Békésmegyei közlöny, 1886 (13. évfolyam) január-december • 3-103. szám

1886-11-14 / 91. szám

„Békésmegy ei Közlöny" 101 . szám. 1886. — A hiteltörvény reformja. A kereskedelemügyi mi­niszter, mint hírlik, enquótet szándékozik összehívni, mely ama javaslatok fölött fog tanácskozni, melyeket a budapesti hitelező védegylet és a magyar kereskedelmi csarnok a csőd- és fizetésképtelenségi eseteknél szerzett tapasztalatok alapján a nevezett két testület képvise­lőin kivül, az igazságügyminiszterium, a budapesti keres­kedelmi és iparkamara és kiváló szakférfiak hivatnak meg. IPolitil5.»i liirek. * Waldemar nyilatkozata. Waldemar herczeg kijelen­tette, hogy a bolgár Sobranje által történt fejedelemmé választatását nem fogadja el. * Az angol kormányelnök a bolgár-ügyről. Salisburi lord angol kormányelnök a londoni lordmáyor lakomáján nagyfontossága beszédet tartott az egyptomi és a bol­gár-ügyröl. A bolgár-kérdést illetőleg a kormányelnök emlékeztet a Sándor fejedelem ellen szőtt összeesküvéssel kapcsolatos eseményekre, melyek fölött éles hangon pál­czát tör. Salisbury azt állítja, hogy külföldi aranynyal vesztegettók meg a bolgár katonatiszteket, arra birva őket hogy részesei legyenek az összeesküvésnek. Európa is élesen elitélte a történteket ós megütközve tapasztalta, mint használják fel a diplomatia közrehatását arra a ozél­ra, hogy a compromitált katonatiszteket megmentsék meg­érdemelt sorsuktól. Az angol érdekek jelenleg nincsenek koozkázatnak kitéve. Ausztria-Magyarország szorosan van érdekelve e kérdésben, s tanácsai nagy befolyást gyako­rolnak az angol kormányra. MEGYEI KÖZÜGYEK. A megyei közigazgatás október hóban. — Alispáni jelentés. — Méltóságos főispán ur! Tekintetes megyei közigazgatási bizottság ! A hatáskörömhöz tartozó közigazgatási ágak mult októ­ber havi állapotáról szóló rendszerinti navi jelentésemet az 1876. óvi VI. t. cz. 15. §-a értelmében a következőkben van szerencsém előterjeszteni. I. Közeg Ó8zségügy. A közegészségügy állapota nagyobb aggodalomra nem szolgáltat ugyan okot, mindamellett is az elmúlt hónapok­hoz viszonyítva a járványos betegségek által kissé megzavar­tatott. B.-Csabán ugyanis roncsoló toroklobban oítóberoó fo­lyamán 14 betegülési eset közül 7 halállal végződött. Az utolsó megbetegülós októberhó 22-óa történvén remélhető, hogy e veszélyes kór a szigorúan alkalmazott óvintézkedésekkel tel­jesen elfojtva lett. Körös-Tarcsán vöröshimlő járványban 70 megbetegülési s 5 haláleset merült fel. Vésztő községben a mult hó 11-én a járványosán fellépett kanyarónak 54 esete fordult elő a melyekből 4-en elhaltak, 32-en meggyógyultak s 18-an gyógykezelés alatt maradtak. Végül Szarvason a hólya­gos-himlőnek merült fel egynéhány szelídebb lefolyású esete. Ezekkel szemben örömmel jelezhetem, hogy Gyoma Köz­ségében a f. óv augusztus havában fellépett vörös-himlőjár­vány a mult hó folyamán teljesen megszűnt. hazánkban fellépett ázsiai cholera sem hagyta me­gyénket érintetlenül, a mennyiben B.-Csabán a f. óvi október hava 21-ón Kolos Zsigmond Nagy-Kikindáról útnak indított szabolcsmegyei uj-fehértói illetőségű póklegóny a községi bör­tönben a kolera tünetei között megbetegedett, A betegség ki­törése után nyomban a járvány kórházba szállíttatott, hol is rajta az ázsiai kolera jelenségei hatósági orvosok által megál­lapittattak. Ez esetről táviratilag értesülve a megye főorvosát a helyszínére küldöttem, ki is más napon vagyis a í. óvi ok tőber hava 22-ón hozzám beterjesztett jelentésében a beteg állapotát jobbra lordultnak jelezte s a beteg néhány nap alatt teljesen ki is gyógyulva megbetegülóse után 10 nap múlva illetőségi helyére el is tolonczoztatott. az ezen esetnél a legszigorúbban alkalmazott orvosren­dőri óv- és gyógyintézkedések foiytáu a kór tovaterjedését sikerült ugyan megakadályozni s megyénk lakosságáról a fe­nyegető veszélyt elhárítani, mind a mellett is szükségesnek tartottam, hogy az eddig is kiadott s az óvintézkedések mi­sónti foganatosítását kimerően előtüntető rendelkezések leg­szigorúbb betartására tett utasítás mellett a járásbeli főszol­gabirákat a B.-Gyula város polgármesterét arra is felhívjam, hogy a hatóságuk alatt lévő községek közhelyeinek sót siük­sóg esetén a magán házaknak fertőtlenítésére a községi orvo­sok által kitanítandó s igy ahhoz értő egyéneket fogadjanak fel, s hogy az 1870. óvi XL. t. cz. 99. 100. es 125. §§-ainak szemmel tartása mellett s azoknak többszörösen is megújítan­dó közhírré tótele után az orvosi segélynek gyors igénybe vételére s a köztisztaság példás fenntartására szigorúan fel­ügyeljenek. Egyidejűleg, tekintve, hogy a fentebb megnevezett toloncz Nagy-Kikindáról lett elszállítása után Szegeden a jár­ványnak az idő szerinti egyik fészkében 4 napig voit a ren­dőrség börtöuób"m elzárva, s innen útnak indítva Ürosházáu, majd Csabán is kiszállíttatott, feliratilag felkértem a nagymél­tóságú m. kir. belügyminiszter urat, hogy az 1885. évben ki­adott toloncz szabályzat 18. §-ának azon rendelkezését, a mely szerint a toloncz a vasúton minden megszakítás nélkül a vég­ső tolonczállomásig továbbítandó az illető hatóságokkal be­tartatni méltóztassék. A kolera ellen kiadott óvintézkedések miként lett foga­natosításáról B.-Gyulan két alkalommal, Orosházán pedig a mult hó 15-ón személyesen is meggyőződvén, jóllehet a ha­tóságoknak a rendeletek vógrehajtasa körüli mulasztásukat sehol eem észleltem, miután azonban a köztisztaság érdeké­ben tett intézkedések Kellő betartásának elmulasztását az egyes lakosok házainal tapasztalnom kellett: az illető hatósági köze­geket az ellenőrzés pontos foganatositasára, nemkülönben a kiadott szabályok ellen vetők szigorú megbüntetésére Utasí­tani nem késtem. Főiapán ur ő móltóságának a f. évi október hava31-ón 230. szám alatt kelt intézvónyéből meggyőződvén, hogy Gyo­ma községben egy fából készült s az idő viszontagságainak kitett fűtési készülékekkel el nem látott, de azokra nem is alkalmas épület van kolera kórházul berendezve, nogy továb­bá a fertőtlenítés nem a kellő erólylyel gyakori.Itatik, s nogy végül a Gyoma-Eudród közötti folyamszakasz ínuukálatainaK vállalkozója az ott dolgozó nagy számú munkások részere egy teljesen primitív s a hideg eilea egyátalan nem óvható fabódét rendezett be betégházui, a gyomai jará* főszolgabira­ját azonnal utasítottam, nogy Gyoma községnek egy telje­sen jó karban lévő kellően fűthető kolera kórház sürgős kije­lölését 8 a fertőtlenítés pontos eszközlését, nem Különben a gyoma-endrődi folyamszakasz muukalatai vállalkozójának, ki erre szerződésileg ís kötelezve vau, egy uj s az orvosrendőn szabályoknak teljesen megfelelő fűthető beteghaz epitését, hagyja meg, ezen jelzett körülményre különben a b.-gyulai folyammérnöki hivatal figyelmét is felhivan, az iránt Keres­tem meg, hogy ezen halósági beavatkozást teljes erólylyel támogatni s a vállalkozót a beteghaz felépítésre a saját hatás­köréből kifolyó jogánál fogva is utasítani szíveskedjek. Ez alkalmat nem Késtem felhasználni, hogy a járási fó­szolgabirákat s Gyula város polgármesterét a netán laból ké­szült s nem fűthető kolera korházak helyett a czélnak meg­felelő rendszeres kórház kijelölésére a fertőtlenítés pontos fo­ganatosítására s annak szigorú ellenőrzésére utasítsam. Az itt felsorolt s az elöbben is kibocsájtott rendelkezé­sek mindent felölelnek, mit a veszélyes kór tovaterjedésének megakadályozására emberileg fiikövetni lehet a hatósági kö­zegek erélyességétcl ós lelkiismeretességétől függvén, hogy azok pontosan végrehajtva az óhajtott czél elérésének hatha­tós eszközeivé válljanak. A mult havi bizottsági ülésnek azon magállapodásához, a mely szerint az október havi országos vásárok megyénk néhány községében beszüntetve lettek alkalmazkodva,] a mult hó 24-ik napjára kitűzött füzes-gyarmati vásár elhalasztását felsőbb s utólagosan ki is nyert jóváhagyás reményében ei­elhalasztani rendeltem, mig ellenben az elhalasztott szarvasi vásárnak a f. óvi november hava 6-ik napján leendő megtar­tását a megyei főorvos véleményes jelentése alapján szintén felsőbb jóváhagyás reményében megengedtem; az elhalasztott csabai országos vásárnak a f. óvi novembar hava 20 ós kö­vetkező napjain leendő megtarthatása iránt, tekintettel a ko­lera járványnak enyhültére a nagyméltóságú földmivelés-, ipar- ós kereskedelemügyi m. kir. miniszter úrhoz fslterjesztést tettem. A szarvasi vásárnak a f. évi november 6-án leendő megtartása a nagyméltóságú földmivelés-, ipar- ós kereskede­lemügyi m. kir. miniszter ur által is táviratilag megen­gedtetett. Az állategészségügy állapota kielégítő volt, a mennyi­ben B.-Csabán s Uj-Kigyóson a takonykórnak egy egy esetén, a békési határban lévő s gróf Weuckheim Frigyes tulajdo­nát képező úgynevezett ludadi majorban a lépfenének a biva­lyok között mutatkozott s elhullással végződőtt 6 esetén,- s végül a csabacsüdi pusztán a juhok között mutatkozott, a he­lyesen alkalmazott óvintézkedések által azonban teljesen elfoj­tott himlőnek néhány esetén kivül a hasznos házi állatok egészségi állapota más járványos avagy ragályos betegséggel megtámadva nem lett. 11. Közbiztonság. A személy biztonság a mult hó folyamán egy esetben sem lett megtámadva. A vagyon biztonság néhány jelentéktelenebb esetet ki­véve súlyosabb követKezményekkel zavartatott meg Kótegyhá­zán, a hol is Sipos Péter ós Botár Onuoz kétegyhazai lakosok kárára a f. óvi október hava 5 ere következő éjjelen ösmeret­len tettesek az előbbinek 3, az utóbb nevezettnek 1 lovát el­tolvajolfcák, — s a hol a f. óvi okióber hava 2-ára virradó­ra Tyeiuk Jánosnak szobájába az udvarra nyíló ablakon bdha­toltak s zárt ládájából 472 frt kószpéa'zt elloptak. — Békésen Körözsi István házabo! az ablak betörése után 95 frt értékű ingóságodat vittek el. Szeghalmon a mult hó 2l-ónek éjjelén Pál János juhásznak 3 senósóf, — októberhó 27-ón pedig Séllei Zsigmond szeghalmi hatarbeli birtokosnak 3 darab lo­vát ós egy csikóját hajtották el. Az itt felemlített tolvajlások ismeretlen tetteseinek foganatba vett nyomozása ez ideig eredményre nem Vbzetett. (Vége köv.) MGYEÍ HÍREK. — Nagyszabású magyarosodási mozgalom indult meg a szarvasi ág ev. egyház kebelében ós pedig, a mi a dologban a legörvendetesebb, épen a leghelyesebb ós legbiztosabb uton, magának a népnek körében. Néhány értelmes ós hazaUas goudolkoaásu iparos és földmives több izbeu nagyobb értekezletet hitt össze oly ozélból, hogy kipuhatoljak a hangulatot: váljon pár­tolásra találna-e az eszme, magyarrá tenni a tót egyháza­az által, hogy iskoláit es istentiszteletét magyarrá változt Terényi Lajos emlékezete. Jrta: Zsilinszky Mihály. HL Ami ezután idehaza történt, azt mindnyájan tudjuk, irtózatos képe volt akkor az elnyomott Magyarországnak. Szerencsés volt aki menekülhetett, mert az itthon mara­dottakra keserves napok következtek. Erdélyből érkeztek az oláhok vórtetteiről szóló tudósítások, melyeknek halla­tára fölháborodott a legszelídebb embernek a vére. Az ir­tózatos mészárlás feletti méltatlankodásnál csak azon tények fölötti undor lehetett nagyobb, melyek azt mutatták, hogy e vad hordák vezérei Bóosből kitünte­téseket nyertek, sőt a polgári kormányzat élére állítattak, hogy miután felgyújtatták az elkényszeredett magyar nép falvait s leöldösték azok védőit, most mint elöljárók zsa­rolhassák, kikémleltessék, beárulhassák ós börtönbe juttas ­sák — a gyanúsakat ! A száz halállal szembeszállott hős tábornokok Ara­don ; a kormány rúdját vezetett gr. Batthyány Lajos Pes­ten a hóhér kezébe adattak. liögtönitélö német bíróságok ezeket juttattak a bi­tófára. Kémrendszer szerint szervezett zsandárok árasztot­ták el az országot, s behatoltak a családi élet szentélyébe és ahol nem találták a keresett férfit, megkínozták a gyenge nőt. Sorvesszözést alkalmaztak olyanokra, a kik­nek nem volt egyéb bűnök, minthogy szerették hazájukat 1 Felfüggesztettek minden közszabadságot, s az ország tör­vényei helyébe ezer apró dölyfös zsarnok önkényét he­lyezték. A nemzetiségi egyenjogúság örve alatt a nyoloz­százados történelmi múlttal biró nemzet nyelvét kizárták a közszolgálat minden ágából, csak hogy minden nap érez­tethessék a magyarsággal boszantó hatalmukat. A nemzeti gyász ezen korszakának első éveit Terényi a külföldön töltötte; de midőn mint komáromi katona iga* 'ioiva magá f, h*í«jö6t, s 1852-ben megnősülj az ország­Mttru pusztító abáoiut osauák rendsaar üddoawaei elül osak a csendes családi holdogság kis köre mentette öt meg egy­időre. Szerető neje, a hozzá méltó fenkölt gondolkozású Beliczey Mária, és apró gyermekei bőven kárpótolták a közélet felfordult viszonyai feletti fájdalmát. Teljesen visz­szavonulva a közügyektől, gazdálkodással foglalkozott. Meg­fogta az eke szarvát és az anyatermészet aldásait kétsze­res örömmel élvezte; mert míg egyfelől családja jövőjét biztosította, addig a haza jövőjében való hitét minden ta­vasz felébredésében jelképezve ós megerősítve látta. Való­ban ezek lettek volna zajos életének legszelídebb egyúttal legboldogabb napjai, ha egy véletlen esemény kegyetlenül meg nem zavarta volna. Ugyanis az imént röviden jelemzetb hazai közállapo­tok sok helyt tűrhetetlenekké váltak ; *s némely hazafiak a külföldre menekült emigránsok utján azon törekedtek, hogy — ha lehet — külföldi sególylyel is felszabadítsák hazájo­kat az osztrák hatalom alol. 1854-ben Almássy Pál és Cso­mortányi kezdemónyezósere a külföldön egy titkes szövet­ség alakult, melynek közvetlen ozólja az volt, hogy ked­vező körülmények beálltával fegyveres kézzel állítsák visz­sza az erőszakkal eltörlött magyar alkotmányt Proclamatiók