékiek ez az út tortura. MoBt pedig, talán a mult idők képéül — Hat ökrös szekéren hét nyalka hajdú ül. Ötven iektós hordót csapolnak ők heten, Csak berúgott embert láthatsz az ut menten. Csaba határáig kurta tiz perez kellett, Égyszerre ott voltunk a nagy várfal mellett Avagy nem is várfal, hanem talán körgát, Azon durrogtatták Csabának mozsarát, A nagy tömeg miatt, ezen a nagy napon Nem szabad utaznod Csabán villamoson. A lóvasutat is felszedték, hogy a siti Miatt ne támadjon gyulai szívben kín. Majd a zöld ligetbe ért a hősi menet, Annak Hornyacseknél enni-inni kellett, Ahol a rogyásig tele rakott asztal Boldog-boldogtalant hivogat, marasztal. Jégbehűtött pezsgő első durranása Kiáltja, hogy éljen megyénk Főispánja. Másik az Alispán, Főmérnökért hal meg, Én édes istenem a kérésem halld meg: „Légyen itt halála a pezsgős tábornak, Adjunk aztán helyet a jó aszú bornak, És kik felépiték ezt a finom utat, Glásner vállalkozó, Králik mérnök urat Fogadd kegyelmedbe, légy kegyes irántok Amig egy fiaskóból egy dugót kirántok. És hogy a szép lányok, kik itt összegyűltek, Ne mondhassák soha, hogy itt ők csak ültek." Most egyszerre csend lesz, de csakis egy piczi, Mert a tánezosnéját a terembe viszi, A sok tánezra termett, tánezra edzeti legény, A kik vígan lejtnek a terem parkettjén, Majd mikor megvirrad, Doboz felé mennek, Ott lesz folytatása, (hogyha igaz) ennek. Két nap, három éjjel kell örvendni annak, Hogy e szép két község közt nem lesz több latyak. Elvonult a szép kép, vaj ne lenne álom, Mert hogy ha csak álom, őszintén sajnálom. De hogy hát ne legyen ez a dolog álom, Ezért esdeklem én szivem vicispánom ! Bánhegyi Géza. TÖRVÉNYSZÉKI CSARNOK. Nyolcz halálos seb. Lapunk egyik előző számában leír­tuk azt a kegyetlen orvtámadást, melyet egy bosszúból hevített bestia intézett a béres társa ellen. A csabai M e n gy á n tanyán szolgálták Szere György és Ny i k a Juon, Nyika egyszer negédesen rászólt a társára. — Fogadjunk, hogy nem tudsz a földhöz vágni. Fogadtak ós Szere nagy bajára, ő lett a győztes. Ettől a pillanattól! Nyika bosszút forralt, a mit Nyika ki is elé­gített. Mert estére kelve társát petren­czeruddal ütötte le ugy, hogy az orvosi látlelet szerint valóságos csoda, hogy a nyolcz halálos sebből kigyógyult a hat hónapig fekvő Szere. Nyika konokul tagagadta tettét. Vé­res ingót a csendőrök kínzásának tudja be ; de a gyulai kir. törvényszók be­igazoltnak vette a szándékos emberölés kísérletének bűntettét ós Nyikát IV2 óvi börtönre ítélte. Csalárd bukás. B e r g e r Mór csabai lakos, Békésen egy közeli rokonától, Schwarcztól átvette ennek üzletét. Az üzlet azonban rosszul ment, a piaezokon beázolt a portékája, elértéktelenedett és csődbe került. A csőd során a csalárd bukás vádját támasztot­ták ellene, mert az a gyanú terhelte, hogy a portékáit eldugta. De ez nem nyert beigazolást. Ellenben kitűnt, hogy a könyvet nem a kereskedelmi törvöny rendelkezései szerint vezette, ezért aztán 30 frt pénzbüntetésre Ítélte a gyulai kir törvényszók. lyllitér. (E rovatban közlöttekért a szerkesztőség nem vállal felelősséget.) Nyilatkozat. Nagyérdemű közönség 1 Czocher Gyula urnák a „Bekésme­gyei Közlöny" 51-ik számában közzétett támadására a legilletékesebb választ an­nak idején a sajtóbiróság fogja megadni. Csorvás, 1898. juni 28. Konrád Ferenez. Minthogy a tavasz előrehaladásával cse­csemó^, gyermeket és felnőttet egyaránt a járványok veszélye, ismét csak a minden alkalommal hálásan fogadott MOHAI ÁGNES-forrásunk vizének használatát ajánljuk. Egyrészt mert olcsá, igen kellemes és tiszta ivóvíz lévén, a tavaszi és nyári évszakokban kedvelt élve­zet szerként szerepel, másrészt, mert dus szénsavtartalmánál f<-gva, specificus óvószer is a tiphus, cholera és a gyermekek tiphcil­szerii tavaszi-nyári hasmenése ellen. Éhhez járul még, hogy a csecsemőt is megvédi az ilyenkor nagyon veszélyes hurutos bélbán­talmak ellen, mig szoptatója e viz használata folytán nagyon kedvező összetételű és bőséges tejet nyer. A már meglevő gyomor s belhu rútot gyermekeknél és felnőtteknél gyó gyitja. Kellemesen hatván be szénsavánál fogva a gyomor és bél idegeire ; a gyer­mekek lázas megbetegedeseinel pedig nél­külözhetetlen, hűtő, húgyhajtó és a szom jat csillapító hatásánál fogva. Kedvelt borviz. A mohai ÁGNES-íorrás 224- 6 25 kezelősége. Főraktár: Édeskuty L. cs. és kir. udvari szállító BUDAPEST, V., Erzsébet-tér 8 szám Kapható minden gyógytárban, füszerkedésben és vendéglőben. Elhaltak Csabán. Junius 4—12-ig. Klinkhammer Istvánné, kalapos neje, 38 éves, szélhűdés Petrovszky Pál, földműves fia, 8 hónapos, gyomor és bélhurut. Misla János, földműves fia, 9 éves, vörheny. Gorái András, földműves fia, 11 éves, hasóczkor. Sutanek Pál, béres fia, 5 éves vörheny. Maczkó Judit, nap­számos leánya, 5 hetes gyomor és bélhurut. Fabian Ilona, béres leánya, 3 hetes, hökhurut. Máté János, földműves 24 éves, tüdőgümőkór. Kojcsok Ilona, hajdú leánya, 16 éves, görvélykor. Hrabovszky Mázán Erzsébet, vasúti munkás le­ánya. 3 éves, vörheny. Petrovszky György föld­műves 65 éves, végelgyengülés. Zsilák Úrban Mari, 2 éves, tölymüves leánya, vörheny. Molnár Judit, napszámos leánya 11 hónapos, tüdőlob. Janovszky János, földműves fia, 11 éves, vese­lob. Moravszky Mihály, napszámos fia, 17 éves, görvélykör. Holecz Istvánné, napszámos neje 69 éves hasvizkor. Kerepeczkt András, béres fia, 7 hónapos, hörghurut. Mérczan Ilona, zenész leánya, 3 hetes vele született gyengeség. Adamik András, kerékgyártó 69 éves, végelgyengülés. Uhrin Zsófia, földműves leánya 3 hónapos, tüdő­hurut. Laczó Mihály, földműves 71 éves, májrák. özv. Patay Jánosné, földműves neje, 67 éves, tüdőlob. Páhi György} csizmadia fia, 1 hetes rág ­görcs. Vidovenyecz Ilona, napszámos leánya, 4 éves, tüdőgümőkór. Botyánszky Pálné, föld­műves neje, 7TT éves, agyguta. Pulik János, föld­műves fia, 18 na IOS napos bélhurut Valach And­rásné, béres neje 30 éves. tüdőgümőkór. IÍO/.GAZII ,V < -. Gabona árak. B.