Békésmegyei közlöny, 1881 (8. évfolyam) január-december • 1-156. szám

1881-07-12 / 84. szám

B.-Csaba, 1881. VIII. évfolyam, 84. szám. Kedd, juliushó 12-én. BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY Politikai, társadalmi, közgazdászati és vegyes tartalmú lap. Megjelenik hetenként háromszor: vasárnap, kedd, (féliven) és csütörtökön. ELOFIZETESI DIJ helyben házhoz hordva vagy postán bérmentve küldve : Egész évre 6 frt Fél évre 3 „ Évnegyedre 1 „ 50 kr. Lapunk száraára hirdetések felvételére fel van jogosítva : llaasenstein és Vogler czég Bées, Prága, Budapesten, ISémetor­szág és a Svájcz minden fővárosaiban. Főszerkesztő : GARZO 6/ULA. SZERKESZTŐSÉG tS KIADÓHIVATAL : Apponyi-utcza 891. számú ház, hová a lap szellemi és anyagi részét illető miadea közleményt ozimezni kérüuk. Kéziratok nem adíítnak. vissza. Egyes szám ára 10 kr. A keddi szám ára 5 kr. Kapható Biener Bernát kereskedő urnái és a nyomdában. Hirdetések jutányos áron vétetnek fel. „Nyilttér"-ban egy sor közlési dija 25 kr. Előfizethetni helyben a szerkesztőség és kiadóhivatalban és Biener B. ur nagytőzsdéjében, de Povázsay László úr nyomdájában is fo­gadtatnak el előfizetések és hirdetések; vidéken a postahivatalok­nál, 5 kros póstautalványnyal. MEGYEI HÍREK. * Előfizetési felhivás. Mindazon tisztelt elő­fizetőket, kiknek előfizetese mult hó vegevei lejárt, kérjük annak mielőbbi megújítására, nehogy a szét­küldésben akadály merüljön fel. Előfizetési díj: fél évre 3 frt, évnegyedre I frt 50 kr. A kiadó­hivatal. * A szőlős-csabai templom orgonája jul. 9-kén lett egy népes bizottság szakszerű megvizsgálása után hivatalo­san által véve. Bemutatták az orgonát művészi jétékukkal Venich Károly, Uhrin Pál, Szomora Tivadar tanító urak, maga az orgona épitő s különösen Kis László járásbiró ur, a ki kitünö játékával a legkeilemessebben lepte meg a bi­zottságot. Az orgona általában kifogástalan műnek s árát te­kintve — 2500 frt — leiette olcsónak ítéltetett, mely után Saskó Márton orgonaépitö urat a maga szakmajában a b.-csa­bai evang. egyház a legmelegebben ajánlhatja. Feljegyzésre méltó körülmény hogy B.-Csabán ez az első Orgona, mely­nek utolsó porczikája is helyben készült. A hivatalos aktusra Linder Károly lelkész ur paplakán kedélyes ebéd következett, malynél a nap höso Saskó ur, a szíves házigazda s gondos neje megérdemlett pohárköszöntökben részesültek. * Hány darabból áll az orgona '? E kérdést veté fel a megejtett orgona-átadásnál valaki. Én — ugy mond az építő — nem tudom, apám azonban (ki tudvarevőleg szin­tén e szakmában tekintély) azt szokta mondani, hogy az orgona, minden egyes részét 1 krajczárral számítva, meg van űzetve. A csabai uj orgona ez alapon 250,000 tehát 1/ 4 millió részeskéböl van összeállítva. * A békési evang. esperesség utolsó közgyűléséről. Minthogy az esperes és ügyész 3 évi hivataloskodásának ideje letelt, felhivatnak az egyes egyházak hogy e két hivatalra az előirt kellékeket nt. Sárkány János lelkész úrhoz Szarvasra küldjék be. — Az újonnan megalakított esp. konsistorium elnökévé Kemény Mihály, alelnökévé Zsilinszky Mihály volt orsz. gyül. képviselők lettek szótöbbséggel megválasztva. A legközelebbi bányakerületi gyűlésen az esperességet Szebe­rényi Andor, Zsilinszky Mihály világiak képviselendik. A Szinovicz-féle ügyben Szeberónyi István ügyész ur jelentvén, hogy az evang. egyetem bizottsága a rokonok­kal egyezséget kötött, mi megnyugtató tudomásul vétetett. A közgyűlésié közebéd közetkeaett, melynél Áchim Ádám, es­peres a távollevő, egészségébea megingatott szeretett főpász­tor dr. Szeberényi G. superintenüonsre — Csermák D. kom­iósi leliusz egyháza nevében az esperosi elnökségre, Petro­rovics Soma Tatay Istvánra üritó poharát, mint aki az espe­resség szarvasi főiskolájának élén igazgatói minőségben im­már 25 év óta működik, országszerte ismeretes kitűnő ered­ménynyel. — Az „Arad. és Vidéke" a következőket irja a Csabán működését ma kezdődő fantoche színházról: „Kendkivü­li ügyességgel és meglepő fénnyel van rendezve s majd min­den egyes mutatvany bámulatot keltett. Mindjárt az első szám („Blonslin és Blauctie, üires