Békésmegyei közlöny, 1885 (12. évfolyam) január-december • 1-104. szám
1885-11-22 / 94. szám
" „Békésmegyei Közlöny" 85. szám. 1885. a szerbek támadását, mire a középhad ós a jobb szárny egyidejűleg előnyomultak a szerbek által megszállott magaslatok ellen s azokat a jobb szárny megszállotta. — Magántáviratok szerint ugyanezen napon Viddin kapitulált ós a helyőrséget foglyul ejtették. E hir azonban még megerösitósre vár. — A szultán ama táviratára, melyet azon alkalomból intézett Sándor fejedelemhez, hogy az utóbbi a szultán segélyét kérte, Sándor fejedelem táviratilag azt válaszolta, hogy aláveti magát a szultánnak ós hogy a bolgár csapatok már kivonultak Ruméliábil. — A Wiener Correspondenc szerint béosi jól értesült körökben azt hiszik, hogy a Balkán félszigeten a rend helyreállítására Ausztria-Magyarország s Oroszország parallel interveccziója fog szükségessé válni. * A török porta és a háború. Szerb forrásból jelentik, hogy Szerbia és Törökország közt megegyezés jött létre. E szerint arra az esetre, ha a szerb csapatok Szófiába bevonulnak, Milán szerb király nem Sándor fejedelemmel fog békét kötni, hanem a szultánnal. Szerbia terűletnagyobbodást fog nyerni, mert a porta nemcsak hogy közönyösen veszi Bulgária megcsonkítását, hanem szivesebben lát egy erős Szerbiát, mint egy hatalmas Bulgáriát. A bolgár fejedelemnek szintén válaszolt a porta. Válaszában kijelenti hogy a Szerb invázió csak a rumóliai események folyománya ós az által okoz tat ott, hogy Sándor fejedelem eltért a berlini szerződéstől; ha a tejedelem kötelezi magát arra, hogy a berlini szerződés szellemében a portával ós a nagyhatalmakkal egyetértve akar eljárni, akkor könnyű lesz a portának Bulgáriára nézve kedvezd eldöntést előidézni. A török porta jelenleg Görögország ellen foglal el védekező állást. Damaskusból azt távirják, hogy ott mintegy '25,000 török katonát őszpontositottak, kik mecsetekben táboroznak. E csapatok haladéktalanul Krétába ós Egyptomba indulnak. * Politikai rövid hirek. Párisban a kongresszus az elnökválasztásra deczember eljén ül össze. — Az angol parlamentet a királynő feloszlatta ós az uj parlamentet január 12-óre hivta össze. — A Karolina szigetek ügyében a pápa által nyilvánitott véleményt Németország ós Spanyol ország elfogadták. — A nemet birodalmi gyűlés Berlinben nov. 19-ón nyittatott meg. — Muktarpasa egyptomi biztosul neveztetett ki s Kairóban fog megtelepedni. Áldott képmutatás. (T.) A skierneviezi és kremsieri találkozások nem a leghelyesebb időben lettek kitalálva, más részről mej. az is igaz, hogy nem lehetett kiderülni. A czár békülni akart, Vilmos császár, mint a czár atyjának volt jó barátja, közbejárt, s 4igy a békejobbot visszautasítani épen annyi lett volna, mint mind a kettőt megsérteni. Vilmos császár se gondolhatta ak Kor, hogy ez a találkozás mennyire meg fogja kötni a cselekvés terén birodalmunk kezét, hogy a Balkánon meg fog nyilni a regen várt alkalom arra, hogy az orosa befolyásnak v> ge szakadjon. És ezt Anglia találta ki 1 Semmi kétségünk, bogy ez esetben, ha a bolgár államcsínyt a császári találkozások'meg nem előzik, most nyiltan Anglia mellett foglaltunk volna állást, meri Anglia akarja most azt a mit mi akartunk, t. i. az oroszt kiszorítani a Balkánról. Hogy helyes politika-e ez Angliára nézve? Azt ő tudja. Hogy a Balkánról kiszorított oroszt egész erejével Ázsióh. akarná terelni, az nem valószínű, de hogy a Balkánról ki akarja szorítani, annyi tény. Ázsiára nézve is tudja ő, hogy mit csinál, amire most annál kiváncsiabbak vagyunk, mert ezt a balkáni politikát látva, a háttérben hatalmas furfangot látunk mozogni az ázsiai politikát illetőleg is. Ezt a kombinácziót azonban korainak