Békésmegyei közlöny, 1897 (24. évfolyam) július-december • 52-104. szám
1897-07-29 / 60. szám
XXIV. évfolyam. B.-Csaba, i897. Csütörtök, julius hó 29-én^ W. szám. BÉKÉSMEGTEI KÖZLÖNY POLITIKAI es VEGYESTAHTALMU LAP. Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap és csütörtökön. ELŐFIZETÉSI DIJ: Egész évre 6 forint. — Fél évre 3 forint. — Negyed évre 1 frt 50 kr. Egyes szám ara 8 Kr. Előfizethetni: helyben a kiadóhivatalban, vidéken a posta utján utalványon. Előfizetni bármikor lehet, évnegyeden belül is. Hirdetéseket lapunk számára elfogad bármely jőnevű fővárosi és külfföldi hirdetési iroda. s igy a bonyodalmak még miudig nincsenek kizárva. Törökország felosztásáról) elent meg e^y londoni lap legutóbbi számában nagy feltűnést keltett cikk. A cikkről azt hiszik, hogy igen előkelő és beavatott ember tollából való. A keleti kérdés megoldása — szerinte — nem autonóm államok megállapítása, hanem Törökország felosztása által történhetik meg legcélszerűbben, aminek tervezetét 20 év előtt már Andrássy Gyula gróf is kifejtette s amelynek helyességét Bosznia és Hercegovina okkupációja és fejlődése a legfényesebben igazolja. Par év előtt a Revue des deux Moudes közölt egy cikket az aumalesi herceg tollából, a mely kifejtette, hogy a felosztás nehézsége az egyes részek megállapításában rejlik. Ma másképp állanak a dolgok Ausztria-Magyarország és Oroszország közt megállapodás létesült, melyet Ferenc József császár és királynak szt-pétervári látogatása megerősített. Ausztria Magyarország szabad kezet nyert Szaloniki felé és kulturmissziója vau Albániában és Macedóniában Anglia felett. Angliának sietve kell Oroszországhoz közeledni és vele megegyezni, hogy Egyptom és Szíria neki jusson, mig K.is-Ázsia és Örményország Oroszországnak maradna. A megegyezés annál. sürgősebb, mert Németország hagyományom politikája, hogy Franciaországgal Anglia ellen egyesüljön. A nagy feltüuést keltő cikk azzal végződik, hogy Viktória királynőnek kellene a személyes közvetítés terére lépni. Poroszországban ismét elvetette a képviselőház az egyesületi jog megszorítására vonatkozó reakcionárius törvényjavaslatot, melynek éle főleg a szocialisták ellen iráuyult. E . az a hire javaslat, melyből Perczel belügyminiszter is puskázott, midőn nemrégiben aunak szükségét hangoztatta, hogy a kiskorúaknak ne legyen szabad politizálni. Lám, még a poroszoknak sem kellenek ezek a „szabad eszmék," am k a magyar belügyminisztert auynyira meghatották. A javaslat csak kemétíy harc utáa esett el 5 szótöbbséggel, mire a porosz országgyűlést rögtön föl is oszlatták. Uj országgyűléssel próbál most majd a császár vagyis a porosz király szerencsét. A szerb szkupstina két hét alatt gyorsau őrölte le az elébe terjesztett törvényjavaslatokat. — Főfeladatává tűzte ki egyhangúlag megszavazni 9.360,000 frankot, a hadsereg újjászervezésére és teljes fölszereléséra. II. Miklós cár koronázása alkal mából 40 ezer darab fegyvert és 25 millió töltényt ajándékozott Szerbi ának. Az ajáudékot a cár reudeletére, még e hóban ingyen szállítják a tulai fegyvertárból Szerbiába. A Szimics-kormány által sokat cáfolt mozgósítás e téiiynyel is megerősítést nyer. Oroszország nagylelkűsége ujabbau abbau nyilvánul, hogy Dél-Oroszországból 400 darab lovat ajánlott fel Szerbiának jutányos áron és