Békésmegyei közlöny, 1885 (12. évfolyam) január-december • 1-104. szám

1885-11-22 / 94. szám

" „Békésmegyei Közlöny" 85. szám. 1885. a szerbek támadását, mire a középhad ós a jobb szárny egyidejűleg előnyomultak a szerbek által megszállott ma­gaslatok ellen s azokat a jobb szárny megszállotta. — Magántáviratok szerint ugyanezen napon Viddin kapitu­lált ós a helyőrséget foglyul ejtették. E hir azonban még megerösitósre vár. — A szultán ama táviratára, melyet azon alkalomból intézett Sándor fejedelemhez, hogy az utóbbi a szultán segélyét kérte, Sándor fejedelem táviratilag azt válaszolta, hogy aláveti magát a szultánnak ós hogy a bolgár csapatok már kivonultak Ruméliábil. — A Wiener Correspondenc szerint béosi jól értesült körökben azt hi­szik, hogy a Balkán félszigeten a rend helyreállítására Ausztria-Magyarország s Oroszország parallel interveccziója fog szükségessé válni. * A török porta és a háború. Szerb forrásból jelentik, hogy Szerbia és Törökország közt megegyezés jött létre. E szerint arra az esetre, ha a szerb csapatok Szófiába be­vonulnak, Milán szerb király nem Sándor fejedelemmel fog békét kötni, hanem a szultánnal. Szerbia terűletnagyobbo­dást fog nyerni, mert a porta nemcsak hogy közönyösen veszi Bulgária megcsonkítását, hanem szivesebben lát egy erős Szerbiát, mint egy hatalmas Bulgáriát. A bolgár feje­delemnek szintén válaszolt a porta. Válaszában kijelenti hogy a Szerb invázió csak a rumóliai események folyo­mánya ós az által okoz tat ott, hogy Sándor fejedelem el­tért a berlini szerződéstől; ha a tejedelem kötelezi magát arra, hogy a berlini szerződés szellemében a portával ós a nagyhatalmakkal egyetértve akar eljárni, akkor könnyű lesz a portának Bulgáriára nézve kedvezd eldöntést elő­idézni. A török porta jelenleg Görögország ellen foglal el védekező állást. Damaskusból azt távirják, hogy ott mint­egy '25,000 török katonát őszpontositottak, kik mecsetek­ben táboroznak. E csapatok haladéktalanul Krétába ós Egyptomba indulnak. * Politikai rövid hirek. Párisban a kongresszus az el­nökválasztásra deczember eljén ül össze. — Az angol par­lamentet a királynő feloszlatta ós az uj parlamentet janu­ár 12-óre hivta össze. — A Karolina szigetek ügyében a pápa által nyilvánitott véleményt Németország ós Spanyol ország elfogadták. — A nemet birodalmi gyűlés Berlinben nov. 19-ón nyittatott meg. — Muktarpasa egyptomi biztosul neveztetett ki s Kairóban fog megtelepedni. Áldott képmutatás. (T.) A skierneviezi és kremsieri találkozások nem a leg­helyesebb időben lettek kitalálva, más részről mej. az is igaz, hogy nem lehetett kiderülni. A czár békülni akart, Vilmos császár, mint a czár atyjának volt jó barátja, közbejárt, s 4igy a békejobbot visszautasítani épen annyi lett volna, mint mind a kettőt megsérteni. Vilmos császár se gondolhatta ak Kor, hogy ez a találkozás mennyire meg fogja kötni a cselek­vés terén birodalmunk kezét, hogy a Balkánon meg fog nyilni a regen várt alkalom arra, hogy az orosa befolyásnak v> ge szakadjon. És ezt Anglia találta ki 1 Semmi kétségünk, bogy ez eset­ben, ha a bolgár államcsínyt a császári találkozások'meg nem előzik, most nyiltan Anglia mellett foglaltunk volna állást, meri Anglia akarja most azt a mit mi akartunk, t. i. az oroszt ki­szorítani a Balkánról. Hogy helyes politika-e ez Angliára nézve? Azt ő tudja. Hogy a Balkánról kiszorított oroszt egész erejével Ázsióh. akarná terelni, az nem valószínű, de hogy a Balkánról ki akarja szorítani, annyi tény. Ázsiára nézve is tudja ő, hogy mit csi­nál, amire most annál kiváncsiabbak vagyunk, mert ezt a bal­káni politikát látva, a háttérben hatalmas furfangot látunk mo­zogni az ázsiai politikát illetőleg is. Ezt a kombinácziót azon­ban korainak tartván, várunk vele. Szerbia a mi kezünkre is működik. Ezt bizton hisszük. Mi a berlini szerződés és a császári találkozás után kötözött ke­lyezhesse. De a mellett soha sem mulasztotta el saját óráit a theologiai intézeten. A nyelvekhez is rendkívüli tehetsége lé­vén, ó volt a legjobb latin, legjobb görög, legjobb zsidó. A mellett saját szorgalmából sajátította el a német, franczia és angol nyelvet. Mindig bámulattal néztem azt a könnyűséget, melylyel ő a latin, görög és zsidó szöveget egyszerre és fo­lyékonyan fordította nemcsak magyarra, hanem németre, sói francziára is. Ezzel imponált a berlini egyetemen lévő német atyafiaknak is. És ha megemlítem, hogy szakszerű tanulmá nyai mellett folyvást irodalommal is foglalkozott, hogy önkép­zésre fektetvén a súlyt, még a művészetek gyakorlására ü maradt ideje, hogy nemcsak ügyesen festett olajba, hanem művészileg fuvoláit is, —• akkor némi fogalmat nyújtót tÍBztelt olvasóimnak az ő szorgalmáról és arról a közkedvelt­ségről, melyben tíyőry már tanuló korában részesült. Befejezvén a négy éves theologiai kurzust, külföldön szerette volna befejezői tanulói pályáját. De nem volt arre való költsége. Amit tollával kereset, azt hűségesen szegény szüleinek adta, hogy elvonultságukban feltarthassák magokat. -- akkor laktak Gyulán, \zonban egy jó alkalom kínálkozott arra, hogy költség nélkül is bejárhassa Európa müveit álla­mait és egyeteimet. {Folyt, köv.) • ti zekkel üliink, vagy ültünk a konferencziában, mig Szerbia hely­zete egészen más. Ól, szegény farkast Bulgária annyira inzul­tálta, hogy már nem állhatta verekedés nélkül(!) de meg tar­tott is a gyanupörtől, hogy a hatalmak visszaállítják az ál­tala is annyira óhajtott(l) „statupquo ante"-ót, ós a terület nagyobbitási alkalom megszüni*. Aztán meg mi is(l) rettene­tesen óhajtottuk visszaállítani azt a „statusquo ante u-ét, lega­lább minden külső jel azt mutatta, (hogy mór majd elhittük) holott a statusquo ante visszaállítása ugyanannyi lett volnp, mint az oro6Z befolyás visszaállítása, s a dolgok alakulásat igy észlelve ép eszű osztrák-magyar államférfiról nem tételezhetjük föl, hogy saját hozzájárulásával \ágja a fát maga alatt. Hanem arrn való volt Szerbia. „Te csak állj készen édes barátom, —• sugbattuk neki mi, — tarsd szárazon a puska­port, töisd meg az ágyút, s mikor majd intünk, süsd e). A mi kezünket Skierneviczébeu ós Kremsierben megkötöttek, de ha egyszer te, a háború kardjával ezt a köteléket kétfele vá­god, másképen beszélhetünk mi is." Ez az egyetlen kombináczió, mely a helyzet megértheté­sóre vezet, különben azt kellene hinnünk, hogy az orosz lóvá tett, és most az ő érdekeit hordjuk. Kezdetben nekünk is tetszetős volt az a nagy igazság­szeretet, melyet az orosz tanúsított, pláne az ellenzÓKÍ sajtó ama bandabandája után, hogy ez a bolgár pucs a császári ta lálkozás alkalmával készítetett elő. Erre a feltevésre Oroszország magatartása volt a legtagadóbb válasz, melyben az ellenzéki sajtó gyanúsításai után egyúttal elégtételt is láttunk. Azért tetszett. Ámde a mint szemünk később felnyílt, s láttuk, hogy a czár a bolgár fejedelemre nagyon kezd haragudni: tapsol­tunk Angliának, ós igy a vidéki sajtó hasábjain, mely hang Péterváng nem jut el, tapsolunk neki ma is. Hanem Buda­pesten és Bécsben adni kell az ártatlant, a ragaszkodást az alkalmatlanná vált berlini szerződéshez és a hügéges barátsá­got a czár iránt. Na mert hát a czár is adja. Bízik bennünk, akár osak mi ö benne. Biztositanunk kell egymást egymással szembeu, Szerbia meg had működjék. . . Haoem a czár érdekében kimüködik ? Még egy kis képmutatás, még egy kis ügyesség és meg kell ásni a sírt, melybe az orosz befolyás a Balkánon temetvt lészen. MEGYJEI MÍHEK. * A Tisza jubileum. Magyarország belügyminisztere, Tisza Kálmán ö nagyin'Itóságának 10 éves kormányzása alkalmaból Békésmegye szabadelvű pártja részéről leendő üdvözlés mikéntjének és az üdvözlés ozóljából szükséges bizottság mikénti megalakítása tárgyában folyó hó 22-ón, ma d. w. 4 órakor Csabán, a kaszinó termében értekezlet fog tartatni, melyre a szabadelvű párt tagjait Nagy Károly ur, a párt elnöke tisztelettel meghivja. — tiróf Wenckheim Frigyes, kigyósi nagybirtokos a fővárosban, a József — ós stáokió-utozák benső sarkán egy három utczára néző nagyszerű palotát épitett, melynek diszes homlokzata a muzeum körútról lesz látható. — Ugyanosak megyénk e nagybirtokosa ós neje Wenckheim Krisztina grófnő megvették báró Sina örököseitől a mosony­megyei szentmiklósi nagy uradalmat 1,700,000 frton. * Hajnik Bóla volt b.-csabai kir. járásbirósági al­jegyzőt, jelenleg fővárosi ügyvédet szomorú családi (gyász­eset érte, édes anyja özv. Hajnik Pálnó 6ti éves korában, f. hó 18-án G-ödöllön meghalt. Magas miveltsógü s nemes­lelkű hölgy volt a szó teljes értelmében. Midőn Hajnik Pál — ki a szabadságharoz alatt országos rendörlönök volt — a világosi fegyverletétel után Kossuthtal együtt kény­telen volt küföldre menekülni, a megboldogult Parisba követte fórjót, hol szalonja találkozó helye volt a szám­űzött notabilitásoknak. Andrássy Gyula, Bittó István, Go­rove, Kiss Miklós, Irányi stb. majd mindennap megfordul­tak nála. * A belügyminiszternek egy körrendelete érkezett a hatóságokhoz a „hivatalból" küldött levelek szabatos czimezósére nézve. A körrendelet szerint tapasztalás bi­zonyítja, hogy némely kir. postahivataloknál egyes ha­tóságok és hivatalos közegek részéről oly levelek adatnak tői portomentes szállítással, a melyekre a czimzett nevén kivül semmi sincs följegyezve, a mi a portomentessógei igazolná; ennélfogva az ilyen levelek meg is dijaztattak. A belügyminiszter moít utasítja a hatóságokat, hogy jö­vőre a portomentes levelek czimzésónól az illető hivatalos közeg minősége is kitüntetve legyen és a „hivatalból" jelzés a posta-tarifa 18. §-a értelmében mulhatatia:ul ott legyen a levél czimlapján. — 11.-Gyulán Ghyozy Béla altábornagy e hó 18-án a délelőtti órákban a 7-ik ós 8-ik honvédzászlóalj ujonczai, mintegy 140 föböl álló legénység fölött szemlét tartott A gyakorlat a rendes gyakorlótéren tartatott. Az ujonczok betanítása teljesen kielégítette az altábornagy urat, ugy hogy, nemcsak az összes tisztikarnak, de magának a le­génységnek is legnagyobb megelégedését fejezte ki. — Az altábornagy ur a déli vonattal már tovább utazott. fl: Kinevezés. Bakó Mátyás, gyulai kir. ügyészségi díjnok a békési szolgabirosághoz írnoknak neveztetett ki, — s helyébe Denhoff István lett kinevezve. — Varróiskola. B.-Gyulán Babics Etelka volt pol­gári leányiskola-tanítónő, a főutczán lévő Névery Albert-féle házban magán leányvarróiskolát állított föl. A növen­dékek kiképzése szüleik legnagyobb megelégedésére halad. * Ö Felsége Erzsébet királynő névnapja alkalmából e hói 9-ón Gyulán a r. kath. templomban fényes isteni tiszte­let tartatott, melyen a Gyulán állomásozó mindkét honvéd­zászlóalj, ugy a honvéd lovasság összes tisztikara, a tör­vényhatóság, városi elöljáróság számos tagja s egyéb hivatalok képviselői és ezen felül szép számú közönség voltak jeJen. — E nap délelőttjén a 6 -csabai róm. kath­templomban is ünnepélyes mise tartatott, melynek fénye emeletére egy század katona is kivonult a templom elé. * Kémény égés. — B.-Gyulán e hó 19-ón a déli órák­ban a íöutczán nagy sürgést- forgást lehetet látni. Egyik rendőr a másikat érte, egyik arcz kétségbeesettebb, mint a másik, mig végre is a „tett helyére" érve megtudtuk, hogy a nagy nópcsödülóst Hoffmann Mihály ügyvéd ur háza kéményének kigyulladáta okozta. A tüzet csakhamar sikerült eloltani s egy kis ijedtségnél egyéb baj nem tör­tént. — A tüz okát a kéményseprők hanyagsagának tu­lajdonítják. * Díjszabás, (iyula vasúti állomáson 1885. deczember l-től további intézkedésig a vasút állomásánál fel ós le­adott mindennemű szállítmány után szedendő megyei kö­vezetvám illetékről, nevezetesen: Minden a vaspályán fel ós leadott teher ós gyorsáru szállítmány után ós pedig súlya szerint minden mótermássáért 2 kr. Bárány, jub, ürü, kos, gödölye, kecske, süldő malaczórt darabonként 1 kr. Egy öv alatti borjú és sovány sertésért darabonként 2 kr. Egy éven tuli borjú, tinó, üsző, tehén, ökör, bika, bivaly, ló, szamar, öszvér ós hizott sertésért darabonként 4 kr. Mindennemű hintók, kocsik ós szekerekért darabon­ként 15 kr. Minden tűzifával megrakott- egyes vasúti kocsi után, tekintet nélkül a kocsi hordkópessógóre ós kihasznál­tatasára 2 frt. Kivételek. Kövezetvám jizeUsetöl mentesek. A vaspalyának saját számára való szállítmányai. Az átviteli szállítmányok. Minden állami vagyon, mint só, dohány stb. Póstaszállitmányok általában, Mindennemű katonai ós hon­védségi szállítmányok. Mindazon építési anyagok, melyek allami, megyei és községi középületek, utak ós hidak epi­tósére szanvak, még azon esetre is, ha azok vállalat utján szállíttatnak. Emberhuilák. A cs. kir. udvar ós a cs. kir, ioherozegek ós idegen hatalmak követségeinek küldemé­nyéi. Kelt B.-Gyuian, 1885. november J8-an Jancsovics Pál, alispán. * A inezőberényi társasólet kezd élénkülni. Most ér­kezett ide az Orosházáról H.-M.-Vásarhalyre átment Pol­gár Károly-féle színtársulatnak egy része Polgár Gyula művezetése alatt. Első előadás szombaton lesz. A bérlet­váltás, ha nem sok is, de mindenesetre kielégítő, ha tekintjük M.-Beróny nem nagy inteiiigecziáját. A hosszú esték unalmai tehát el lesznek űzve, de ezzel együtt a szokásba vett jó bálok rendezése is elmarad. A rész-tár­sulat itt működendő tagjait még nem ösmerjük. * Uyinen. Bálint/Ji Jenő vasúti hivatalnoki, hó 17-ón tartá eljegyzési ünnepélyét M.-Barónyben Piltz Márton ke­reskedő egyik szellemes leányával, Linka kis asszony nyal. — Isten áldása legyen a szívből kötött frigyen ! — Nagy Karoly megyei árvaszéki elnök szabadad­ság.iteje eltelvén f. hó i8-án hivatalának vezetését ismót átvette. — Gerlei u Mihály ós társai b.-gyulai lakosjknac B. Gyula városában a rendezett tanács megbuktatása, il­letve a városnak nagyközséggé átalakulhatása iránti oly hosszasan vajúdó kérvényét am. kir. belügyminiszter f. hó 12-én 57599. szám alatt kelt véghatározatával elutasította. — li.-Gyulan a szabadelvű párt elnöke Nagy Ká­roly m. árvaszéki elnök f. hó 21-ón, szombaton délután '£ órára Tisza Kálmán miniszterelnök 10 éves kormány­zásának jubileuma alkalmából értekezlotre hivta össze a b.-gyulai szabadelvű pártot, mely értekezlet czólja lesz annak elhatározása, hogy eme 10 éves jubileumon az or­szágos szabadelvű párt által rendezendő ünnepélyes tisz­telgésen a b.-gyulai szabadelvű párt is küldöttségileg kép­viseltesse magát, ós hogy a B.-Csabán ma, 22-én, vasárnap délután 4 órakor hasonló' czólból tartandó megyebeli össz értekezleten a gyulai szabadelvüpárt már kész megálla­podással jelenhessen meg. > * Öngyilkosság. Gyebrovszky Botyánszki Pál b.-csa­bai földmivelő kedden éjjel az udvarán levő istállóban felakasztotta magát. A szerencsétlen ember delírium pota­toriumban szenvedett, mely baja miatt többször volt a csabai kórházban gyógykezelés alatt. Különben ez is a mértéktelen pálinkaivás aldozata. * (gyermekgyilkos anya. Megrendítő kegyetlen eset­ről értesülünk, mely a napokban történt egy csabai tanyán, Gyebnár Katalin nevü hajadon nevelő apja, Tóth György

Next

/
Thumbnails
Contents