Békésmegyei közlöny, 1886 (13. évfolyam) január-december • 3-103. szám

1886-07-18 / 57. szám

„Békésmegyei Közlöny" 52. szám. 1886. i T^olitiltai liii-eU.. * A batumi Ugy. A porta utasította külföldi képvise­lőit, hogy a batumi kérdést illetőleg értekezzenek a kü­lönböző kabinetekkel és azután tegyenek jelentést. E je­lentések már megérkeztek és ezekből kitűnik, bogy a ha­talmak többsége nem hajlandó a batumi ügyet nagyobb diplomácziai akozió tárgyává tenni. A porta ugy véleke­dik, hogy a batumi kikötő elzárása nem veszélyezteti any­nyira a Feketetengert, mint a folyton erősbödő orosz ha­jóraj, mely ellen nem véd sem szerződés, sem egyezség. * A bolgár kérdés fejleményei. Egy bécsi jelentés tel­jesen megerősíti azon véleményt, fogy a bolgár-kérdésben egyelőre nem kell komoly bonyodalmaktól tartani. A sob­ranje feloszlatása után előreláthatólag szóicsend fog beállni s bőven lesz idő a Sándor fejedelem ós a porta közt fenforgó kisebb differentiák kiegyenlítésére. Bizonyítja ezt a hir is, mely szerint Bulgária legközebb elküldi Konstantinápoly­ba hátralékos tributumát, a mivel eddig rendszerint nem igen sietett. A cholera. — Dr. L öv y L aj o s orvos felolvasása a bókésmegyei orvosok é« gyógyszerészek egyletében. — Egy fogorvos, ki azelőtt fényképész volt, midőn fogat kellett húznia, rendesen azt mondá betegeinek: „kérem tessék csak barátságos, nyájas arczot mutatni" ! En is e szavakat intézném a t. hallgatókhoz, de nem szokásból, mint a fényképész, hanem azon meggyőződés­sel, hogy a ragály veszélyének nem teszik ki magukat, ha szívélyesen meghivoin önöket, hogy mint choleraor­vost a papiron utamban kisérjenek. A cholera az egyetlenegy betegség, melyről laikus ós orvos egyaránt sziveseu beszól, azaz beszélt addig, mig felkeresé­séhez nem kellett microscop. Mióta azonban Dr. Koeh szemüveggel fegyverzett fel bennünket, mi orvosok, mint gyakorlott vadászok, csak lőtávolon kivül látjuk a felhajtott vadat, a laikus pedig ópensóggel nem látja ós bölcsen hátat fordit a vadászatnak. De kísérjenek engem miut fegyvertelen szemű vadászt a cholerára való vadászaton, s remélem, hogy a gyakorlatlan vadász érdeklődését is felköltöm, ha megtanítom, hogyan és mely oldalról kell a veszélyes ellenséget kerülni vagy pedig kiirtani. A vad, melyet most Európában üldözünk, csak a 19. század első fele óta szerzett itt lótjogot. Ezen idő előtt nem talált itt táplálókot, annál kevósbbé csiranya­got a lótesülóshez, s ha talált is, az a fejlődós ós to­vább terjedésre nem volt alkalmas. Azon föld, mely már régóta képes volt ós ma is ké­pes az általunk ezentúl cholerának nevezett vad csirája, tápláléka, ós terjedésének feltételeit teremteni ós tenyészni : India ós pedig a Ganges ós Brahmaputra torkolatai. Hogy mily viszonyok közt keletkezik ós tartja itt fenn magát emberemlékezet óta a betegség, erről majd később szólok, 1866-ban miniszteri rendelet folytán mentem Fe­hérmegyébe mint choleraorvos. Annyit tudtam akkor a choleráról, mint más laikus. A Therapia állt előirt gyógyszerekből t. i. Trac, laud. Pulv.