Békésmegyei közlöny, 1880 (7. évfolyam) január-június • 1-124. szám

1880-01-03 / 2. szám

B.-Osaba, 1880. VII. évfolyam 2. száin. Szombaton, január 3-án. Politikai, társadalmi, közgazdászati és vegyes tartalmú lap. Megjelenik hetenként ötször: vasárnap, kedd, szerda, csütörtök és szombaton. Előfizetési di j : hplyben házhoz h'jrdva vagy pos­tán bérmentve küldve: egy évre 8 frt; félévre 4 frt; évnegyedre 2 frt Kéziratok nem adatnak vissza. Szerkesztőség: Főtér, Schwarcz-féle ház, a postával szemben. Kiadó-hivatal: Takács Árpád nyomdája. Egyes szám ára 4 kr. A szerdai és szombati szám ara ó kr. Kapható Grünfeld J. könyvkereskedő urnái B -Csalián. Hirdetések jutányos áron vétetnek fel. „Jfyilttér"-ben egy sor közlési d'ja 25 kr. Előfizethetni helyben a szerkesztőségben a kiadó­hiviiialb.in Takács Árpád ur nyomdajában, vidéken posta-hivataloknál 5 kros postautalvánvnvnl. Előfizetési felhívás a „Békésmegyei Közlöny" politikai, társadalmi, közgazdászati és vegyes tar­talmú heteukéut ötször megjelenő liirlap hetedik évfolyamára. Egy évre 8 frt — kr. Félévre 4 „ — n Negyedévre 2 „ — „ Az előfizetés vidékről postautalványnyal, hely­ben szokott módon történhetik. MEGYEI HÍREK. — A „Békésmetjyei Közlöny" kiadói joga jövő 1880. évre tisztelettel alólirottra szállott. Midőn ezt a t,. cz. megyei és csa­bai közönség tudomására liozom : bátor vagyok ezen már most a hetedik évfolya­mába lépő hírlapra nézve a t. cz. közön­ség becses anyagi támogatását kérni. Nem' kimélendek fáradságot, hogy a lap techni­kai kiállítása a mai kor igényeinek minden­ben megfeleljen, pontosan szétküldessék és széthordassék, s habár a t. cz. megyei kö zönség, hétfőt és pénteket kivéve, min­deilliap kap lapot: annak előfizetési diját mégis csak S írtra, szállitom le egy évre, frt félévre, 2 frt egy negyed­évre , SO 3^r. egy hóra, holott más he­tenként 5-ször megjelenő lapok ára 12—15 frt. Magamat a megyei és csabai t. cz. kö­zönség jóindulatába ajánlva, teljes tiszte­lettel Csabán, 1879. évi deczemberhóban. Takács Árpád, nyomdatulajdonos. — Lapunk ez évi első száma habár egyik ujdonságuukbau ott volt, hogy oly alakban és papiron fog megjelenni, nem jelent meg a szán­dékolt formában, mert a papir és czim rem érke­zett meg s igy legutolsó perczig várva, már vál tozást rajta nem tehettünk, hanem hogy kézbe­sitessék és elküldessék : az épen rendelkezésre álló papiroson kellettt lenyomatni, egy arra ráférő gyorsan összetákolt czimmel s azért nem is lehe­tett már azon újdonságot sem hagyni ki. Mind­azonáltal a vidéki t. cz. előfizetők részére későn ment, miért is bocsánatot kérünk. Ezentúl a mai alakban és papiron fog megjelenni ötször heten­kiut, tehát hasonlitluitlannl tetszetősebben mint az első szám, melyet hu csak lehet, pótlólag minden t. előfizetőnek ez alakban fogunk meg­küldeni. — Öcsödről irják nekünk: „A karácsonyi és újévi ünnepek elmultak a nálunk megszokott csendességben, azon különbséggel, hogy a nyil­vános helyek (kávéház, kaszinó stb.) kissé zajo­sabbak voltak, mint más alkalommal. Különben nagyobb ünnepek alig múlnak el minálunk anél­| kül, hogyha más nem, legatább tánczmulatságok ne fordulnának elő. És ez jelen alkalommal sem hiányzott A népkör ez ünnepen tartá bálját, hol csakis saját tagjai voltak meghiva. E kör nagyon szép eredménnyel működik. így a polgári kör is hol az előkelőbb osztály tartja összejöveteleit. Itt az ünnepek utáni vasárnapon reudeztetett tánczvigalom a kör könyvtára javára, mely min­den tekintetben igen szépen sikerült. A helybeli vendégeken kivül, kik elég nagy számmal jelen­tek meg, számos vidékiek vettek részt benne. A tánczosok jól mulattak, a rendezők pedig a be­vétellel szintén meglehettek elégedve, r.—r." — Ez is megtörténhetik. Keresztvízre viszik Csabán a kisdedet s a keresztelő lelkész ama kérdésére : mi lesz a megkereszteltnek neve? i innen fi, onnau leány nevet hall hangoztatni. Denique kisült, hogy a bába nem volt tisztában ez iránt. Legjava a dologban az, hogy a bába hozzá a gyermfek nagyanyja volt. Szerencsére egy távolabb álló asszonynéném mint jobban informált kisegité a hinárból s a leányka megkapta becsü­letes nevét. — A b.