Békésmegyei közlöny, 1897 (24. évfolyam) január-június • 7-51. szám

1897-05-02 / 35. szám

bályzatok szerint nincs joga a kutyát a személy-szállító kocsiba vinni, a miért a tartalékos tiszt annyira felingerült, hogy kirántotta kardját ós kalauzt megkard­lapozta, sőt egy kissé meg is sebesítette. A kalusz insultáló tiszt ellen megindí­tották az eljárást. — Hymen. Dr. A i g n e r Dezső, oros­házi aljárásbiró, eljegyezte a vármegye egyik legszebb hölgyét C z ó d 1 y Ilonka kisasszonyt, özv. C z ó d 1 y Györgyné müveltlelkü leányát Orosházán. — Jegyző szigorlat lesz e hó 25. és 26-án a vármegye székhelyén. A jegyzői szigorlatra a következőket bocsájtották : Geszti Jakab gyulavári, H a r z a Fe­rencz kondorosi és Pétermann József körös tárcsái jegyzői Írnokokat. — A magyar néprajzi tarsaság az iránt kereste meg a vármegyét, hogy miután az egész országra szóló néprajzi monog­ráfiákat szerkeszt, ugy azok tartalma te­kintetében, mint anyagi támogatására nézve határozathozatalra provokálja a vármegyei törvényhatóságot. — Az orosházi vasúti szerencsétlenség áldozata, Horváth István, kiről mult számunkban irtuk, hogy a minap Oros­házán a vasúti kocsik összeroncsolták, egy napi kinos szenvedés után meghalt. A szerencsétlenül járt munkást nagy részvét mellett temették el. — Hangverseny Benka Gyula tiszte­letére. A szarvasi főgymnasium if jusága igazgatója nevenapja alkalmából tegnap sikerült hangversenyt rendezett. B o h u s Elemér üdvözölte az igazgatót, A d á m i Rezső tanár ós RohoskaG. Brózik K, Rohoska Béla ós Jenő Verdi Attilájából játszottak. M i h á 1 y fi Mélán énekelt, F e r t i g Alajos tanár zongorázott, Rohoska G. és Béla, D ó r c z y Ferencz zongoráztak, azonkí­vül az énekkar működött közre. A hang­versenyt nagy közönség hallgatta meg ós zajosan tapsolta a közreműködőket. — A gyulai kerületi betegsegélyző egye­sület ellen panaszos följelentést adott be 64 orosházi iparos; a vizsgálatot három napon keresztül báró D r e c h s e 1 gyu­lai rendőrkapitány vezette s mint ben­nünket értesítenek, nagyon sok panasz­pontra nézve az orosházi iparosok pa­nasza jogosnak mutatkozott. — A magyar nyelv sikeres oktatása. A vármegye közművelődési bizottsága a napokban ülést tartott és megállapította, hogy mely iskolákat fogja a magyar nyelvi oktatás haladása tekintetében meg­vizsgálni ós kijelölte a következő iskolá­kat: Szarvason: Laukó Mátyás és Molnár János tanítók iskoláit. Gyulán: S c h e r e r Benedek, B e k k e r Endre, Iván József ós M á r k u s János tanitók iskoláit. B.Csabán: Ulrich Győző, Brózik Károly, ifjabb Such János, P a u 1 o v i t s József és M a z á n János iskoláit. Mezőberényben L a á s z János, ifj. Kemény Károly és ifj. W a 11­n e r János tanitók iskoláit. Tót-Komlóson B o t k a József ésPaulovics János tanitók iskoláit. A bizottság dr. F á b r y alispánt, R e z e y kir. tanfelügyelőt kérte meg, hogy az iskolai vizsgálatokat ejtsék meg s ugyancsak a szorgalmas növendó kek között jutalomkönyveket oszszanak szót. — Veszett fejszének egy nagyon pa­rányi nyele kerül meg ismét azoknak, a kiknek a vagyonbukott csabai nép banknál takarók betótjök volt. A csőd tömeggondnok ugyanis a törvényszók ál­tal jóváhagyott felosztási terv szerint l 3/io°/o-ot fizet ki, mint utolsó részletet, összesen pedig 27 százalók lett kifizetve. — Eljegyzés. B e c z k ó y Miklós ál­lamvasuti hivatalnok a napokban jegyet váltott K n e r Piroska kisasszonnyal, Gyomán. — Gödörbe fult. Daru Mária, 16 éves öcsödi leányzó Szarvason volt szol­gálatban s a háznál az udvaron a kut melletti mély gödörbe esett s belefúlt, mielőtt segítségére mentek volna. — Házasság. Gyomán Török ;Gá­bor vármegyei irnok ós Pólus Mariska tegnap egybekeltek. — A molnár ós gyermeke. Id. Kis László okányi, biharmegyei tehetős mol­nár, nemcsak Bihar déli részét, hanem a szomszédos Bókósvármegyót is elárasz­totta hamis egyforintosokkal. Manipulá­cziójában fia, ifj. K i s László volt hű­séges segítőtársa. A budapesti törvény szók az elmúlt évben az apát elítélte más­fél évi börtönre, a fiút pedig harmadfél évi fegyházra. Ezt az ítéletet ugy a táb­la, mint a kir. kúria is helybenhagyta. — Tej helyett lúgot ivott. Orosházá­ról jelenti tudósítónk: M i z s 1 a y Sán­dor egy öt éves gyermek, azt gondolván, hogy édes anyja a szobába tejet hozott egy köcsögben, jót húzott belőle. A lug összeégette a kis gyermek beleit s most reménytelenül ápolják. — Szervezkednek az asszonyok. Bán­falváról vesszük hírét, hogy ott is a Föld­mivelő egy czikke alapján az asszonyok socziálista szövetkezetté tömörültek. El­nöknővé A p o 1 y i Ilonát, alelnökké V e­c s e r y Pálnót, pénztárnokká P a t h y Jánosnót választották. Május elsejére vö­rös zászlóval akartak kivonulni, erre gyűjtöttek is, de az orosházi főszolgabíró a gyűjtést betiltotta. — Járványos betegségek. A járványos­betegségek e heti statisztikája a követ­kező : Vörheny: Szeghalom, K.-Ladány­ban, Öcsödön, Szt.-Andráson, Csabán, F.-Gyarmaton és Gyulán. Bárány himlő : Sz.-Andráson, Szarvason. Roncsoló to­roklob : Orosházán, Szarvason." Vérhas : K.-Ladányban. Kanyaró : Gyulavárin, Békésen. Torokgyik: Gyulán. Foulárd-selymet 60 krtól 3 frt 35 krig méterenként — japáni, chinai stb. legújabb mintázattal és színekben, u. m. fekete, fehér és színes Henneberg selyemet 45 krtól 14 frt 65 kr. méterenként sima, csikós, koczkázott, mintázott damasztot stb. (mintegy 240 külön­böző minőségben. 2000 szin és mintázattal stb. a megrendelt áru postabér és vámmentesen a házhoz szállítva, mintákat postafordultával külde­nek Henneberg G. (cs. kir. u. szállító) selyem­gyárai Zürichben. Svájczba czimzett levelekre 10 kros és levelező-lapokra 5 kros bélyeg ra­gasztandó. Magyar nyelven irt megrendelések pontosan elíntéztettnek. (2) — Egy uj Iparág. Az ismert bécsi esernyő­gyáros Beer, Drab és Társa czég Budapesten május 1-vel egy nap- és esernyőgyárat fog üzembe helyezni. Ez lesz az első ilynemű intézet, amely Magyarországon ernyőgyártással foglalkozik, s a magyar kormány állami kedvezményekkel is támogatja a czég kezdeményező vállalkozását. A gyártelep a modern technika minden igényé­nek megfelelően fog beruháztatni s igy remélhető hogy Magyarország ez iparágban is rövid időn függetleníti magát a külföldi versenytől. Hazánk közgazdasági viszonyaira nézve mindenesetre örvendetes jelenség, hogy külföldi gyárosok in­díttatva érzik magukat nálunk uj gyárak és uj iparágak meghonosítására s ezután hozzá járul­nak hazánk ipari fejlődésének előmozdításához. Az uj gyártelep, mely Beer és Drab első magyar nap-és esernyőgyára