-Doweri a has­menés ellen, ós néhány aethericus olajjal biró theákból. A gyógymóddal tehát nem törődtem, inkább foglalkoz­tam e betegség Aethiologiájával. Az idő, melyben a betegség kezdetét vette, szeptember hónapja volt Én októberben jöttem a betegség által megtámadott néhány helységbe. Az idő forró volt ós a mint tapasz­taltam szélcsend uralkodott több héten át. Az első cholera beteget Magyar-Almáson láttam. Egy kis alacsony szobában, a melyben móg hat családtag lakott. A betegség éjjel vette kezdetét, ós reg­gel 8 órakor az illető már halva volt. A szobát nem lehetett szellőztetni, mert ablakai be voltak falazva. Nagyon feltűnő volt előttem az, hogy csak oly helyen, ahol az ablakok be voltak falaz­va fordultak elő cholera esetek, ahol pedig nyithatók voltak, ott cholera eset nem jelentkezett. Intelligens embert cholerában meghalni vagy cholerát kapni 1866-ban nem láttam. Ta pas z tala to m 1866-ban a cholerá­ról csak oda terjedt ki, hogy cholera idő­ben rosz levegő viszonyokban ólni még ve­szedelmesebb, mint máskor. 1872-ben Abauj­megyóben lettem alkalmazva, mint cholera orvos. Decz. havában érkeztem oda. Az időjárás folytonosan ködös volt. A levegő úgyszólván egészen stagnált, a földeken talajvíz, a falukban feneketlen sár. Kassa városában ki­tört a betegség a börtönökben, azután az egész városban későbben az egész megyében. A megye fővárosában elég orvos volt, kiküldtek te­hát a falukba, hol a járvány uralkodott. Zsadány községen átutaztam, hol ójjeleztem. Cholera­eset itt még nem fordult elő. Éjjel felköltetett a szolgabíró, hogy menjek a bör tönbe, mert ott ópeu most ütött ki a cholera. A börtön pinczében volt, a szelelő nyílás betömve, hogy ne jöjjön be a hideg, vagy is inkább, hogy ne menjen ki a me­leg levegő, mely levegő melegét a piuczében lévő 10 rabtól nyerte. Miután ezt a föld alatti lyukat kiszellőz­tettem, bementem. Hat egyén a földön fetrengett, jaj­gatva a fájdalom miatt, mert lábgörcsek által kínoztat­tak. A háuyási ós hasmenósi anyag a földön volt lát­ható. A többi négy egyén előtt állt egy tál bableves, a melyet csodálkozásomra tovább ettek. Ha járvány nem uralkodott volna, akkor inkább Arsen mérgezésre gondoltam volna mint cholerára. De meggyőződvén, hogy csakugyan cholera, a beteg mindegyikének iVbr­phiumot fecskendeztem a lábikrájába a fajdalom csilla­pításául, ós mivel a pinczében őket tovább nem hagy­hattam, más szobát pedig nem lehetett kapni számuk­ra, azt tanácsoltam a szolgabírónak, hogy szabadon bo­csássa őket, annál is inkább, inert csak szalonatolvajok voltak. A szabadbau töltött éj után egyiknek sem volt reggelig baja. A kórdós az volna: Csakugyan cholera volt-e az egyéneken ? ós pedig mind a haton egyszerre ? miért nem a többi négyen is? Ht csak ragályosság következtében léphet fel a cholera, honnan ragadt a betegség épen ezekre az egyénekre a kik a külvilággal nem is voltak annyira összeköttetésben ? vagy talán még is igaza vau Pettenkoffernek, hogy földalatti talajvíznek a hatása ez. A mi engem illet, ón csak a túlságos szónsav ki­lólegzósnek tulajdonítottam ezen eseteket, az óleuyhi­ánynak a levegőben, melyet ezen egyének több napon át inspiráltak. Azaz nem az ólenyhianynak, sem a szón­Yagy nem töltheti-e el a beszterczebinyai burger keblét büszkességgel, midőn naponta érkeznek ide előke­lőségek, hogy valamit tanulmányozzanak? Ma Mr. Fred Bailay műszaki őrnagy Dar-Dunból (Kelet-Indiában) jön erdészeti tanulmányokat tenni, holnap a japán földmive­lési minisztert: vikomte Taui-t íogadhatjuk. Ez is tanul­mányozni jött és megnézi a szókgyárat meg a Popper báró gözfürészetét. Az erdőigazgatóság megint teljes dísz­ben rukkolhat ki és megmutathatja, mit tud „Neusohl." No ilyet Körmöczön még nem láttak. Talán bizony még ki sem tudnák mondani azokat az exotikus ne­veket. Hátha móg megmutatnák a királynénak a Stiavnyics­kát, ezt az őrökké hűs és savanyu forrásokat tartalmazó