-csabai iparos ifjúság önképző­és segélyző-egylete pénztára javára saját helyi­ségében (Such Soma ur házában) 1880. évi janu­árhó 5-én zártkörű tánczvigalmat rendez. Belépti dij: Személyenként 60 kr. Jegyek előre válthatók az egylet elnökénél Launer Károly urnái (Nép­bank helyiség) Kezdete 8 órakor. — Beküldetett: A. „Békésmegyei Közlöny" egyik utóbbi számában megjelent „az első bál Csabán" czimü tárcza t. báli referense minden elővigyázata mellett is a jelenvolt hölgyek név­sorából kihagyott olyanokat, a kik miatt legalább is az ó-kori Párizs sorsát megérdemelné; kihagyta pedig : Friedenstein Róza kisasszonyt. Weis nővé­reket, Rosenthal Ignáczné és Taub Miksánó úr­hölgyeket. — Egy jelenvolt. — A két elhagyatott fiút, kikről lapunk múltkori számában megemlékeztünk, gondjaiba vette B.-Csaba városa humanitása, a szegények házában helyezvén el őket, hol az ünnepeket már meleg szobában , tisztán felöltözölten töltötték. Dicséri maga a tény városunkat legszebben. — Szarvasról irják nekünk, hogy lapunk rendes belmunkatársa, t. Mihálfi József gymn. tanár ur, jelenleg Békésmegye térképének rajzo­lásával foglalkozik, mely e hó közepéig elfog ké­szülni. Bizonyosak vagyunk benne, hogy alapos, jó munkát kapunk s kívánatos lenne ha a megye a térkép kiadását felkarolná. — T. főmunkatársunk, nt. Garzó Gyula barátunk, lapunk első számában megjelent csikkében azt mondja egy helyen: „Az izraelita j ne haragudjék e lap szerkesztőjére azért, hogy A „BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY" TÁRCZÁJA. Műkedvelői előadás és tánczvigalom Gyomán. A. függöny legördült, de még nincs vége mindennek. A zenehang még visszacseng fülünkbe 8 egy-egy sötét szem bűvös pillantását még min­dig nem tudjuk feledni. Álmosan bár az átvir­rasztott éj után, meg akarok emlékezni az elmúlt estéről. Ha, kedves olvasó, tárcsámat unalmasnak találod, vagy — annál rosszabb rám nézve — ha elaludnál mellette, ne engem, hanem az át­virrasztott éjszakát okold. Ezen bevezető sorok után bátran vezethet­lek kedves olvasó. Bizd magad egészen rám, karomat legna­gyobb készséggel bocsátom rendelkezésedre és szíves engedelmeddel megkezdem, a bemutatást. Az a tűzről pattant menyecske ott, Pap Rózsa kisasszony mint Fiuum Rózsi. A piros kendő fe­kete haját elragadóan takarta. Az a pajkos enyelgő alak Sárosi Zsófi k. a. mint Bátki Tercsi, ki ügyes alkotó tehetségéről most harmadízben tett bizonyságot. Legnagyobb sajnálatunkra azonban a kisasszony rekedt volt, de hangjának e hiányosságát feledtette ajkának az az édes, kimondhatatlanul kedves, sajnos, hogy ez úttal Feledi Lajosnak és nem nekünk szóló mosolya. Az a bánatos, szenvedő virágszál, Feledi Boriska, Weidinger Ella kisasszony. Mennyire megviselte szegényt a szerelmi bu, hej ! Göndör Sándor, ha tudtad volna, hogy ő érted eped, — nem kacsintgatna most rád oly kihívóan Finum Rózsi, nem csalogatna, hitegetne és te sím kiál­tanád öklöddel fenyegetődzvén oly rettenetes hangon : Bátki Tercsi ! Bátki Tercsi ! A város hervadó virágszála volt ő és nagy hálával tar­tozunk Weidinger Ella kisasszonynak, ki e bána­tos szerelmet oly hiven személyesítette meg benne. Nem kevebb köszönetet érdemel Weidinger Irma kisasszony, ki a világot jelentő deszkákon ez alkalommal lépett fel először, azon élvezetekre emlékeztetvén, melyektől eddigi visszavonulásával a közönséget megfosztotta. Csapóné Sárossi Ilka kisasszony, Sulyokné Steiner Zseni k. a. ügyesen játszották szerepüket. Reménylem, kedves olvasó, ki vagy elégitve. Szívességedet nagyon is igénybe venném és félő, hogy megfárasztalak, ha a férfi tagokat is sorra bemutatnám, azért azt hiszem nem neheztelnek a tisztelt műkedvelő urak, ha a többi név mel­lőzésével csak az egy Kovács Lajos urat említ­jük meg, nem mintha a többinek nem volna ér­deme, de mint a kit Gonosz Pistájáért a közön­ség leinkább halmozott el tetszés-nyilvánításaival. A kivívott sikert szinte érezték a szereplők, mert ugyancsak jó kedvvel járták a darab végén a csárdást, mintegy bevezetésül a tánczvigalomhoz, mely az előadást követte, i.—o. (Vége köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents