Békésmegyei közlöny, 1881 (8. évfolyam) január-december • 1-156. szám
1881-04-28 / 51. szám
„Békésmegyei Közlöny" 1881. 43. szám. munkásságáért a következő sorokat intézte : „Méltóságos ezredes nr! A községünket oly nagy mérvben snjtó árvízveszély alkalmával az itt működő összes katonaságnak önfeláldozó és lankadatlan munkássága folytán ezen bősz elemmel vivott harozban lakosságunk megfeszített gátvédelmi műveletei mellett az oroszlánrész jutott osztályrészül s csak is a katonai és polgári erők egyesült tevékenységének köszönhetjük, hogy községünk nem jutott K.-Tarcsa község szerencsétlen és gyászos sorsára! Midőn tehát most már az isteni gondviselés s mindnyájunk kitartó munkássága által községünket ez idő szerint megmentettnek tekintve, tudomásunkra jutott, hogy méltóságod vitéz seregével községünkből eltávozand : nem mulaszthatjuk el méltóságod kitűnő vezénylete, az összes tisztikar és legénység odaadó buzgó, időt nem ösmerő, folytonos és elszánt munkássága által községünk árvízvédelme körül a legválságosabb időben tanúsított tevékenysége iránt lekötelező hálánkat s szivünk mélyéből fakadt őszinte köszönetünket nyilvánítani. Fogadja tehát méltóságod Gyoma községe őszinte lakosságának legmélyebb köszönete s örök hálájának nyilvánítását s adja az ég, hogy vitéz seregével a közjó és haza javára még sokáig munkálkodhassék. Kelt Gyomán, 1881. év áprilhó 15. Gyoma községe nevében,Ja község elöljárói: Vidovszky Ferencz, községi főjegyző. Szerető Imre, biró. * Csaba város képviselőtestületének t. évi ápril 25-én tartott közgyűlésén a következő nevezetesebb határozatok lettek hozva : 1) A közszemlére kitett és senki által észre nem vételezett mult évi községi pénztári számadás a képviselő gyűlés által általánosságban megvizsgáltatott s annak végső tételei, ugyanis a bevétel: 67731 frt 70 1/ a kr. a kiadás: 64778 frt 5 kr. a maradvány 2953 frt 65 7, krban elfogadtatott s részletes felülvizsgálat végett a megyei számvevőséghez terjesztetni rendeltetett. Ugyanígy felülvizsgáltattak a többi pénztárak számadásai is, melyek közül a nevezetesebb végső tételei a következőkben lettek elfogadva, úgymint : a körösszabályozási pénztár mult évi bevetelei: 23829 írt 70 7i kr., kiadásai: 23107 frt 15 kr., maradványa-. 722 frt 55 Va krban ; a város szabályozási pénztár bevételei : 21,384 frt 4 kr., kiadásai 4143 frt 72 kr., maradványa 17,240 frt 327 a krban ; — szőllöszabályozási pénztár bevételei 4752 frt 86 kr., kiadásai 268 frt 28 kr., maradványa 4484 frt 58 krban; — szegényintézeti pénztár bevételei 4018 frt 58 kr. kiadásai 3465 frt 91 kr., maradványa 552 frt 67 krban; — tökepénztári bevételek 5223 frt 90 kr., kiadások 1102 frt 52 kr., maradvány 4121 frt 38 krban; — kórházi bevé telek 21,644 írt 70 kr. kiadások 2692 frt 64 kr., maradvány 18,951 frt 96 krban;— községi közmunkabevételek 12,777 frt 94 kr., kiadások 10,877 frt 48 kr., maradvány 1900 frt 46 krban. — Ezzel kapcsolatban Beliczey Rzső képviselő ur azon helyes indítványt tette, a számadások megvizsgálására vonatkozólag, hogy jövőre necsak igy általánosságban, hanem egy erre nézve kiküldendö bizottság által behatóbban, részletesen >s vizsgáltassanak meg a számadások, mely indítványa elfogadtatván, a bizottság tagjaiul Beliczey Rezső, Bartóky László, Vidovszky János, Szucsu Bela és Szalay József képviselő urak lettek megválasztva. 