kis völgyet ós onnan a stiavnyicskai dombról szemlélné a maga nemében ritka látványt, a mely a természet szép­ségeit a modern városi élet vívmányaival egyesíti magá bau. Egyik oldalon a liptói hegyek, melyek többnyire hó­val borítottak, a másik oldalon egy gyönyörű nyitott völgyben maga a város terül el szóp emeletes házáivá 1, gyárainak füstölgő kéményeivel, lejebb a Radvánszky kas­tély, ós távolabb szebbnél-szebb völgyek üde vegetátioval, apró falvak kis házikóikkal. A szerb királyné bizonynyal érdekkel szemlélte a kastélyt^ annak pompás parkját, nagy tanácskozó termét, melyet a magyar történelem kimagasló alakjai tettek ne vezetesse. .Rákóczy Ferencz is itt tanácskozott híveivel, midőn „pro patria et libertate" emelt kardot. És ma Ma­gyarország miniszterelnökének bájos, szóp lelkű leánya találta fel e kastélyban kedves otthonját egy nagy mivelt­ségü föur oldalán, ki egyszersmind a magyar történetírás egyik leghivatottabb munkása. Mindezekből látható, hogy vannak olyan dolgok, a miórt a beszterozebányai büszke is lehet. Ilyen a herma­neczi papírgyár is, melyet egyik beszterozebányai nábob Stadler Tóíör emelt virágzásra ós a melyért a tavalyi ki­állításon királyi tanácsosságot ós egyéb kitüntetéseket nyert. És ma ismét az a kintüntetés érte, hogy a ragyogó szépségű szerb királynénak mutathassa be a hermanec/.i papíripar alkotásait. Hermanecz vidéke természeti szépsé­gekben ritkítja párját, valóbau méltó arra, hogy a touris­ták minél gyakrabban felkeressék s a szerb királyné e vadregényes vidék szemléletében is gyönyörködhetett. A mint a magas vendégek agyárba megérkeztek, Stádler ur a királynénak és az öt kisórö hölgyeknek szóp osokrokat nyújtatott át, melyeket kegyesen elfogadtak. Láttam a csokrokat, midőn ablakom előtt visszafelé a szliácsifürdőbe kocsizott Beszterczebánya magas vendége ós azt hiszem, hogy a papiros a hermaneczi papírgyárból került ki: a virágokért egy budapesti műkertósz érdemelné meg a „Takova" rendjelet. Mindenki örült a beszterczeb tnyai látogatásnak. De az öröm csak akkor lett volna teljes, ha a szerb királyné a hermtneczi papírgyáron kivül a másik beszterozebányai nábob: a Herritz Rezső sörgyárát is megszemlélte volna. A t. produczensnek ez talán egy kis reklámul szolgált volna, de „a noblesse obiige" elvénél fogva és esetleg egy Takova rendjel után való várakozás sziilte örömében megbecsüli vala magát ós a t. fogyasztó köiö- sógnek is jobb sört mér. savnak, hanem annak, hogy kevesebb élenyt kapott a tüdő, mint a mennyi szükséges a vér oxyd4lására. Mert ha szénsav-mérgezés lett volna, akkor nem lettek volna képesek oly sok időn át ellentállni, ha ólenyhiány, ak­kor rögtöni halál állt volna be. Kell tehát, hogy egy harmadig esetet képzeljünk, a hol az organismus több időn át, több napon át, kitétessék egy olyan levegőnek, mely kevésbé élenydus miut normális állapotban, ezen jelek lótrehozhatására Méltóztassanak velem tovább utazni a cholera va­dászatra. Hollóháza községbe érkeztem, mindig nagy ködben, ugy, hogy a kocsis nem látott se utat, se föl­det, se eget. A lakosok itt a házi állatokkal együtt laktak, az ablakot itt csak annyiban vannak divatban, hogy leg­alább kis világosság legyen a szobában. A cholera csak ilyen házakban volt található, ós itt is csak akkor, ha túlságos nagy volt a család. Nagyobb, rendes házaknál intelligenseknél cholera nem fordult olő. Fél talán a Bacillus az intelligenstől ? Voltam még több helységben, ahol a cholera ural­kodott, úgymint Hernád-Véc^e, Göncz, Garadna, Al­só-felső Noway, Petri ós más helységekben, a hol min­denhol csak az alsó osztálynál lehetett a cholerával szeinbeszállaui, jól szellőztetett szobákban pedig egyál­talában a betegség nem fordult elő. Ezek után majdnem m egg y őződó se m volt, hogy a cholerát azok a befalazott ablakok, létre hozzák. Engedjék meg, hogy erre vonatkozólag, egy jegy­zőnek a cholerától való félelmét említsem. Alsó és Felső­Nowayban soká nem fordult elö cholera eset. A falu jegyzője átjött hozzám H.-Vecsóre, hol lakhelyem volt ós mely helység egy ós fél mértföldnyi távolságban esik Nowaytól, tőlem Praeservativszert kérni. Mondám neki, hogy tapasztalatom ós meggyőződésem az: hol jól van szellőzve a szoba, a melyben hálnak, ott cholera nem léphet fel. Diátára nézve éljen ugy, a hogy azelőtt. A többi lakókuak mondja ugyanazt, ós hogy biztos legyen, küldje a kisbirót mindennap az egész faluba, hazról­házra szellőztetni. A hol befalazott ablakok vannak, ott vétesse ki azokat, mert máskép nem ér semmit a szel­lőztetés, mivel a phyzikai törvény alapján, két nyílás kell a hordónak, hogy a bor kifolyhasson, ép ugy a rosz levegővel telt szobának is. A felelet az volt, hogy náluk gazdag, rendes lakók vannak szóp házakkal ós nagy ablakokkal. Da mind a mellett a szellőztetést for­cirozni fogja. Cholera nem is jött elő, csak egy ház­ban, mely a községen kivül állt. Mikor e házba léptem, mindjárt megcsapta az orromat olyan levegő, mely már rég nem cseréltetett ki fns levegővel; az ablakot ki akartam nyittatni, de be volt falazva. Kérdőre von­tam a jegyzőt, az megint a kisbirót. Az azt felelte, hogy azon hazbau nem volt, mert egészen el van különítve a várostól ós meszsze volt oda menni. A ház a falu tu­lajdona volt, a hol a falu kondása meg a juhásza csa­ládjaikkal együH laktak. Ebből a házból kihalt a ju­hász felesége, két gyermeke meg a kondás. A juhász ki A mit is a közegészség érdekében üdvösnek tartot­tam volna s velőm együtt sokan sajnálják, hogy az emii­tett gyáros ur meg nem interwievolta Szliácson a királyné utimar^chaliját, Biuyitzky ő excellentiáját, a ki a beszter­ozebányai ;k iránti tekintetből megtette volna azt a szí­vességet, hugy a programmba a sörgyárat is felvette volna. Szliácson en évadban a szerbek dominálnak és a mi' dőn a királyné fogata megérkezik ós a „Budapest" ópulel egyik szárnyában lévő lakosztályába vonul vissza, a für­dővendégek ismét ott csoportosulnak össze ós lelkes ovatióban adnak kifejezést örömüknek, hogy a királyai — haza érkezett. A királyné különben incognito ,Takova grófnő" né-* alatt van Szliáoson ós ha ennek iolytán a nemzetközi szo kasok szerint elmaradt a hivatalos fogadtatás: az emberei nem hivatalos része: a fürdővendégek, lűrdöigazgatóság valamint az orvosi személyzet hódolatának minden alka lommal hamisítatlan kifejezést ad. Ez azonban a királynét szliácsi tartózkodásában nen feszélyezi. Vasárnap délután a vendéglő mellett sétányon hosszabb ideig tartózkodott Radvánsskynó, i trónörökös és az udvar társaságában, ós fesztelenül társa) gott kíséretével. Természetes, hogy valamennyi fürdöven dég ós kiránduló is erre sétált, mert hisz mindenki látr óhajtotta a királynét. A szokásos vasárnapi tánczmulatságot is mintha szerbek varázsolták volna olyan kedélyessé, a min Szliácson móg soha sem volt. A királyné kíséretébe megjelentek közül Protits nővérek, Stana Zujovics és Stam Bogisevios úrnők neveit sikerűit feljegyeznünk. Érdekkí

Next

/
Thumbnails
Contents