tartván, várunk vele. Szerbia a mi kezünkre is működik. Ezt bizton hisszük. Mi a berlini szerződés és a császári találkozás után kötözött kelyezhesse. De a mellett soha sem mulasztotta el saját óráit a theologiai intézeten. A nyelvekhez is rendkívüli tehetsége lévén, ó volt a legjobb latin, legjobb görög, legjobb zsidó. A mellett saját szorgalmából sajátította el a német, franczia és angol nyelvet. Mindig bámulattal néztem azt a könnyűséget, melylyel ő a latin, görög és zsidó szöveget egyszerre és folyékonyan fordította nemcsak magyarra, hanem németre, sói francziára is. Ezzel imponált a berlini egyetemen lévő német atyafiaknak is. És ha megemlítem, hogy szakszerű tanulmá nyai mellett folyvást irodalommal is foglalkozott, hogy önképzésre fektetvén a súlyt, még a művészetek gyakorlására ü maradt ideje, hogy nemcsak ügyesen festett olajba, hanem művészileg fuvoláit is, —• akkor némi fogalmat nyújtót tÍBztelt olvasóimnak az ő szorgalmáról és arról a közkedveltségről, melyben tíyőry már tanuló korában részesült. Befejezvén a négy éves theologiai kurzust, külföldön szerette volna befejezői tanulói pályáját. De nem volt arre való költsége. Amit tollával kereset, azt hűségesen szegény szüleinek adta, hogy elvonultságukban feltarthassák magokat. -- akkor laktak Gyulán, \zonban egy jó alkalom kínálkozott arra, hogy költség nélkül is bejárhassa Európa müveit államait és egyeteimet. {Folyt, köv.) • ti zekkel üliink, vagy ültünk a konferencziában, mig Szerbia helyzete egészen más. Ól, szegény farkast Bulgária annyira inzultálta, hogy már nem állhatta verekedés nélkül(!) de meg tartott is a gyanupörtől, hogy a hatalmak visszaállítják az általa is annyira óhajtott(l) „statupquo ante"-ót, ós a terület nagyobbitási alkalom megszüni*. Aztán meg mi is(l) rettenetesen óhajtottuk visszaállítani azt a „statusquo ante u-ét, legalább minden külső jel azt mutatta, (hogy mór majd elhittük) holott a statusquo ante visszaállítása ugyanannyi lett volnp, mint az oro6Z befolyás visszaállítása, s a dolgok alakulásat igy észlelve ép eszű osztrák-magyar államférfiról nem tételezhetjük föl, hogy saját hozzájárulásával \ágja a fát maga alatt. Hanem arrn való volt Szerbia. „Te csak állj készen édes barátom, —• sugbattuk neki mi, — tarsd szárazon a puskaport, töisd meg az ágyút, s mikor majd intünk, süsd e). A mi kezünket Skierneviczébeu ós Kremsierben megkötöttek, de ha egyszer te, a háború kardjával ezt a köteléket kétfele vágod, másképen beszélhetünk mi is." Ez az egyetlen kombináczió, mely a helyzet megérthetésóre vezet, különben azt kellene hinnünk, hogy az orosz lóvá tett, és most az ő érdekeit hordjuk. Kezdetben nekünk is tetszetős volt az a nagy igazságszeretet, melyet az orosz tanúsított, pláne az ellenzÓKÍ sajtó ama bandabandája után, hogy ez a bolgár pucs a császári ta lálkozás alkalmával készítetett elő. Erre a feltevésre Oroszország magatartása volt a legtagadóbb válasz, melyben az ellenzéki sajtó gyanúsításai után egyúttal elégtételt is láttunk. Azért tetszett. Ámde a mint szemünk később felnyílt, s láttuk, hogy a czár a bolgár fejedelemre nagyon kezd haragudni: tapsoltunk Angliának, ós igy a vidéki sajtó hasábjain, mely hang Péterváng nem jut el, tapsolunk neki ma is. Hanem Budapesten és Bécsben adni kell az ártatlant, a ragaszkodást az alkalmatlanná vált berlini szerződéshez és a hügéges barátságot a czár iránt. Na mert hát a czár is adja. Bízik bennünk, akár osak mi ö benne. Biztositanunk kell egymást egymással szembeu, Szerbia meg had működjék. . . Haoem a czár érdekében kimüködik ? Még egy kis képmutatás, még egy kis ügyesség és meg kell ásni a sírt, melybe az orosz befolyás a Balkánon temetvt lészen. MEGYJEI MÍHEK. * A Tisza