törlesztésre. A lassú, fokozatos mozgósítást azzal okolják meg, hogy a szomszéd Macedóniában állítólag erőszakoskodásokat követnek el a törökök az ottaui szerb lakossággal szemben, a mi ellen Szerbia, Montenegró és Bulgária már óvást tett. Szerkesztőség : Apponyi-utcza 891/ 4 sz. (Zzsilinszky-féle ház) hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Széttekintés a külföldön. Ausztriában még mindig baj van, sőt a kormány helyzete még rosszabbodott, mert az antiszemiták s Bécs Luegerista városháza is Badeni ellen s a német nemzetiség lurca mellettt nyilatkozott. Az antiszemiták pártértekezletet tartván, nyilatkozatot határoztak el, a melyben a leghatározottabban rosszalják a szabad véleménynyilvánítás megtámadását és korláto zását, különösen a német néppel szemben. Követelik tehát a nyelvrendeletek visszavonása^, a nyelvkérdés örvéuyes megoldását s elvárják minden becsületes osztrák némettől, hogy ebben a harcban nemzetiségeért kitartó lesz, a nélkül, hogy megtévedne. Az utóbbi megjegyzés a nagy Németországhoz való szitásra vagy pedig a klerikálisoknak a szláv pártokkal való szövetkezésére vonatkozik. A rajkszrát antiszemita pártjának ehhez a megnyilatkozásához csatlakozott a Lueger által vezetett városi tanács, a mely egyhangúlag ugyanabban az éltelemben megbotránkozásának adott kifejezést a kormány törvénytelen eljárásán és a német nép győzelmét reméli. A görög-török béketárgyalások végre a siker reméuyével kecsegtetnek. A krétai kérdés még valószínűleg in hézségeket fog okozni. A török ugyauis megkezdje Thesszália kiüritését, de 32 századot mindjárt átrendelt Krétába, hogy ott rendet csináljon. A porta eleget engedett, hát a Krétáról való lemondást is követelni tőle, már igazán méltánytalanság. Am a hatalmek ezt mégis meg fogják tenni „BékésmegyeiKözlöny"tárcája. Próba a hűségben. — A „Békésmegyei Közlöny" eredeti tárezája. — Irta : Verner Jenő. Porlándy Elemér gróf ritkán részesítette a kis falut abban a szerencsében, hogy azt meglátogassa. Kopott tüdejét Meránban foltozta, habár erősen bosszantotta. hogy a lateiner elem rontja e főúri fürdő jellegét. Szakított előítéleteivel. Hazajött váratlanul, a nagy udvarházon semmit sem javítottak jöttén. Meglepetést reudezett. A veranda vadszőlővel volt befuttatva. Egy költőt inspirálhat, őt csak bosszantja. Holmi gyermekemiékek férkőztek szivé hez. A arófi család kedvencz tartózkodási helye. Most is együtt vannak Uzsonáz nak. Az asztalt a terítés művészet remekével órák hosszáig p^pecseltették. Da maszt teriték, ezüst edényben jég között a puz=gő. Az ifjú grófné gráciával eszik. Érdemes e nőt nézni, hogyan eszik. Nem testi, anyagi cselekvés ez nála, de stilizált munka. Mintha várna valamire, mély gon dókba merül. A csend idegessé teszi. Egy könyv fekszik előtte, melynek aláhúzott részén mélázik. El van a könyvben : „A házasság bármennyire szerelemből történt, lealázó a nőre. Ledobja a könyvet. Elemér gróf, ki már hozzáedzette magát a büd-szent mihályi unalomhoz, az vizsláját npportirozza. Hozzáfordul: — Mondja, édes Elemer. mit tartott s mii tart Ou a házasságról ? Megálljon, ne feleljen azonnal. Nem azokra a sóhajaira vagyok kíváncsi, melyekben egyegy éd^s emlék legényes múltjából tolakodik föl, hanem azokra az eszmékre, melyeket a sziv mond olykor. Például gondolt e arra, hogy a hűtlen szerelem ostorozandó ; gondolt e arra, hogy van a házasságban sok idegrázó, visszataszító, hogy a házasság voltaképpen buta konvonienczia. Elemér a vizsla nyakát ütögette. — Maga édes, beteg. Nincs betegebb dolog, mint filozofálni. Nincs eszeveszet tebb foglalkozás, mint fi'ozófiaí elmélkedéseket olvasni. Főleg önöknek, grófné A hangulatok rabjai, az tan egy fölhajszolt problémán tépelődnek. Dobja tűzbe azt a könyvet, grófné. — Lehet, hogy igaza van. Tehát hisz a házasság igazságában s szent előtte a hitvesi hűség. — Bizonnyal, habár nem emlegetem is annyit, mint egy lírai versfaragó. A házasságnak azonban, miként a tengernek vannak apályai. Nem szabad föltenni, hogy mert valakinek a kedélye fásult, a szive is elernyedt. Grófné az ön ítélete talán azért oly keserű, mert a házasságban tökéletesen a szerelmesek arcázását és játszi enyelgásét szeretné. — Téved. Tudom, hogy a házasság n°m szerelmi társasjáték. Azok a nagy kedély változások önnél, gróf még oka adatolhatok lennének. — Grófné — mondotta a gróf ajakán iróniával. En nemszoktam filozofálni. En nem megyek a csapdába : nem filozofálok I Trilby, aport, aport Trilby ! — szólította vizsláját. A grófnét elbágyasztotta a meleg. Beteg volt. Arcza halovány lett. Egyike a grófi körökben gyakori müelájulás vett erőt a grófnén. A gróf felült a feleségének. Sajnálta a falu^-i unalomban kedélybeteg asszonyt. Mikor már az orvos is megnyugtatta, (egy diplomata nem élhet finomabb nüanszokkal mint egy gróf orvosa) — odaült a felesége ágya mellé. Furcsa a nő. Ha boldog, ha szenved, egyként furcsa. Képzeleg ós erőszakolja a boldogtalanságot. Minden kis gyanú táplálékot 8d. ŰIS aztán elgondolja életét. Van is oka a feleségének filozofálni. Sokiszor hónapokig nincs hon. A színháznál is fecsegők az emberek. Bijos a kalandokat egész végig inkognitóban végezni. A Lolli, a kis Lolli, még évek múlva is a régi hatással van reá. Csak hónapokra 1ud, bir köréből menekülni. Egy tekintetet vetett az asszonyra. Az a bo hókás gondolata jött, hogy a feleségével összehasonlítja, melyik a szebb. Nesztelen lépésekkel távozott a szobájába. Ott volt Lolli arczképe a Serpolette kaczkiás jelmezében az általa ejtett trofeumok, szarvas agancsok között, kivette az arczképet keretéből ós visszament nejéhez. Az még akkor is aludt. Akkor összehasonlította szemét, száját, még a lábait is. Trilby óta nagyon divatos ez az ösFzehasonlitás, ugy látszik a Lolli javára ütött ki, mert a felesége mögött megakarta csókolni. Ebben a kritikus pillanatban emelte föl hamvas burkából nagy ibolya szemeit. A gróf kezeivel hátradugta az arczképet és megcsókolta a — feleségét. Azóta, ha a gróf a Lolli arczképére tekint, a kegyetlen Szerpolett mindég mosolyog, átkozottul mosolyog. Asszonyszépség. Szépséges kisasszony, nagyasszony.,, gondolatnak is fölséges valóság. Mosolyuk mennybe emel, bánkódásuk pokolba taszít. Aszott lelkű, pápaszemes németjprofesszorok vaskos könyvekben magyarázgatták, meghatározták, mi az asszonyszépség. Végigkinlódtam német alapossággal elkövetett müveiken s azt értem el vele, hogy a mi kis fogalmam volt az asszonyszépségről, az is agyongyötrődött, megzavarodott agyamban. Nem lehet azt könyvből megtanulni. Oda állok egy szép asszony elébe, gyönyörködöm látásában, megfürdöm kaczagásában s