Békésmegyei közlöny, 1882 (9. évfolyam) január-december • 1-144. szám
1882-04-09 / 43. szám
„Békésmegyei Közlöny" 1882. 43. szám. let' hátsó végében a padláson támadt, de közvetlen oka kipuhatolható nem volt. Az okozott kárnak értéke a hivatalos becsű jegyzőkönyv szerint 412 frt, mely azonban károsultnak busásan fog megtéríttetni, miután a leégett lakház két biztosító társulatnál egyenként 600 összesen tehát 1200 frt erejéig volt biztosítva. * Keblovszky Lajos gyulai ügyvéd önkéntes lemondás, Méhes Lajos gyulai ügyvéd ^elhalálozás folytán az ügyvédi kamara lajstromából törültetett. Utóbbi irodájának gondnokául Moldoványi Gyula gyulai ügyvéd ur lett kirendelve. * Lapunk mai számához azért van csatolva fél ív melléklet, mert a húsvéti ünnepek miatt kedden lapot nem adhatunk, s igy a legközelebbi szám csütörtökön fog megjelenni. VI i n d e n í ó 1 e, * Hogy készül egy világlap. A .New-York Herald," mely vasárnap, márczius 12-én 28, hat hasábos oldalon jelent meg, ez alkálommal 120 szedőt foglalkoztatott. Miután minden hasabban 30,000 betű van, az egész lapba 5 millió betűt kellett szedni. Minden oldalt 14-szer stereotypálták és 392 ily lemezt készítettek. Az iiy lemezek mindegyike 40 fontot nyomott, az emiitett számhoz szükségelt lemezek tebát összesen 15,068 fontot nyomtak. A Herald naponként átlag 150,000 példányban jelenik meg, de rendkívüli körülmények között 203,500 példányban is megjelenik. A papírtekercsek, melyek a fentebbi szám előállítására szükségeltettek, 608 kilométernél hosszabbak voltak. — Véres szerelmi dráma folyt le a íőváiosban. Egy molnármester közös megegyezéssel előbb kedvesét, aztán magát meglőtto. A leány azonnal meghalt, a férfi p«dig élet s halál között lebeg. — Pétervárott a birodalmi bank letéti osztályában évek óta űzött nagymérvű sikkasztást fedeztek fel. — A román királyné regényt ir, mely egyszerre fog megjelenni német és oláh nyelven. — Mai seilleban egy gazdag nő halt el, ki minthogy kétszer ment férjhez életében, halála előtt mind a két férjéről megemlékezett olykópen, hogy meghagyta, miszerint szivét az egyik, testét a másik mellé temessék. — Agyban hallgatta az operát. Es, is a tizenkilenczedik század vívmányai közé tartozik. Mint Rómából irják, Margit királyné vasárnap, miután gyöngélkedett, telefonnal összeköttette a Quirinált az Apollo-szinházzal s az ágyban hallgatta végig a „Zsidónő" jó részét. — A tuniszi exkedive Nápolyból a marokkói szultán földjére költözködik 35 feleségével. — Budapesten egy apáeza esett majdnem egy kiömlött petróleumlámpa áldozatául. — A hires Kapitány Jóskát elfogták Nagyigmándon. — Gál Istvánt, egy hamis orosz rubeleket és oláh frankokat készítő banda tagját és veie együtt a prést Budapesten kézrekeritett >k — A német császár, daczára az ellenkező híreknek, komolyabban beteg. Törvénykezési terem. * Jegyzéke a b.-gyulai kir. tszéknél 1882. évi áprilhó 13-áu előadandó bftö ügyeknek. Előadó: Kirileszku áprií 13-án. 645. Csouiüs Jánosné és társai súlyos testi sértés büntette. 052. Schulcz Ádám és társai súlyos testi sértés büntette. 654. Polgár Péter lopás büntette. 641. Budor Béla lopás büntette. * Nem Is képzelhetni menynyivel múlja felül a b.-gyulai kir. törvényszék sok más hazai törvényszéket a gyors elintézést igénylő ügyek feldolgozásában. Különösen a biztosítási és záilati kérvények kivétel és minden sürgotés nélkül, még az nap intéztetnek el, mikor beiktatnak, holott például a szegedi és nagyváradi törvényszéknél az ily beadvány ok hetekig is heverhetnek, ha speczialiter nem lesznek sürgetve, de sürgetés esetén is csak a hetenként kitűzött napon referáltainak el. Irodalom és művészet. * A „Vasárnapi Újság" ápril 2-ki száma következő tartalommal jelent meg : Simonyi Ernő. — Szarvady Frigyes. — A lányka panasza. Schiller költeménye. Vaigha Gyulától. — Ézsaiás uram. Éietkep. Szívós Bélától. — Bismarck herozeg otthona. — A mekkai bucsujáró hely. — Indiáról. 111. Eredetmondák. 1. Hindu monda Ádámról és Éváról. — Tuniszi arab nő. — Egyveleg. — A brézói ludak. Mikszáth Kálmántól. — A hű leány. Költemény. Gyulai Páltól. Irodalom és művészet. — — Közintézetek és egyletek. — Mi újság? Halálozások. — Szerkesztői mondanivaló. — Sakkjáték. — Heti naptár. Képek: Simonyi Ernő. Szarvady Frigyes. Bismarck Varzinban . t. Kedves pihenő helyén. 2. Dolgozó szobájában. A mekkai bucsujáró hely. A szent város képe, e nagy mecset és a kaaba zárdáival. Tuniszból. Dzselfai arab nó. A brézói ludak. (2 kép.) * A „Képes Családi Lapok" 27-ik számának tartalma: A nagy hárs alatt. Elbeszélés; irta G. Büttner Júlia. Nem kérdem én . . . Köl temény; irta Csillagh M. A zeneszerző. Elbeszélés; Lindner A. nyomán Városi Malvinától. .Női könyek. Karczolat ; irta Tasnádi M. Egy emlék története. Egy tárcza titkaiból; irta Bakovszky Géza. Az elveszett. Beszély; Félix L. után Borsody Bélától. Viharban. (Enrico Panzacchi után), Nenézz reám! . . . (Don Ramon de Campoainor után). Halálos ágyonKöitemények; irta Szirmay Lajos A Times. Irta Pagyaróczi M. Ideál és való. Norvég rajz; forditotta Kerekes László. Képeinkhez. Alindenféle. Előfizethetni: Mehner Vilmosnál, Budapest IV. ker. papnövelde-uteza 8 sz. Egész évre 6 frt, fél évre 3 frt, negyed évre 1 frt 50 kr. Gazdászat, ipar és kereskedelem, * Szeszilzlet. Arad, ápril 7. Az üzlet és az árak változatlanok. * Budapesti terményüzlet. Április 7. A buzaüzlet szilárd; az árak ismét néhány krajczárral magasabbak. Határidőben buza tavaszra 12 frt, őszre 10 frt 65 — 68 kr, kukoricza 7 frt 10—12 kr, zab őszre 6 frt 55-60 kr, repeze 13 frt 12 krou kelt. * A pezsgó'bor gyártás Magyarországon a mult évben örvendetes haladást mutatott fel. Az E —s közgazdasági viszszapillantásában a termermelés ez ágára vonatkozólag mint jelentős tény ki van emelve, hogy a gyárosok szakítva az eddigi szódavíz-gyártás rendszerével, a pezsgöbort most már a Charnpagne-ban szokásos módszer szerint természetes uton állítják elő. Igy rendezték be a velenczei Pethő-féle pezsgőgyárat, továbbá Pozsonyban a Hüber et Habermann-, Esch et Comp., Lábán et Lenard-fóle gyárakat, úgyszintén Budapesten a Prückler Ignácz pezsgőgyárát. Bár e gyárak kezdetben sok nehézséggel küzdöttek, minthogy a pezsgőbornak eddigelé a szódavíz előállítási módszerére alapított gyártása levén elterjedve, a természetes előállítási mód sokáig nem talált bizalomra, mégis sikerült a Príickler-fóle gyárnak termelvényét a külföldön is keresetté tenni s annak ott piaezot biztosítani, annyira, hogy ma már Románián kivül Anglia ós ennek gyarmatai is részben magyar pezsgőt fogyasztauak. A mult évben a Prücklerczég mintegy 40,000 palaczk pezsgőt szállított Angliába. Kilátásunk van, hogy e czikk Magyarországnak nemsokára uj kiviteli iparágat nyitand. * Sorsolás. Az orosz 1866-iki dijsorsjegyek legutóbbi sorsolásánál a 200,000 rubeles főnyeremény a 7201 sor. 17 számra, a 75,000 rubeles második nyeremény az 1501 sor. 34 számra esett; továbbá 40,000 rubelt nyert a 19,973 sor 4. sz.; 25,000 rubelt nyert a 2504 sor. 49 sz.; 10,000 rubelt nyertek! 4143 sor. 2 sz.; 7995 sor. 16 sz. és 9057 sor ,7 szám. * A falak nedvességének megakadályozására melegítsünk meg 5 rész terpetint s tegyünk e folyadékba 10 rész közönséges gyantát, melyet előbb apróra törtünk, és kavarjuk össze a forro tömeget. Ebbe a keverékbe tegyünk azután még egy rész finomra szitált fürészport. A bemázolandó falakat előbb meg kell tisztogatni, aztán egy lámpával megmelegíteni, ily meleg állapotba kell ecset segélyével azt eszközölhetni, üogy a gyanta a íalnak minden repedésébe és hasadásába beszivárog ugy, hogy némi gondosság mellett teljesen bevonhatni a falat ily vízmentes mázzal. Ha a beinázolás imott-amott nem történt egyenletesen, az ily egyenetlenségeket tüzes vasalóval lehet később elsimítani. A bevonásra haszuált folyadékot égetett csontliszttel sötétre lehet festeni, vagy ha világosabb szint lehit előállítani, mely finomabb falfestékekhez alkalmas alapul kínálkozik. Földbe ásott, vagy más különben nedvességnek kitett fán is czélszerün alkalmazható bevouás, itt is jó óvó szernek fog az bebizonyulni. * Ujabb kísérletet tett a burgonya ültetésével egy amerikai gazda, ki az ültetni való burgonyát az ültetés előtt 5 héttel feldarabolta. Gypsz- ós mészporral behintve, a pinczében deszkákra teritette száradás végett. Az igy kiszárított burgonyából termett gumók 10—12 nappal előbb érnek meg, mint a közönséges módon ültetettek. * Sok tojásra nem ugy tehetünk szert, hogy minél több tyúkot nevelünk, vagy vásárlunk, de csakis ugy, hogyha a tyúkokat két éven tul nem tartjuk. A fiatal tyúkok szorgalmasan tojnak ós valóban csodálatos, hogy valahol még vén tyúkokat is tartanak. Európa némely vidé';én egy évesnél vénebb tyúkokat találni sem lehet. A táplálók megválogatása által igen szép eredményeket lehet elérni, de sohasem vén tyúkoknál, mert ezek az eledelt nem tojás, de zsirkópzésre fordítják. * Vereshagyma eltartása, Egy Dslovenedes nevezetű franczia azt találta, hogy meleg segélyével igen könnyű a vereshagymát hosszú ideig — legalább is uj termésig — eltartani, anélkül, hogy jóságából, izéből valamit vesztene. A hagymát vagy növényházakban levő állványokra, vagy csak melegágyakra szokta leönteni, ugy, hogy állandóan 15 — 18 foknyi hőfoknak vannak kitéve, vagy pedig egy tartályba önti, s oly fal mellé állítja, melyen több kéménynek melegsége húzódik keresztül. * Igen kitűnő kávét lehet előállítani Következő módon : Négy pohárra való frisen pörkölt és darált kávéba üssünk egy tojást, keverjük össze vele jói s adjunk hozzá aunyi hideg vizet, a mennyivel éppen megnedvesíthető, azután öntsünk rá forró vizet, s hagyjuk vele állani lü—15 perczig, ülepedés után finom szűrőn szűrjük át meleg kávés csészébe, adjunk hozzá ezukrot, egyenlő mennyiségű felforralt tejet s öntsük szét. Oly ital ez, mely még a kávénak legesküdtebb ellenségeit is reuegátókká képes tenni. * Bécs husszükségletének hazai szarvasmarhával való ellátását illetőleg a P. Ll. a következő nagy fontosságú hírt közli. A magyar kormány tekintettel ama körülményre, hogy a magyar szarvasmarhának a bécsi piaezra való hajtása jövédelmezőségének eddig útjában állott akadály a nagyterjejedelmü Oroszországgal szemben életbeléptetett határzár által el van hárítva s a keleti marhavésznek az osztrák-magyar monarchia területére való kihurczoiásától a veszteglő marha bevitelének megszüntetése folytán sem kell tartani, — a hazai marhasenyésztés és hizlalás emelésére ezentúl kiváló figyelmet szándékozik fordítani és törekvését arra irányozza, hogy a határzár következtében a bécsi piaezon beállható hiány magyar hizómarha által fedeztethessék. Az e czélból szükséges intézkedések sikeres foganatosithatása czéljából a földművelési minisztérium Vadnai Kornél főállatorvost a bécsi vásár- ós élelmezési viszonyok tanulmányozása czéljából kiküldötte, s nevezett már a napokban megtartott hízó-marha kiállítás óta Bécsben időzik s az ottani városi vasárhatósagok részéről tanulmányai tekintetében előzékeny támogatásban részesül. * Hivatalosan jegyzett piaczi árak. B.-Csaba, 1882. ápr. 8. 100 kilogrammonként. Buza elsőrendű 12.—, másodrendű 11.50. Árpa elsőrendű 7.—, másodrendű 6.50. Zab elsőrendű 8.50, másodrendű —.—. Tengeri elsőrendű 6.80. másodrendű 6 50. Szalonna elsőrendű 67.—, másodrendű 65. — . HUMOR. * Nem szégyenli ön, hogy felesége, az a^kis nő megtudja önt verni. — Miért? Nekem nem faj, neki meg örömet okoz. * Uram, ön a tyúkszememre lépett, Lakczime? — Ah, ah épen jó; én a hires fyukszemoperateur Nyakli vagyok ; parancsolja uraságod tyúkszemeit operálni? * Alapos mentség. Utolérte a Kisbíró a kéregetőt ós rárivalt. Nem tudod, hogy itt a koldulás be van tiltva? Igeuis nem tudtam, drága biró uram! Hát amott a falu végén nem láttad a táblát, melyen írva áll: „Itt a koldulás tilos!" * A templomban. Asszony (énekel a zsoltárból): — „Oh, bár volna ezer nyelvem..." Férje (egészen elrémülve); — „Isten ments !" I_j©{guj abbak. * Legújabb rövid hirek. Tatán véres biróválasztás volt. Huszároknak fegyverrel kellett közbelépni. 13 sebesülés fordult elő. — A „Douró" és „Yruove Bot'' gőzhajók összeütközése alkalmával összesen 62 szentély veszett oda, megmenekült 156 személy. — A varsó-bécsi vasút munkásai felzendültek Adolfey mérnökük ellen és veszélyesen megsebesítették. — Kossuth baraceonei villáját Bonetti turini ügyvéd vette meg. — Egy tizenkét éves parasztfiú, Szabó János, Sarkadon fából kicsinyben igen sikerülten utánoz cséplőgépeket. Azt mondják, gróf Almássy Kálmán ur a maga költségén fogja kiképeztetni. — Aszódon Deutsch J. gazdag bérlő művelt ós szép leányát egy ismeretien fiatal ember az utczán sétaközben agyonlőtte, azután magát végezte ki. * Testvérgyilkosság, Kisvárdáról irják folyó hó 5-éről, hogy egy Révész Mihály nevü parasztlegény a mult hó végén, egyik nap éjjelén Sándor öcscsét botütésekkel az utczán agyonverte, egy másik Nyárádi nevü pajtását is annyira összeverte, hogy életbenmaradásához kevés remény van. A véres tett elkövetése után, melyet bosszú müvének tartanak, elmenekült s a környéken bujdokol. * Berlin, ápril 7. A „Tagblatt" szerint a Moszkván inneni negyedik vasúti állomáson az állomási épület pinczéjéből egészen a vonat rendes megállóhelyóig vezető aktiát fedeztek fel. Nyolczvan személyt fogtak el ott ós Moszkvában. * Bukarest, ápril 7. Legrettenetesebb hirek érkeznek a tegnap éjjeli fagy felöl. Minden gyümölcs virága elfagyott. * Sikkaszíás, Wecke Péter Emil a Bröhner 0. E. ós társa hulli (Angolország) kereskedői czég pénztárosa a czég tulajdonát képező váltókra 840 márkát vett fel s a pénzzel megszökött. Szerkesztői pósta. — F- s S—a urnák. A pénteki magyar istentiszteletről szóló közleményt csütönök reggeli 9 órakor vettük, s igy sajnálatunkra, az az nap megjelent lapba be nem vehettük. — P—k I—s urnák. Elolvasás után nyilatkozunk. Felelős szerkesztő : Főmunkatárs : Dr. B&ttaszéki Lajos. MiMLli József.