jubileum. Magyarország belügyminisztere, Tisza Kálmán ö nagyin'Itóságának 10 éves kormányzása alkalmaból Békésmegye szabadelvű pártja részéről leendő üdvözlés mikéntjének és az üdvözlés ozóljából szükséges bizottság mikénti megalakítása tárgyában folyó hó 22-ón, ma d. w. 4 órakor Csabán, a kaszinó termében értekezlet fog tartatni, melyre a szabadelvű párt tagjait Nagy Károly ur, a párt elnöke tisztelettel meghivja. — tiróf Wenckheim Frigyes, kigyósi nagybirtokos a fővárosban, a József — ós stáokió-utozák benső sarkán egy három utczára néző nagyszerű palotát épitett, melynek diszes homlokzata a muzeum körútról lesz látható. — Ugyanosak megyénk e nagybirtokosa ós neje Wenckheim Krisztina grófnő megvették báró Sina örököseitől a mosonymegyei szentmiklósi nagy uradalmat 1,700,000 frton. * Hajnik Bóla volt b.-csabai kir. járásbirósági aljegyzőt, jelenleg fővárosi ügyvédet szomorú családi (gyászeset érte, édes anyja özv. Hajnik Pálnó 6ti éves korában, f. hó 18-án G-ödöllön meghalt. Magas miveltsógü s nemeslelkű hölgy volt a szó teljes értelmében. Midőn Hajnik Pál — ki a szabadságharoz alatt országos rendörlönök volt — a világosi fegyverletétel után Kossuthtal együtt kénytelen volt küföldre menekülni, a megboldogult Parisba követte fórjót, hol szalonja találkozó helye volt a száműzött notabilitásoknak. Andrássy Gyula, Bittó István, Gorove, Kiss Miklós, Irányi stb. majd mindennap megfordultak nála. * A belügyminiszternek egy körrendelete érkezett a hatóságokhoz a „hivatalból" küldött levelek szabatos czimezósére nézve. A körrendelet szerint tapasztalás bizonyítja, hogy némely kir. postahivataloknál egyes hatóságok és hivatalos közegek részéről oly levelek adatnak tői portomentes szállítással, a melyekre a czimzett nevén kivül semmi sincs följegyezve, a mi a portomentessógei igazolná; ennélfogva az ilyen levelek meg is dijaztattak. A belügyminiszter moít utasítja a hatóságokat, hogy jövőre a portomentes levelek czimzésónól az illető hivatalos közeg minősége is kitüntetve legyen és a „hivatalból" jelzés a posta-tarifa 18. §-a értelmében mulhatatia:ul ott legyen a levél czimlapján. — 11.-Gyulán Ghyozy Béla altábornagy e hó 18-án a délelőtti órákban a 7-ik ós 8-ik honvédzászlóalj ujonczai, mintegy 140 föböl álló legénység fölött szemlét tartott A gyakorlat a rendes gyakorlótéren tartatott. Az ujonczok betanítása teljesen kielégítette az altábornagy urat, ugy hogy, nemcsak az összes tisztikarnak, de magának a legénységnek is legnagyobb megelégedését fejezte ki. — Az altábornagy ur a déli vonattal már tovább utazott. fl: Kinevezés. Bakó Mátyás, gyulai kir. ügyészségi díjnok a békési szolgabirosághoz írnoknak neveztetett ki, — s helyébe Denhoff István lett kinevezve. — Varróiskola. B.-Gyulán Babics Etelka volt polgári leányiskola-tanítónő, a főutczán lévő Névery Albert-féle házban magán leányvarróiskolát állított föl. A növendékek kiképzése szüleik legnagyobb megelégedésére halad. * Ö Felsége Erzsébet királynő névnapja alkalmából e hói 9-ón Gyulán a r. kath. templomban fényes isteni tisztelet tartatott, melyen a Gyulán állomásozó mindkét honvédzászlóalj, ugy a honvéd lovasság összes tisztikara, a törvényhatóság, városi elöljáróság számos tagja s egyéb hivatalok képviselői és ezen felül szép számú közönség voltak jeJen. — E nap délelőttjén a 6 -csabai róm. kathtemplomban is ünnepélyes mise tartatott, melynek fénye emeletére egy század katona is kivonult a templom elé. * Kémény égés. — B.-Gyulán e hó 19-ón a déli órákban a íöutczán nagy sürgést- forgást lehetet látni. Egyik rendőr a másikat érte, egyik arcz kétségbeesettebb, mint a másik, mig végre is a „tett helyére" érve megtudtuk, hogy a nagy nópcsödülóst Hoffmann Mihály ügyvéd ur háza kéményének kigyulladáta okozta. A tüzet csakhamar sikerült eloltani s egy kis ijedtségnél egyéb baj nem történt. — A tüz okát a kéményseprők hanyagsagának tulajdonítják. * Díjszabás, (iyula vasúti állomáson 1885. deczember l-től további intézkedésig a vasút állomásánál fel ós leadott mindennemű szállítmány után szedendő megyei kövezetvám illetékről, nevezetesen: Minden a vaspályán fel ós leadott teher ós gyorsáru szállítmány után ós pedig súlya szerint minden mótermássáért 2 kr. Bárány, jub, ürü, kos, gödölye, kecske, süldő malaczórt darabonként 1 kr. Egy öv alatti borjú és sovány sertésért darabonként 2 kr. Egy éven tuli borjú, tinó, üsző, tehén, ökör, bika, bivaly, ló, szamar, öszvér ós hizott sertésért darabonként 4 kr. Mindennemű hintók, kocsik ós szekerekért darabonként 15 kr. Minden tűzifával megrakott- egyes vasúti kocsi után, tekintet nélkül a kocsi hordkópessógóre ós kihasználtatasára 2 frt. Kivételek. Kövezetvám jizeUsetöl mentesek. A vaspalyának saját számára való szállítmányai. Az átviteli szállítmányok. Minden állami vagyon, mint só, dohány stb. Póstaszállitmányok általában, Mindennemű katonai ós honvédségi szállítmányok. Mindazon építési anyagok, melyek allami, megyei és községi középületek, utak ós hidak epitósére szanvak, még azon esetre is, ha azok vállalat utján szállíttatnak. Emberhuilák. A cs. kir. udvar ós a cs. kir, ioherozegek ós idegen hatalmak követségeinek küldeményéi. Kelt B.-Gyuian, 1885. november J8-an Jancsovics Pál, alispán. * A inezőberényi társasólet kezd élénkülni. Most érkezett ide az Orosházáról H.-M.-Vásarhalyre átment Polgár Károly-féle színtársulatnak egy része Polgár Gyula művezetése alatt. Első előadás szombaton lesz. A bérletváltás, ha nem sok is, de mindenesetre kielégítő, ha tekintjük M.-Beróny nem nagy inteiiigecziáját. A hosszú esték unalmai tehát el lesznek űzve, de ezzel együtt a szokásba vett jó bálok rendezése is elmarad. A rész-társulat itt működendő tagjait még nem ösmerjük. * Uyinen. Bálint/Ji Jenő vasúti hivatalnoki, hó 17-ón tartá eljegyzési ünnepélyét M.-Barónyben Piltz Márton kereskedő egyik szellemes leányával, Linka kis asszony nyal. — Isten áldása legyen a szívből kötött frigyen ! — Nagy Karoly megyei árvaszéki elnök szabadadság.iteje eltelvén f. hó i8-án hivatalának vezetését ismót átvette. — Gerlei u Mihály ós társai b.-gyulai lakosjknac B. Gyula városában a rendezett tanács megbuktatása, illetve a városnak nagyközséggé átalakulhatása iránti oly hosszasan vajúdó kérvényét am. kir. belügyminiszter f. hó 12-én 57599. szám alatt kelt véghatározatával elutasította. — li.-Gyulan a szabadelvű párt elnöke Nagy Károly m. árvaszéki elnök f. hó 21-ón, szombaton délután '£ órára Tisza Kálmán miniszterelnök 10 éves kormányzásának jubileuma alkalmából értekezlotre hivta össze a b.-gyulai szabadelvű pártot, mely értekezlet czólja lesz annak elhatározása, hogy eme 10 éves jubileumon az országos szabadelvű párt által rendezendő ünnepélyes tisztelgésen a b.-gyulai szabadelvű párt is küldöttségileg képviseltesse magát, ós hogy a B.-Csabán ma, 22-én, vasárnap délután 4 órakor hasonló' czólból tartandó megyebeli össz értekezleten a gyulai szabadelvüpárt már kész megállapodással jelenhessen meg. > * Öngyilkosság. Gyebrovszky Botyánszki Pál b.-csabai földmivelő kedden éjjel az udvarán levő istállóban felakasztotta magát. A szerencsétlen ember delírium potatoriumban szenvedett, mely baja miatt többször volt a csabai kórházban gyógykezelés alatt. Különben ez is a mértéktelen pálinkaivás aldozata. * (gyermekgyilkos anya. Megrendítő kegyetlen esetről értesülünk, mely a napokban történt egy csabai tanyán, Gyebnár Katalin nevü hajadon nevelő apja, Tóth György