2. Továbbá a f. évben tartandó országos nöipar kiállításban saját kézi müveik kiállításával résztveendö helybeli nők nemes törekvésük megkönnyitóso czéljából inditványoztatatott, hogy a község az ípirsegélyezési költségeinek fedezé-séhiz 100 frttal járuljon, mely indítvány közhelyeslós mnllett elfogadtatott. — 3) Az elöljáróság jelentése a« árvízvédelmi munkálatokról helyeslőleg tudomásul vétetett s a felmerült s eddig 4291 ft 26 kr. tevő költségeknek az egészlakosságra kivetendő pótadóból leendő fedezése elrendeltetett. Esküdti állomásáról önként leköszönt Lepény András helyére Holecz András, Uhrin János ós Botyánszki György lettek kandidálva. * A b.-csabai férfidalkar erősen tanul, tagjai a hetenkénti három próbán pontosan jelennek meg. Hiszük, hogy ők se magadnak el a pünködkor rendezendő ünnepélyről, s emelni fogják annak szellemi sikerét. — Az áruforgalmi statisztika tárgyában kérdést in téztek eg^es kereskedők az iránt, vájjon a félnek alá kell-e írnia a nyilatkozatot vagy sem. Erre nézve teljesen megbízható forrás nyomán azt irja az „Orsz. Ért." hogy miután sem a törvény, sem a miniszteri rendelet nem kivánja i névaláírást, arra ennélfogva szükség nincs. — Meghivás. A békésmegyei gazdasági egylet igaz gató-választmánya Csabán f. évi május Lén d. e. 9 órakor ülést tartandván, arra a t. tagok megjelenni kéretnek. Tárgy idei teendők, folyó ügyek. Csabán, 1881. ápr. 25. Az elnökség megbízásából : Mokry Sámuel, egyl. titkár. lyért kiállítva bolyongtak a város romjai között, már fclig megőrült állapotban volt. Különböző nemzetiségű matrózok buzgón munkálkodnak a romok között élve eltemetettek kiásásán. A mentési munkálatok azonban mindenféle nehézségekbe ütköznek, annyival inkább, mivel félig összedőlt házak egyre leroskadnak. A „Bouvet" nevü franczia fregatt derék legénységéből öt matróz már súlyosan megsebesült. Más mentők a lazán összefüggő és beomló romok alatt lelték halálukat. A felső város központjához nem is lehetett hozzáférni a folyton megujuló földíngások következtében leszakadó épületek miatt. A megmenekült lakossag többsége a görög temetőbe telepedett. A számos sírhant mellett néhány száz ember teküdt tátongó sebekkel, összetört tagokkal. Iszonyú látvány ! A kevés orvos, kit a katasztrófa életben hagyott és ki könyörült a szerencsétleneken, ki volt merülve a fáradságtól. Séivkötökben teljes hiány volt, ugy, hogy a hullákról levenni kellett a fehér ruhát. Egy öreg ember, kinek mindkét lába összetörött, kezein mászott egy hullához, melyhez egy gazdátan kutya közeledett. Az aggastyáu ne,e hulláját akarta megóvni. Nincs toll, mely ezen borzalmakról csak megközelítő képet is tudna ecsetelni. * Két utazó. Egy belga vasúti kupéban nemrég egy ur es egy hölgy ültek eg^üte. Egyik sem ismerte a másikat. Egyszer csak oda fordul az ur útitársához : „Nem lenne kérem olyan szives öt perczig kinézni az ablakon?" —Szívesen válaszolá a hölgy ós nyugodtan hátat fordított szomszédjának. — Midón a hölgy utazó társa felszólítására visza ford ult, látta, hogy egy elegáns ladyve változott ós sürü Jcsipkefátyollal takarta el arczát. A nélkül, hogy ez valami csodálkozásba ejtené nyugodtan mouda: „És most urain vagy asszonyom engedje meg, hogy éu hasonló kerelammeí járulják önhöz Szíveskedjék a másik ablakou kitekinteni." Ez a kérés is teljesíttetett ós mikor a nő ruhába bujt, a férfiú visza fordult ;gész elbámulva látta, bogy útitársnője erőteljes fiatal ember ó változott át. Ez utóbbi nevetui kezdett, igy kiáltót föl, „Ugylátszik, hogy mi mindketten egy szándekb.iu vagyunk s okunk van alakoskodni. És hát ki ön tulajdonkéyea és mit követett el 9 — „Én X. pénztárnok egy angol bankból jelentékeny oszeget sikkasztotaiu el." „É-s én~ igy hangzók a válasz — ón Y. rendőrügyuuk vagyok és két uap óta a legkülönbözőbb öltözetekbe bújva követtem önt lepten nyomon. Tehát — tévé hozzá revolvert vonva elő zsebéből — ne bolondozon az ur I" * Az orosz czárné állapota, mint G itsioából távirják, fölötte súlyos. A czárné már a merénylet óta szenved heves degrohamokban és hystariüus görcsökben ; a merénylet elkö vetésével vádoltak életéért mindent elkövetett férjénél, de 111. Sándor czár kitérően felelt könyörgésére, s válaszát mindig későbbre halasztgatta. A czárné csak aKkor tudta meg, hogy a merénylők kegyelmet nem kaptak, midőn az elitéltetésük röl szóló tudósításokat olvasta. Erre iscuót heves tartósgörcsrohamai voitak, s mint beszélik, ennek következtében korán szült s ez helyzetét fölötte aggasztóvá tette. A czár maga is vigasztalan, ós az ügyek vezetésétől a mennyire lehet, tartózkodik; a közlekedés Gatsina és Szentpétervár kö zött lehetőleg korlátolt. azon tervvel foglalkozik, hogy Románia, Szerbia éa Bulgária számára egy oly sertéspiaezot állítson fel, moly konkurrencziát volna képos csinálni Kőbányának. — Kiválóbb sertéskereskedök lettek kihallgatva s azoknak véloménye után elvben el lett fogadva a pia 'znak (sertósvásárnak) felállítása. Turn-Szeverin város volna az erre kiszemelt város, a mely vaspályával van összekötve, azonkívül dunai kikötővel is bir. Mindenféle. * Mentési munkálatok Khiosz szigetén. Egy olasz hajpval Smyrnából Khioszba érkezett tudósító a földrengés által oly iszonyúan sújtott szigften megindított mentési munkálatokról többek között ezeket irja : Páni íólelem kinyomata tükröződött vissza a halál elöl csodálatos módon megmenekültek arQzán. Nagy része a szerencsétleneknek, kik keresve ós segéLegujalblb. * Königsbcrg, ápril 26. Feuder József tanulót, ki Vilmos császárt lelövéssel fenyegette, elfogták. Sok pénzt találtak nála. * Konstantinovics Miklós nagyherczeget Pavloszkából hol belebbezve volt a dünnaburgi erősségbe vitték, hol életfogytáig fogva lesz; csupán csak anyja kísérte öl ki, ki a páyaudvarban könnyezve vett bucsut fiától. Gazdászat, ipar és kereskedelem. — A szántóföldek trágyázásának legalkalmasabb módja. A szántóföldekre kiszállított trágyát szokásból ós kényelemből többnyire apró rakásokba rakják. Ez az eljárás nemcsak hogy nem czélirányos, hanem hátrányos is, a menynyiben ezen trágyarakások nagymórvü kigözölgésnak vannak alávetve s mégis marad bennök annyi nedv, a mennyi vegyi folyamat elősegítésére s ammoniak is, kivált kissé szeles időben, szintén könnyen elillan. — Ha ezen rakások hosszabb ideig meghagyatnak, akkor annak is kí vannak téve, hogy az esőtől átáznak s a trágya elromlik. Ennek rendesen az a követkeeménye, hogy az ily trágyával ellátott föld egyes helyeken túlságosan kövér, másutt meg, a hová a kiszáradt trágya jutott, sovány marad ós igen silány termést nyújt. Legtanácsosabb, ha a trágyát azonnal kivitele után szótszórjuk. Ennek az a jó oldala van, hogy a szét szórt trágya száraz időben gyorsan átszárad, s mihelyt a nedv hiányzik, az erjedés ós ammoniak-képzödés is megszűnik. Eső beálltával azonban minden oldható anyag be raosatik a talajba a ez leköti. A talaj kötő erejét az ammoniakra is kiterjeszti 8 igy szétszórt trágyánál nem áll ba semmi lényeges veszteség. Legtanácsosabb azonban a szétszórt trágyát minélelőbb beszántani, hogy a talaj minden vegyi kép zödóst lekössön. Azon esetben, midőn a trágyát nem szórhat juk szét és szánthatjuk be azonnal a kiszállítás után, igen ajánlatos nagyobb rakásokat készíteni s azokat nemcsak rész letenkint, hanem egész felületükön földdel befödni, mégpedig jó vastag réteggel. A vegyi fölbomlás ez esetben is megköt tetik s a trágya ereje nem vész kárba. * Turn-Szeverin kontra Kőbánya. A bukaresti „Preszt" égy vidéki lap után azon hírt hozza, hogy a román kormány Voineacu budapesti rónán fökoazul kezdeményezése folytán Humor. — Egy keletkező' franczia lap minden előfizetőjének azon különös kedvezményt nyújtja, hogy igér nekik különkülön egy és fél hold szántóföldet. A dolog pedig az által nyer valószínűséget, hogy az ígért föld, ha nem is holdban, de — Algírban van. — Visszamelékezés örömei. — Do hát nem emlékszel már Karolina ? AZ nap volt az, mikor a lámpát dobtad a fejemhez. — Ah, igen, pénteken, — Nem, pénteken a virágcserepet hajítottad hozzám. — Igaz, igaz do hát ki birna emlékezetében tartani oly mindennapi eseményeket. — Búcsúztatót tartott a pap már eltemotett felett a sirilombnál s igy végezte : — Ne sírjatok, megszomorodott rokonok, vigasztalódva távozzatok ez elköltözött sírjától, kívánván neki oly jó egészséget, mint ö kiván általam ti néktek. „liékésmegyei Közlöny" eredeti táviratai. (Érk ápr. 27. délután 3 óra 37 perez.) ° Budapest, ápril 27. A magyar képviselőház mai ülésében elnök bomutatja Aradmegye kérvényét, melyben a magyar ezredeknek az országban elhelyezését és azokban a magyar születésű tisztek alkalmazását kéri. — Ugrón Gábor kétrendbeli mentelmi ügyében az („Ellenzékiben) a közös hadsereg ellen intézett czikkek miatt a ház mentelmi jog felfüggesztését határozta. Lázár György a küdsiri vasmű felvirágoztatása, Pogány Károly a vajdahunyadi, illetőleg govásdiai vasipar fejlesztése ós Csatár Zsigmond a vizszabályozás körüli hibák orvoslása tárgyában intézett interpelláczíót a kormányhoz, a két előbbire a pénzügyminiszter rögtön kielégitöleg válaszolt; Rudolf trónörökös egybekelésére kiküldendö bizottság tagjai elnökön, Kemény B. alelnökön és háznagyon kivül, Bikássy Gyula, Bicskey Kálmá", Bohua Zsigmond, Csávolszky Lajos, Dassewffy Aurél, gr. Dassevvffy Kálmán, Éber Nándor, Hunyady László, Karácsonyi Guido gr. Kármán Lajos, Lykt Döme, Michl Jakab, Migazzy Vilmos, gr. Nagy Ferencz, Odescalchi Gyula hg. Péchy Jenő, Pálik, Ucsevnyi Tivadar, Prileszky Tádé, Rohonczy Gedeon, Rubido V. Zichy Radoszláv, Sárközy Aurél, Sváb Károly, Szitányi Barnát, Szláv y Olivér, Teleky Domokos, gr. Unger Alajos, Veszter Imre, Wodiáner Albert báró. * Főrendiház; ápril 27-én. Bamutattatott a miniszterelnök átirat a trónörökös egybekelésére és a küldöttség fogadtatására vonatkozólag; a főrendiház 30 tagu küldöttséget mereszt Bécsbe. Szapáry pénzügyminiszter felszólalása után elfogadtatok földadóról szóló törvény megváltoztatására vonatkozo javaslatnak föggöben hagyott szakaszai, azon módosítással, hogy a mennyiben a kivitett földadó összege az előző óvit 10 százalókkal meghaladja, az adótöbblet lefizetésére 3 évi halasztás adatott, 6 százalék késedelmi kamat mellett. Kihirdettetik 9 szentesített törvény ; a képviselőház átküldi a kisajátítás ós műemlékek fentartásárol szóló törvényjavaslatokat. Perrendtartási törvényjavaslat szombati, esetleg a keddi ülés napirendjére tüzetett ki. * Konstantinápoly april 27. Porta távirati köriratot küldött hatalmakhoz francziák Tunisba nyomulása iránt. * Dublin april 27. Liga tegnapi ülésében Dillon kijelenti, hogy jövő héten kormányt felhívják, függesze fel, egy évre bórlök kiutasítását és joszágok eladását. Vonakodás esetén fegyveres ellenállás, következésóit Gladstone és Forster legyenek felelősek. Felelős szerkesztő : Dr. Báttaszóki Lajos Szerkesztőtárs : Zsilinszky Endre.