boosátattak ki, haditerv is készült, s a kiáltványok egy és ugyanaznap fölragasztattak az ország valamennyi Var­megyéjének házára. El lehet képzelni az ügyetlen osztrák politia és a megyei hivatalnoksereg riadalmat, mikor ezt olvasták! Megkezdődött mindenfelé a kutatás. Londonból egy­névsort szereztek be, melyen azon hazafiak voltak össze­írva, akikre szükség esetén bent a hazában biztosan szá­mítani lehetne. Ezek között volt Terényi Lajos neve is. Ó maga semmit sem tudott e névsonól, jóllehet az összeesküvésről tudomása voit. Semmi roszat nem sejtve, csendes családi köróbeu elvonultan ólt Gyulán, midőn egy zivataros éjszakán fegyveres csendörök rohanták meg la­kását, s kétségbe esett kedves nejének karjaiból kiragad­ták és egy készen bsfogvaállott koasia Síarvasaa, Saol­nokon át Pestre hurozolták fogságra. Másnap reggel villám^ebesaéggel terjedt el mesye­Ráérte a hir, hogy Teren^i Uyos& aUugtaK. Jitudc^ döbbent e rómitő hir hallatára; mert akkor olyan idők voltak, hogy akit, mint magyar hazafit elfogtak, az nem igen tért vissza többé a börtönből. Nem kísérlem meg a család, különösen a szerető nö kétségbeesésének leírását, - - egy drámai művész ecsete kellene annak hü lefestósó­hez. De ki kell emelnem Terényi férfias magaviseletét a veszély perezóben. Nem gondolt se menekülésre, se erő­szakos ellen tállásra; egyedül az áldott nőt vigasztalta, hogy ne fóijeo, vissza íog ö térni, mihelyest kihallgatják, mert vétkesnek nem érzi magát. Először a pesti „Neugebaude"­ban hallgatták ki, majd a bécsi „Kriminai-Q-ebaude*-ba hurozolták több társával együtt: s ámbár a legszigorúbb vizsgálatnak volt alávetve, móg sem tudtak semmi terhe­lőbb bünt kisütni. Családjának egyes tagjai, különösen ne­je és Arnold bátyja ismételve jártak fent Bécsben részint, hogy a foglyot vigasztaljak, részint hogy szabadiábra való helyezését kieszközöljék. Sok fáradságnak és sok költség­nek árán végre — majdnem egy óvi togság után — sike­rült őt kiszabadítani. De az egy óv felért egy egész élet gyötrelmével,*) *) Terénvl lelkiállapotát és vallásos lelkületét szépen jellemzi a következő ima, melyet börtönében irt, s melyet ezennel közzé teszek: Égnek és földnek ura! mindenség alkotója I börtönöm mélyéből fohászkodom feléd I átlépve e sötét falak küszöbét, egyedül, elhagyatva éreztem magamat — de a hit világánál felismertem jelenlétedet, s visz­sza vonom az átkot, mely sorsom ellen ajkaimon ült, és nem zúgolódom ellened I Mint midón az első ember paradicsomiból kiüzotett, mint midőn az ég felé terjeszkedő koronás csert a villáin lesújtja, ugy hatott rám ka­rodnak büntetó ostora — megismertetéd vélem a szabadság élveit, meg a szerelem örömeit s midőn boldogságomban ringottam, erőszakos kezek téptek ki családom édenéból, utáuam báuat előttem, vész — de én vet­nem I — tudom hogy vétettem irányodban, tudom hogy igazságtalan nem lehetsz, ismerem örök jóságodat, megnyugszom büntetésedben, s nem zúgolódom ellened 1 Sötét éjszakán háborgó tengerre lökted életem hajóját — de iránytű gyanánt adtál csillagához borúban is hü hitet s en ezáltal hozzád ragaszkodva bátran küzdök a hullámokkal s nem zúgolódom ellened I fietteaetei vagy Ítéletedben uram I egy intésedre megrendül & fotd, utat tévc-situek ai égi tesieií, tü< és víz pus.ritv* jii'iöig told' ,g<UX*U a katsá£knieave jiyveswköluaÁ a hauodo* - tU ^y p^üí aUH

Next

/
Thumbnails
Contents