Békésmegyei közlöny, 1881 (8. évfolyam) január-december • 1-156. szám
1881-08-16 / 99. szám
B.-Csaba, 1881. VIII. évfolyam, 99. szám. Kedd, augusztushó 16-án. BÉKÉSHEGYEI KÖZLÖNY: Politikai, társadalmi, közgazdászati és vegyes tartalmú lap. jVlegjeleniU. hetenként háromszor*: vasárnap, k.edd, (féliven) és osíttörtö kon, ELŐFIZETÉSI DIJ helyben házhoz hordva vagy postán bérmentve küldve : Egész évre . . 6 frt Fél évre 3 „ Évnegyedre 1 „ 50 kr. Lapunk számára hirdetések felvételére fel van jogosítva : Haasenstein és Vogler uzég iJées, Prága, Budapesten, Néme:j.szag és a Svájez mindeu fővárosaiban. A budapesti állami középipartanoda. Az uj iskolai óv közeledtével telhivjuk olvasóink áltabnn a szülék és gyámok figyelmét a budapesti állami középipartanodára. t,z intézetnek az a czélja, hogy benne építőmesterek, pallérok s a különböző gyáriparágak számára magasabb képzettségű művezetők és oly iparosok neveltessenek, akik önálló műhelyeket, kisebb gyárakat alapítani, vezetni tudnak. Az uj iskolai évben ez intézetnek négy szakosztálya u. m. az építészeti, gépészeti, vegyészeti és fémvasipari nyílik meg, s a gyakorlati oktatás czéljára szerkovács-, géplakatos- és mintaasztalos műhely, a vegyészet s fém vasipar számára pedig nagyobb laboratoriumok rendeztetnek be. Az intézetbe rendeB tanulókul felvétetnek azok: a) Kik a gymnaziuin, polgári vagy reáliskola négy alsó osztályét jó sikerrel bevégezték. b) Iparos segédek ós mindazok, a kik kellő készültségüket l'dvételi vizsgálat utján bizonyítják. A tanfolyam három évre terjed ; a tanítás dij'nentes. A beiratásák szepteraberhó 1-sö napjától 15-ig tartanak, az előadások 15-én kezdetnek meg. Az intézet helyisége van VIII. ker. Bodzafa utcza áS sz. alatt. Az igazgatóság megkeresésre mindenkinek szolgál bővebb felvilágosítással s gondoskodott arról, hogy a vidékről jövő tanulók az intézet épületében és annak szomszédságában jutányos szállást és ellátást találjanak. Figyelmeztetjük különösen azon érdekelt szüléket s gyámokat a kik a Szt.-István ünnep alkalmával a fővárosba utaznak, ne mulasszák el ez intézetet megszemlélni s iránta személyesen tájékozást szerezni. Nagyon itt van az idő, hogy a magyar ifjúság nagy része a tudományos ós hivatalnoki pályáról — a hol már annyi elzüllött s a hol a proletariátus mind nagyobb mérvet ölt — a produktív munka, az ipar reálisabb körébe tereitessék. A „BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY" TÁMAJA. A nioskcgyohriozeLt. Temme elbeszélése. Fordította: Hang Ferencz. (Folyt.) A szegény ember! Valóban oly szegény volt ezen ember? Mit talált volna az ő hazájában? Szerelemféltést és gyűlöletet; gonoszságot ós veszekedést; erre talált volna öreg napjaiban, érkezése órájában, egészen sírjáig. Az öreg határkozák nem akart kimenni az eszemből, midőn barátom elutazott, midőn távol volt, midőn mitsem hallottam róla. Hallanom nem sokára kellett róla. Mítőrtént a megkegyelmezetfeJ hazájában? Két egyszerű kép földeritendi a szives olvasó előtt. Egy kis, erdő és hegyek által a nagy világ forgalmától elkülönített vidéki városban egy, barátságos kert által környezett kis ház feküdt. Annak egy csinos és barátságos szobájában tíz-tizenkét gyermektől körülvétetve ült egy nő, ki a harminczas évek kezdetén vala és még nagyon szép volt. De szépsége azon leirhatlan, |oly végtelenül gyöngéd, finom, átlátszó volt, mintegy betegé, mintegy betegségében sorvadó asszonyé. A gyermekek üde, derült hat-tiz évesek valának. Kötöttek, némelyek már vartak is. A beteg nő magán iskolájátlátogatták, mint látszók. Az iskola délutáni órái — és épen délután volt — voltak ezen munkára rendelve. A tanítónő felügyelt rájuk, utasitá és tanitá őket. E mellett csinos történetkéket beszélt nekik, melyeket a gyermekek egymás közt beszéltek el. Hogy a tanítónő ós a gyermekek szerették egymást, Főszerkesztő : GAfíZO G/ULA. SZERKESZTŐSÉG ES KIADÓHIVATAL : Apponyi-utcza 891. számú ház, hová a lap szellemi és anyagi részét iuető minden közleményt czitnezai kérünk. Kéziratok nem. adatnak vi-ís/.a. Politikai események. * A nyilvántartási rendeletek második részét tette közzé ujabban a hadügyminisztérium. Vonatkoznak azok a tartalékos tisztekre, a katonai lelkészekre, a hadbirákra, orvosok, számvevőkre azonkívül a tartalékos katouai hivatalnokokra s magukbau foglalják a nyilvántartási ügyeket, a lőellenőrzósi szemlék, időszaki gyakorlatok s igazságszolgáltatás rendszabályait. A rendeletek a vederéről szóló törvényen alapulnak s fogialatjat képezik az e targyban szórváuyosan megjelent rendeleteknek. * Prizrend, aug. 13. Djakova mellett 40J0 főnyi albán liga csapat vau összpontosulva; hírlik, hogy a liga Albániát outonom állammá akarja proklamálni * delgrád, aug. 13. A dohányadó felemelése miatt a dohánykereskedók becsukták boltjaikat. MEGYEI iMEK. * B.-Csabán, f. hó 13-ik napján támadt pusztított tűzvészről még a Következő értesítést vettük. A tűz £ hó 13-án délután 1 1/ 4 órakor tamadt Laczó János b.-csabai lakos szárazmalmánál, att >1 meggyuladt Krnács Jan is háza s ettől ismét Leszko János haza; Laczo János Gáza 600 frt és Krnác3 János háza szintén 600 frt erejéig volt biztosítva, mindkattö a .Rmaione adriatica di sícurta". „bj^tpsitá. tátsu; latnál, össze* *ár. a hivatala* beosüjk szerint 1780 frt á0 krra rug. Ejböl Laczo Jánosra 684 frt, Krnács Jánosra 556 frt, Krnács János házában lakott Zajacz Józsefre frt és Leszko Janosra 417 trt 20 kr. esik. A leégett szárazmalom maga egy tűzfészek volt, száraz nádfedelével, melyről a szói erősen hordta a tüzet a szomszéd házakra melyek mind vaiyogfalból épitve s náddal fedve voltak. A tüz támadásának oka kipuhatolható nem volt. * Borbély Károly kigyósi uradalmi bognár f. hó 14-én reggeli fél 10 órakor felesége szeme láttára a villám által agyon sújtatott. * A folyó évi honvéd ellenőrzési szemle Csabán f. ó. október 24, 25 ós á6-án fog megtartatni a csabai, kigyósi ós az itt tartozkodó honvédekkel. Ezen szemlón mindazon honvédek kötelesek megjelenni, kik a folyó évben bármely okból a zászlóaljhoz beidézve nem voltak. ezt is lehetett látni. Az óra félbeszakittatott. Egy szép nő, a tanítónő korában, lépett a szobába, mely a tanítónő tan ós egyszersmind lakszobaja vala. A nőnek szivén volt valami. A gyermekek jelenlétében el nem mondhatá. A tonitónő észrevette ezt. — Hagyjuk el, — mondá a gyermekeknek. Nemsokára úgyis négy óra. A gyermekek fölkeltek, fogták holmijukat ós elmentek. Mindegyik barátságosan nyujtá kezét a tanítónőnek. — Jó éjt kisasszony; Holnapig! Mindegyiknek barátságosan feleié: Jó éjt kedves gyermekem ! Holnapig. A gyermekek elmentek. A két nő egyedül volt. — Neked valami mondani valód van Mari, — látom rólad. — Igen, Johanna. — És ingadozol? Nincs bátorságod? — Valóban oly különös — Valami kellemetlen ? Mond ki, bármi legyen. — Ugy van a mint van. Csakhogy kissé közönyös. Negyed óra előtt érkezett egy idegen hozzánk. A tanítónő kissé megrázkódott. De erölteté magát, hogy semmi nyugtalanságot és megindulást ne mutasson. — És? - kérdó. — És felőled kérdezősködött. — Felőlem? Megnevezett? — Igen és kérdezó, mióta vagy ilt, hogyan élsz és hogy fcgadsz-e idegen látogatásokat? — Kit kérdezett? — Férjemet. — És mit felelt az neki? — Röviden elbeszélte mint jöttél ide tizenkét óv előtt ós Egyes szun ára 10 kr. A keddi szám ára 5 kr. Kapható Biener Bernát kereskedő urnái és a nyomdában. Hirdetések jutányos áron vétetnek fel. nNyilttér"-ben egy sor közlési dija 25 kr. Előfizethetni helyben a szerkesztőség .is kiadóhivatalban és Biener B. ur nagyfcőzsdéjébeu, de Povázsay László úr nyomdájában is fogadtatnak el előfizetések és hirdotésík; vidéken a postahivatalok nál, 5 kros póstautalványnyal. * A cs. kir. 