-Csaba, junius 28. Budapesti gabonapiaezunk irányzata készáruban szilárdabb, bár ez keveset jeleut most, mert az érdeklődés az őszi buza iránt mutatkozik legt-J^ősorban. Az ország minden ré zéből erkeznek fel terméskiállitási hirek és ilyen min­den alapot nélkülö/.ő ludósitások irá­nyítják most egyelőre csak kisebb inga­dozással az árukat. Budapest, junius 28. (Saját tud. táv.) Készbuza 10 krral magasabb, őszi buza 8.94 Felelős szerkesztő : Verner László. Fényképé sieti műterem áthelyezés. Tisztelettel tudatom a n. érd. közönséggel, hogy FÉNYKÉPÉSZETI MŰTERMEMET Csabán a ívnak féle házból a volt Laszky-féle, most az aradi ipar- és népbank emeletes ház udvarába helyez­tem át, teljesen uj műtermet építettem, csinosan ós a 0OT leg­jobb gépekkel SHSi láttam el. — Készítek életnagyságú, élethű fényképtől kezdve a legkisebb alakig, s azok kivitelére kiváló gondot fordítok s ártekintetben is leg­versenyképesebb vagyok. —• Eddigi szives pártfogását a nagyérd. közönségnek megköszönve, szives jóindulatát továbbra is kéri teljes tisztelettel FEHER FLORIS fényképész. Kocziszky Mihálynak van egy nyulcz lóerejü Cleyton & Schuttlevort gépe azonnal eladó, egyszersmint nyári csépléshez van szüksége, úgyszintén a Va?ut u'czai Bazár-udvarban egy két szobás lakás mellékhelyiségekkel julius l-jétől kiadó. 'SfStMenárveíés. A b.-csabai m. kir. állami méntelep­osztálynál 15 darab, tenyésztésre még alkalmas mén julius hó 19-dikén, délelőtt 8 órakor a legtöbbet Ígérőnek nyilvános árverésen el fog adatni. A ménteleposztály 822—12 parancsnoksága. Menjen ön WAFFENRADON! Utólérhetlen könnyű menet- j képesség (tehát elültetés kizárva,) ez a lővivmánya a Waffenfabrik Steyr <D GG s == •M =© r. "3 s -OS u -CB Ö <u 'SS a tr. -cs u/r r r r v ezérk ép visel őség Kann és Hel­Magyarorszag reszere teméi Budapest, v„ vacikömt 62. ISlMJ MaijiB^ MBBITW'lfP"'' flW— A borszéki borvíz a savanyu vizek királya. Boriszék gyógyfürdő Erdélyben, Csikmegyében, fenyvesek hazájában. Fürdőidény tariama junius 15-1 öl szeptembor 15 óig. Utazás : Szász-Régen-isf vasúton, onnan az igazgatóság által sub­venlionált gyorskocsikon. E gyorskocsikra előjegyzést tehetni Miklós Görög vállalkozónál Szász-Régen. Déli útirány : Brassó, Csik-Szereda vasúton, onnan kocsin. A borszéki bo viz a savanyuvizek királya. Megrendelhető Igazgatóságnál Borszék. Kapható mindenütt. 258—5.10 Csabán : Décsey József urnái. Békésen: Féhn Rezső urnái és Gyulán: Reisner és Wolf uraknál. Fürdőre, borviz üzletre nézve és minden felvilágosítással, prospektussal, árjegyzékkel szolgál a ©ÜT Fürdő igazgatóság Borszék. "Sm Posta és távirda helyben. Megrendelhető: Igazgatóság- Borszék. p C6 XTunmotio La Lioília a rXlüVlNA" köli*xdtfimda B.-Csabái?.

Next

/
Thumbnails
Contents