czéget visel, Budapest, V. Sas-utcza 23. sz. blatt létezik. — Jégbiztosítás. Gazdáink figyelmét felhívjuk lapunk mai számában levő ma­gyar jég- és viszont biztosító részvény­társaság (Assicurazioni Generáli) hirde­tésére, melynek kötvónykiállitási jogo­sultsággal felruházott főügynökségét Reisz Simon és Hermann képviselik. Ezzel egyidejűleg felemlitendőnek tart­juk, hogy a cs. és kir. felséges uralkodó család magán ós alapítványi uradalma­inak Magyar-, Cseh- ós Morvaországban levő összes épületei, leltári készletei és terményei, valamint gyárai tüz ellen a triesti általános biztosító társaságnál (Assi­curazioni Generálinál) és a termesztmé nyek jég ellen az Assicurazioni Generáli leányintózetónél, a Magyar jég- és viszont­biztosító részvénytársaságnál hosszú időre lettek biztosítva. — Előfizetőink mellékelve veszik B e­r e c z k y Lajos, a szegedi „Tisza" szál­loda tulajdonosa körlevelét. — Hazai termék. A Kathreiner-féle malátakávó jogosan nevezhető hazai ter­méknek, mert kizárólagosan a legjobb magyar árpából készül. Némelyek ugyan még most is azt hiszik, hogy ezen, a maláta nevet jogosan viselő gyártmány egyszerű pirított árpa, mint ennek leg­több utánzata, ami azonban tévedés, mert aKathreiner malátakávéhoz a magyar árpa csak a nyers anyagot szolgáltatja, mely­ből először egy sajátságos mód szerint maláta készül, azután pedig Kathreiner­nek mindenütt kitűnőnek elismert eljá­rása szerint a kávónövónyből nyert kivo­nat által a babkávónak zamatát és izét kapja. Rövid idő alatt meggyőződött a n. érd. közönség, hogy nagyválasztóku férfi- és gyermekruha raktáramban a legjobb szövetből elegánsan készült férfi- és gyerMriMat a legolcsóbban vásárolhatja. Kiki tehát tetemes megtakarítást ér el, ha az öltö­zéket nálam veszi. A közönség pártfogását kéri tisztelettel Fischer Ig-nácz, férfi és gyermekruha raktára B.-Csabán, Vasut-utcza, Ruttkay-ház, Színészet Csabán. — Becsületbiró. — Niobe. — Cziterás. — P a u 1 a y n é Adorján Berta, a nem zeti színház művésznője Bosnyák Zoltán társadalmi színmüvében mutat­kozott be a csabai közönségnek. A „B e­csületbiró" rendkívül érdekes társa­dalmi kérdést (jobban mondva kérdése­ket) érintő darab, melyet főleg a színé­szek méltányolnak leginkább, mert a darabban igen sok hálás szerep van. A művésznő az apja becsületeórt becsület­vesztett leányt nagy és fokozatosan öreg bedő hatással játszotta; sok érzékeny nézőjének feledhetetlenül belopódzott em­lékébe a Reiland Irón alakja a művésznő jellegzetes ábrázolásában. A darab szép sikerét azonban B a 1 1 a Kálmán bizto­sította. Csodáljuk az aradi kritikát, hogy ezt a mesteri alakítást érdeme szerint nem méltányolta. Az első felvonás érzéki küzdelmétől, a pompás szaloni hangig ós a tiszta, mindég igaz ábrázolásig B a 11 a mindazt nagy tudással és erővel nyújtja, a mire az ábrázoló művész képes s né­hol, például a szalon könnyed társalgási nyelvével, utolérhetetlen. Egész öntudato­san kívánjuk használni e szót s azt a meggyőződést tápláljuk, hogy a jövő iga­zat ad nekünk. Tompa nagy erővel játszott s nyílt színen is tapsot aratott, Horváth Paula, a határozatlan limo­nadés karakterű főrangú hölgy érthetet­len alakjával sikerrel küzdött meg. A többeknek az összjáték sikere jutott s ebben serényen igyekeztek a B á c s