68-ik száinu gyalogezredhez tartozó tartalékosok kik f. évi májushó 2-ra voltak Szolnokra idézve, Bókósmegyóből f. hó 32-re lartoznak bevonulni. Ezen tartalékosok Szolnokból Miskolczra fognak vezettetni, hol ö felsége a király előtt megtartandó fegyvergyakorlaton fognak részt venni. * Zsibrita Pál 4 3/ 4 éves csabai fiu mult héten víziszonyban halt el. Ezen esetről a következőket irják lapunknak. Zsibrita Pál 4 3/ 4 éves kii fiu, egy kutya által megmaratván, aug. 11-én megbetegült, a midőn rajta a viziszony összes tünetei tisztán nyilatkoztak u. m. lázas állapot melletti nagy nyugtalanság, rendkívüli félelem, folytonos görcsök, a vizivástóli rettegés, álmatlanság, mig általános hüdés jelenségei közt mult héten meghalt. — A b.-csabai izr. imaházban f. hó 18-án d. e. 10 órakor, mint a király ő feisóge születési napjan, Kohn E. H. főrabbi urnák magyar beszédje kíséretében ünnepélyes istentisztelet fog tartatni. * A békésmegyei régész- és müvelődóstörténelmi egyesület holnapi gyűlése után este bankett tartatik, melyre a rósztvenni kívánók a kaszinóban, Zsilinszky Endre vagy Haan Albert uraknál aláírhatják magukat. * A budapesti nöiparkiállitás b.-csabai gyűjteményes osztálya a 9. száinu szobában van elhelyezve. A fővárosi lapok nem győzik eléggé dicsérni Csaba város hölgyeinek e gyűjteményos kiállítását és kiemelik, hogy ezek többnyire valóbán oly közhasznú iparczikkek, melyek otthon készittetnek a—z-ig. Kiemelik Bartóky Lászlóné úrhölgy buzgalmát, melyet a kiállítás rendezése körül fejt ki ós dicsérik Kjtsjár Erzsikét a ^hamisítatlan parasztleányt" ki szépsége ós eredeti népvisslete' által általános feltűnést kelt. Az „Egyetértés" a csabai tárgyakról ezeket irja: „Jó részük már ki is van rakva s igazán nagyszerű látványt nyújt. Nem szeretnénk eléje vágni a szakértők kritikájának, de bármenynyire akarjuk is, nem birjuk elfojtani azt a meggyőződésünket, hogy a csabai osztály egyik legértékesebb része az egész tárlatnak. Valódi tükre ez a magyar nö szorgalmának. Nem bo3zantják itt haszontalan czifraságok a komoly szemlélőt. A mit ez osztályban talál, magyar izlés, magyar munka, az utolsó fonalig s olyan hasznos, akár a levegő.' 1 Majd alkalmilag bővebben foglalkozandunk a kiállítás részletezésével. — A csabai ev. egyház tisztségét a következőleg alakította meg a hétfőn tartott presbyteri közgyűlés. Gondnoknak egyhangúlag ismét Hursan Pál választatott; esküdtekbetegeu kellett vendéglőnkben tartózkodnod, mint barátkoztam meg veled betegséged alatt, mennyire megszerettünk téged mind ós hogy rábeszélésünkre, hogy a nagyobb fővárosban tanítónői állást vállalj, e tervvel fölhagyál ós itt alapítottál iskolát. Férjemnek még több fölvilágosítást kellett adnia. Én nem vártam be, mert ide kellett sietnem, hogy téged értesítselek. — Milyen volt az idegen? kérdó a tanítónő. — Egy kicsiny, csúnya ember; barátságos, de annnál kellemetlenebb. A tanítónőnek nagyobb gonddal kellett lennie, hogy belső nyugtalauságát elrejtse. — Képes vagy rá emlékezni? — Hiába gondolkodom róla. — Nekem ugy tűnt föl mint egy rendőrkóm. A tanítónő ismét teljesen nyugodt volt ós pedig önmagától, anélkül, hogy erőtetnie kellett volna magát. Egy kis tükör előtt ült, melyben finom, fehér, beteges arczát látta, azon csudálatos szép, szomorú halottifényt, mint égifónyt az égszínkék szemekben. Egy magasztos, csöndes, szelíd bátorság tölte el lényét, hasonló azon gondolathoz: ami még engemet érhet, az csak megzsabadithat, fölemelhet! — És a rendőrkóm téged megijesztett, Mari? — Nem tagadhatom. — Te nem tehettél róla. Én voltam oka. Én magaráról, előbbi életemről sohasem mondtam neked valamit. Csőn desen megegyeztünk abban, hogy sohasem beszélünk róla. Te egész szivedet megnyitád előttem, egész életedet ós az én teljes zárkodzottságom mellett is hű ós gyanútlan szivedbe fogadtál (Folyt, köv.)