üdvözöljük egyetlen kézszorításában. Hátha még megölelne, megKiadóhivatal: Apponyi-utcza 891/ 4 sz. (Zsilinszky-féleház hova a küldemények és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő „Nyilttér"-ben egy sor közlési dija 25 kr. A „Békésmegyei Közlöny" táviratai. Az ülések meghosszabbítása. Budapest, julius 28. (Saját tud. táv.) A képviselőház végre munkához láthat. Ass ülések meghosszabbítására szóló in di'várn hoz szólásra felírva volt ellenzéki képviselők letöröltették magukat. Erre Bánffy miniszterelnök inditvá nyát a többség felállással megszavazta. Szavazás után megkezdődtek a ezukoradó törvjavaslat feletti záróbeszédek. Bánffy ischli utja. Budapest, julius 28. (Saját tud. táv ) A képviselőház mai ülése végén Sima Ferencz interpellálta Bánffyt ischli útjáért, hogy a szólásszabadság megszorítására kért-e felhatalmazást? A miniszterelnök nyomban felelt s kijelentette, hogy se nem kért, se nem kapott a parlamenti helyzetre vonatkozó semminemű felhatalmazást. A parlementi béke. Eudapest. julius 28. (Saját tud. táv) Általában a parlamenti béke helyreállta nak tulajdonítják, hogy a képviselőház már ma áttérhetett a ezukoradó-törvényja vaslat tárgyalására. A békét hir szerint Szilágyi Dezső, Csáky Albin, Hegedűs Sándor, Szél Kálmán mozdították elő, kik garantálták az ellenzéknek, hogy az esküdtszékekről szóló 16-ik paragrafus módositatni fog. Andrée halálhíre. Budapest, julius 28. (Saját. tud. táv) Rotterdámba az a hir érkezett, hogy a csókolna ... mi volna akkor? Tudom is én. mi az asszonyszépség: galamb, rózsa, liliomszál, csillag, angyal, tündér, avagy — kisértet köntöse. Beérem azzal, hogy van s hogy nekem tetszik I D^ van e valaki, akinek nem tetszik, a kit hatása meg nem illett ? Bölcsnek bölcsessége, birónak törvénylátása, férfiúnak józansága megrendül, ingadozik, ha szép asszony szépségével hadakozik ellene. Nagy az asszonyszépség hatalma, a földiek között ez a legnagyobb hatalom ; mindennapi életünk nyüzsgését ez éleszti szüntelen. Keressük e nyüzsgés eredő okát s ott fogjuk találni az éhező, nélkülöző szép asszonyt, a szépséges hiu asszonyt, az élvezetre vágyó szépséget... idealizmus ós materializmus, művészet és tudomány, rang és vagyon nem czél, hanem valójában eszköz, a melylyel a szépséges aszszonyok kegyét óhajtjuk megnyerni. Csudák csudája-e emigyen, hogy minden asszony szép akar lenni ? S itt a bökkenő, hogyan legyen széppé, ha asst sem tudja, mi a szépség. Ha ez ugyan bökkenő volna, ha az asszonynak ugyanis töprengésre volna hajlama; dehogy is filozofál, azt nézi, ki tetszik jobban, kit tartanak szépnek, ós . . . testszinben, formában, ruhában, viselkedésben ahoz hasonlóvá válni törekszik. Rosz nyelvek azt mondják, hogy ez a törekvés főképpen kendőzésben nyilvánul. Jó, hát ha az, hogy az asszonv kontyba tűzi haját, — bőrének simma ságát, üdesógét fokozza, tiszta, forrná-* ruhát ölt magára : bün, — akkor am i rosz nyelvek birlalói ám járjanak fésületlen hajjal, mosdatlan bőrrel és piszkos, rongyos ruhában, mert a fósü, szappan csinos ruha, egytől-egyig kendőző szer, s azzal élni, hogy kifogás ne essék, nekik nem szabad. Puszta igazság, a mit mondok, a túlzás nem kenyerem : mindaz, a mivel magunkat embertársaink előtt el fogadhatóbbá, tetszósebbó tesszük, ken dőző szernél nem egyéb, legyen azszap-