kötéltánezosok") elragadta a kö­zönséget. Két aprónyi kis báb tarka kötéltánczos ruhában elő­ugrik a színfalak mögül s a kifeszített kötélén olyan gymuasz­tikai mutatvauyokat tesz, hogy a közönség szeme-szája eláll. A bábok a csalódásig hű mozdulatokkal rnngattatnak s a fél­bomályu, derengő világitásban csak néha-néha látszanak a vé­kony zsinegek, melyeket a zsinór padláson Holdén művészi keze dirigál. A változások gyorsan es meglepően történnek. A díszletek gyönyörűek, a gépezet rendkívül gyorsan ós hatáso­san működik. A színpadra a rendezés kedvéért soha sem jó senki. Mintha mindenek lába támrlna, a díszletek is jönnek­mennek a színfalak mögül s a jelenetek gondolat gyorsan vál­toznak át. Az elethűséget rendkívül ügyesen utánozzák. A hí­res kotéilaaczosok például a közöusóg zajos tapsaira kiugranak a színfalak mögül ós agy hajtogatják magukat a közönség előtt, mely minden egyes szám után nagyobb kíváncsisággal és de­rültséggel nézte az előadást. A kötéltánezosok után jött a fa­labu reszeg clowa s olyan bohóezkodást vitt végbe, ugy ug­róit, bukfenezezest, tánczolt s dobálta a pezsgős palaczkot egyik kezéből a másikba, hogy majd minden pillanatban fel-felcsen­dült a közönség kaczaja. Következett azután a lábmüvész, majd a villanyos csontváz, mely szintén igen érdekes látvány volt, — a mint a csontváz feje el-eirepült, tagjai széthullva tánczoltak a levegőben, majd villámgyorsan ismét egész lett a váz, mely a „hatásvadászat kedvéért" ugyancsak csattogtatta a fogait. Jöttek azután a etiiniai tánezosok ós liarangozók s ciyau csengő-pengő ütemben járták a tánezot, olyan kecses mozdulatokkal hajlongtak-lengedeztek, mmtha valódi tánezo­sok lettek volna. Még érdekesedéit ennél a néger hang­verseny. * A lapunkban a b.-csabai posta az állam által tőr­tént átvételére vonatkozó közleményekre nézve a következő helyreigazítást vettük. Az átvétel Sipos Kálmán helyettes postafelügyelö ur közreműködése mellett és jelenlétébeu tör­tént meg, ki a pénztárt és hivatalkezelóst átvette s ez által a b.-csabai postahivatal többé nem postamesterség, hanem kincstárilag kezelt hivatal lön. A személyzet pedig a követ­vetkező : Surányi Imre postatiszt-/ó«ó'& ; Fáy Sándor postatiszt, Traversz István, posta-hivatali gyakornok, Dutka István volt posta-kiadó, napdijas. — líekiildetett. Mély tisztelettel alulírott értesítem a t. cz. közönséget, miszerint helyben Kliment Z. János ur 1950. sz. a. házában (Launer Pál ur kereskedésével szem­ben) táncziskolámat folyó hó 10-én megnyitottam, a hat hétre terjedő tanfolyam tartania alatt a bel- és külföldön jelenleg divatozó tánezokat a legalaposabban tanítani fogom. Táncz­tanitási díj az egész hat heti idényre 6 fr. Zenepénz heten­ként 30 kr. Tanórák hetenként ö-ször d. u. 5—7 óráig gyer­meke*: részére ; — 8 —10 óráig felnőttek részére ; továbbá elvállalalok magánórákat akár háznál, akár saját helyisé­gemben, egy magánóra egyes egyénnek 1 frt, többeknek együtt 50 kr. Jelentkezni lehet naponta d. e. 9—12 óráig, d. u. 3—7 óráig. A t. cz. közönség becses pártfogásáért ese­dez mélytisztelettel: ftroszmann József, tánezmester. — Megjegyezzük hogy Groszmann ur már két ízben működött Csabán közmegelégedésre. — A szarvasi főgymnasium idei értestője gazdag tar­talommal és szokott átnézetes és tömör berendezéssel jelent meg Tatay Istváu igazgató urnák szerkesztésében. A évi rész­letes jelentést Moravcsik Géza tanárnak jeles értekezése előzi meg, mely a szarvasi főgymnaziumban eddig használt költé­szettani tankönyveket ismerteti és birálja, névszerint Tatay István „Bemekei"-t, Zsilinszky Mihály „Költészet ós szonoklat­tani kézikönyvét­1, Torkos László „Költészettanát", s Greguss Á. Költészettanát", ép oly bő irodalmi aeszhetikai s különösen költészettani ismerettel, mint a mily elfogulatlan és biztos Íté­lettel. A főiskola 180/,-iki történetéből a következőket emiit­jük meg: 4 gymnazium igazgatója most is a középiskolai tanügy körül halhatatlan érdemeket szerzett, s a szarvasi fő­iskola felvirágoztatása által is maradaudó emlékű Tatay Ist­A „BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY" TÁRCMJA. A megkegyelmezett. Temme