pár, Szendrey, Kesztler Ede, (kinek néhány szavából felcsillant a kiváló elő­adó orgánum ós jellemzési képesség) M é­s z á r o s Giza, L u b r i n c z Júlia és S z a b ó n ó. Régen, nagyon régen nem volt azon ban oly jókedvű estéje a háznak, mint a két pajkos angol bohókás darabjában, a „Niobe"-ban. Ebben a darabban Kö­ve s s y Albert jutott egy olyan hálás szerephez, mely Nagyváradon a „Niobét" kasszadarabbá fogja tenni. A mennyit e dévaj, ötletes darabban nevettek, az elég lett volna két estére is. A czimszerepet A d o r j á n Berta játszotta graciozusan, mindvégig Ízlésesen és öntudatosan, ki váló volt mellette B á c s n é jókedvű alakítás, Mészáros Gizelláé, jellem­zetes B á c s Károlyé, könnyed és vig Tompáé, kissé színtelen Lubrincz Júliáé, ügyes Horváth Pauláé. Hogy a közönség tüntetve tapsolt egész estén át, mondanunk sem kell. A színház is­mét telve. A „Cziterás", ez a Csabán agyonját szőtt ós valljuk meg, rettenetes rossz szövegű operette is szép közönséget von­zott ; de kár, hogy nem volt nagyobb közönség, mert ily teljes zenével, karral és oly kiváló erőkkel Csabán évtizedek óta nem énekeltek. R o n t a y Boriska ezzel az egy fellépésével meghódította a közönséget. Nagy temperamentum, ott­honosság ós művészi öntudattal rendel­kezik az aradi színtársulat énekes prima­donnája. Éneke szépen cseng; mellette D ó ry Jenő brillírozott újra tenorjával, de játéka a kritika színvonaláig nem ért. A m o n Margit is szépen énekelt ós elég fesztelenül játszott; Pintér Imrén mintha azt vettük volna észre, hogy a közönség tetszésére nem feltétlenül kell törekedni. Jókedvű a komikuselem, élén Kövesyvel, Tolnaynó, He­gyesi ós Bérci titkos rendőrökkel, kiket azonban kuplé-szerzőkül bajosan lehetne elfogadni. Kuplóikból hiányzott egy fontos kellék : a humor. Kórjenek máskor Kövesytől kupiét, kinek minden estére van egy-két „helyiérdekű" nótája. Ez estén is énekelt egyet. Ezt: „Az újságban azt beszélik, Es mindenütt az hirlik, Az apáczai vasutat A nyáron felépitik. Csak utas volna elegendő Ki rajta sokszor menjen, — Mert vasútnál a pasasér Az „nélkülözhetetlen!" Az énekkarok hatalmasan működtek a zenekarral együtt. M ü 11 e r karmester méltó a legteljesebb elismerésre. A szín­társulat ma a „Gyimesi vadvirágot", Gócy nagyhírű pályanyertes népszínművét adja. Holnap a vígszínház kasszadarabja, „Az államtitkár ur" megy. Mindkét előadásra a jegyeket jó lesz idején kiváltani 1 Apróságok a színtársulatról. A jószivü Tompa. Van a társulatnak egy poétalelkü tagja, a ki hires arról, hogy senkinek se tud rosszat mon­dani, sőt túlozva mondja a jót is. Vele történt az elmúlt nyáron, hogy egy öreg paraszt kurta­korcsmájában üldögéltek rántotta és boróka mel­lett. — A lánglelkü poéta irigylésre méltóan fo­gyasztotta a rántottát és annyira benne volt a dicséretben, hogy a sarokban ülő sápadt nagy­fejű gyerköczét, ki a sarokból bambán nézte a művészt, elkezdte horribilis módon dicsérgetni. — Istenem 1 milyen okos kis gyermek, az értelem csak ugy villog szemeiből. Mire az öreg korcsmáros elkeseredve csak annyit mondott: — Ne csúfolódjék uram! Hülye ez kérem, ugy született. Azóta Tompa, ha dicsér, azt kapja feleletül ; Hülye az kérem ! A robusztus Némethy. A társulat disze és virága kétsé gkivül N é­m e t h y József, ki alakra és súlyra a legmuta­tósabb a gárdában. Aradon igy mutatkozott be a hírlapíróknak: — Kérem, engem azért tartanak a direktorok, hogy az újságírókat üssem ! Vele történt, hogy az „Államtitkárban" a polgármestert játszta és keztyü nélkül ment a színpadra, mire másnap egy újságíró levágta azzal, hogy miért játszik keztyü nélkül. Némethy elkeseredett ezen a kritikán, felke­reste a kritikust, felemelte előtte a kezét és igy fakadt ki: — Urrram ! mutasson nekem egy olyan kecs­két, a melynek bőréből kitelne nekem egy pár kesztyű, akkor majd játszom kesztyűben. Kertmegnyitás. Csabai NÁDOR szálloda udvari kerthelyiségét hétfőn este Purcsi János csabai ekő zenekarának bucsu hangversenyével mielőtt a pö8tyéni fürdőbe utaznak, meg­nyitom. A zenekar a legváltozatosabb ós leg ujabb műsorát játsza. Kitűnő italok, jó ótkekekről s pon­tos kiszolgálásról gondoskodik, ssivds látogatást kór Reichardt József, szállodád. KOZaAZDASAe­— Allategószsóg. A héten a következő járványos állatbetegségek merültek föl: Lépfene zárlat feloldás Csabán Lehóczky Györgynél. Száj ós körömfájás zárlat fel­oldása Csabán Szalay József gerendási birtokán, gr. Bolza Géza, szarvasi ha­lásztelki pusztáján és Szent-András csa­bacsüdi pusztán. Sertésvósz fellépte Ler­ner Jakab puszta-földvári lakosnál. Gabona árak. B.-Csaba, május 1. Budapesti gabonapiaczunk irányzata nyugodt, mert a liszt üzlet pangása kö­vetkeztében malmaink a vétel iránt nem érdeklődnek. A mai emelkedést is csak a külföldi impulsus adta meg, mely azonban csak átmenetnek tekinthető. Csabai hetipiaczunkon a kínálat gyenge volt a következő álak mellett. I-ső rendű piros uj buza . . 710—7'20 II-od rendű sárga buza . . 6*90—7'— Tengeri 2'70—2 85 Csinquantin 3'60—3 70 Budapest, május 1. (Saj. tud. távirata) Készbuza 5 krral magasabb. Tavaszbuza 7-50—52, őszi buza 6-93—95, tengeri 3-33-38. Felelős szerkesztő: Vemer László. ^iyílltér. Első magyar gyapjumosó és bizományi részvénytársaság BUDAPEST, V , Kárpát-utca 9- szám. ALAPÍTTATOTT- 1368-ban. A gyapjunyirás közeledtével a t. cz. gyapjutermelők és gyapjukereskedők figyelmét a kitűnő hírnévnek örvendő, gépberen­dezést és mosási rendszert tekintve a technika leg­magasabb fokán álló gyapjumosó gyárunkra irányítjuk. Évek során át nyert tapasztalatok alap­ján, hazánk gyapjutermelői annak belátására ju­tottak, hogy nemcsak legelőnyösebb értékesitss, hanem a nyáj kímélése miatt is legczélszerübb a gyapjút zsírban lenyírni és gyári mosás után értékesíteni. A gyárilag mosott gyapjúnak — mint félgyártmánynak — nagy kelendősége, nemkülön­ben kiterjedt összeköttetéseink és szakismeretünk által gyors és kedvező értékesítésre vagyunk ké­pesítve. — Kimerítő programmal és felvilágosítás­sal kivánatra készséggel szolgálunk. Az öszszes küldeményeket czégünkhöz: Budapest-Lipótvárosi pályaudvarhoz kérjük czimeztetni. A/, igazgatóság. Váro»i irodánkban Neugebauer Gyula urnái (Dohány­utcza 1. sz.) felvilágosítások szintén szívesen nyújtatnak. (Utánnyomás nem dijaztatlk.) 1.3 Természete* széuHavilris savanyúvíz a mohai forrás. Legjolil) asztali és üdítőital. KItilní niolfilatot tesz az emésztés) zavaroknál. Járvány idején prttservniiv gyógyszernek bizonyult. Szét­küldése Édeskuty I. Kapható mindenütt. -?+•

Next

/
Thumbnails
Contents