elbeszélése. Fordította: Hang Ferencz. (Folyt.) — Hogyan ? — kérdem. — Uram, neki egy nagyon szerencsétlen teremtmény­nek kellett lennie. En többször láttam és hallottam. Már né­hány nap múlva, hogy ide jött. Egyszer egy sötét zivataros éj volt, midőn a halászásban elkéstem és sajkámon egyedül tértem haza. Midőn a zárdához értem, szorosan fala mellett megálltam; itt a szél meg nem ragadhatott. Hirtelen magam fölött halk sírást és fájdalmas panaszhangot hallok. Látni, semmit sem láthattam, az éj hollófekete volt. A sírásra an­nálinkább összeszorult szivem : mert közben e szavakat hal­Iám: „Oh igazságos, örök Isten, nem akarsz, nem bírsz en­gem megváltani ? Meddig, meddig szenvedjek még ? Oh légy kegyes, légy irgalmas hozzám 1 Add nekem a békét, add ne­kem az örök nyugalmat!" — Igen, uram, igy panaszkodott é s jajgatott és egész testemet jéghidegség szállta meg. Itt, itt volt az, csaknem a zárda közepén, n«m messze a halvány Valburga czellájától, kit ön előbb látott. Itt állott sirt és pa­naszkodott a szegény Marczella testvér, és egyszerre a ziva­taros felhőből egy villám czikázott, és a vidéket megvilágitá, a falat és az ablakot, és ekkor láttam öt az ablakban állani, kezeit tördelni, szemeit az ég felé emelve, arczárói a konya­két lefolyni. Arcza még halványabb volt, mint Valburga test­véré, ki pedig valóban olyan, mint a halott . De szép volt ö uram, nagy és szép, minden fájdalma és nyomora mellett. — A villám engem is megvilágított és ö látott engem. Mire czellájában eltűnt. Nem is hallottam többé valamit s haza menék. Senkinek sem szóltam valamit, mert különben egy idősb apácza zárdájába tették volna őt, és többé nem sirhatott — az Istennek nem panaszkodhatott volna, pedig csak az volt az egyedüli, mivel az életben még birt. Da néhány éjen ismét ablaka alá húzódtam és ismét hallám halk sirását és a szegény teremtménynyel az Istenhez kellett imádkoznom, hogy szabadítsa öt meg. Az öreg ember elérzékenyült, könyek voltak szemeiben. Vájjon megtörtént-e ? Vájjon megszabadult-e ? — mondá azután. Es ezután inkább az érzékenység, mint a türelmet­lenség nyitá meg szivét. — Uram, — mondá, — ha nem akar ön engem el­árulni, és ön nem fogja tenni, a szegény Marczella testvér végett sem, — ily vidéki ur a világon mindenütt megfordul, és igy Ön is hallhat róla valamit és igy én is előbb megtud­nám — én az előbb mondám önnek, hogy Marczella testvér­nek nyomát sem találták többé. Ön hallhat mégis valamit róla, de nem szabad önnek azt senkinek sem elárulnia; a főnöknő szigorú, és a derék embereknek még most is, hét év után bajuk lehetne. Ha holnap reggdl világos lesz, akkor ön itt fönt a hegyen, a zárda fölött két nagy boglárfa között egy kicsiny, elhagyott házat látand; menjen ön oda, ott a házban egy öreg nőt találand, ki ott egyedül lakik férjével; Márta asszonynak nevezze öt, s nevemben a diessenhofeni öreg Siedler nevében üdvözölje öt, és kérdezősködjék Mar­czella testvérről és a sebesült menekülőről és ő többfélét fog róluk elbeszélni. De ne áruljon el valamit; és most uram már régen elmúlt éjfél s ön nyugalmat kíván. Lakására evedzek ? — Igen. A part felé kormányzott ós én a vendéglőbe menék. Valóban a nyugalom után kívánkoztam, de nem találtam. A szerencsétlen, szép, fiatal s idegen Marczella testvér állott előttem, és vele a szerencsétlen, fiatal sebesült ós üldözött fölkelő tiszt is mint villám ötlött fejembe : vájjon az elbe­széltek után ki más lehetne az, mint — Roth Sándor ? Bizo­nyossággal kellett bírnom. A következő nap korán elhagytam Diessenhofent ós a zárdán felül fölmentem a hegyre. Már messziről láttam két boglárfa között egy kicsiny faházacskát s lépteimet arra irányzám. A hegy sűrű erdővel volt födve és mindig ezen át vezetett az ut föl, egész a kis házig. A ház csöndesen, rejtve feküdt ott az erdő közepén ; a három boglárfa maga­san a ház fölött emelkedett; a házat kis kert környezé. Ott­hon találtam a ház lakónöjét, ő még erőteljes volt, férjét ápolá, ki betegen az ágyban feküdt. — Én a városból az öreg Siedlertől jövök, ki üdvözli önt, — mondám. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents