Békésmegyei közlöny, 1878 (5. évfolyam) január-december • 1-104. szám

1878-10-17 / 83. szám

„BÉKÉSMBSYEI KÖZLÖNY.* I878. 83 SZÁM, ben, 1878. évi okt. hó 11-én. Ferenez József, s. k. Tisza Kálmán, s. k. — A szabadelvű párt a képviselőház elnökségére ismét Ghyczy Kálmánt fogja kandinálni. Vadászati törvényeink. Több oldalról történtek felszólamlások, me­lyekben ezen törvények káros következményei egy és más irányban megbeszéltettek, ezen kifo­gások azonban tudtommal csak a tárgyat legkö­zelebb érintő és mintegy kézzel fogható oldalát vették szemügyre, egy sokkal mélyebben fekvő és következményeiben nagy horderejű körülmény nem lett ez ideig kellőleg megvilágítva. A nyulak túlságos elszaporodása következ­tében okozott károk, ugy a dűvadaknak helyen­kint már is nagymérvű feltűnésétől eltekintve, szabad legyen egy körülményre reá mutatnom, mely a mind ez ideig említett okoknál sokkal sürgetőbben igényelné ezen törvények módosí­tását. Emlékezzünk vissza iíjabb éveinkre, amidón mint serdülő ifjak szünidők alatt és minden más egyéb adandó alkalommal fegyverrel kezünkben erdőt, mezőt bebarangolván, cserkészve nyul, fo­goly, fürj és más egyébre — ezen férfias és tes­tedző időtöltéset után, megizmosodva, erősödve, piros-pozsgásan kerültünk ismét vissza az inté­zetbe tanulmányaink folytatása végeit. Alig volt hazánkban község, hol ily növendék nimródok ne találtattak volna. És hogy adandó alkalom­mal ez mily fontos tényező, — szabad legyen a hazánk történetében örök emlékezetű 1848. évre hivatkoznom, a midőn a veszélyben forgó haza rövid napok alatt nemcsak ujonczokat, de ezek között igen sok fegyverrel bánni tudó, majd­nem kész katonát is szólíthatott zászlai alá. Mily másképen van ez ma! A fiatalság ezen férfias időtöltéstől elterelve, szórakozást ott keres, a hol talál — és pedig nem mindig az erkölcs, a mindenre fogékony ifjú test és lélek épülésére. Ma a kártya és más egyéb lélekemelő szó­rakozás toslalia el jobbadán az előbbinek helyét. A legyver és vadászati aao ügyben 14 frt 50 kr.; ezt egy tehetős ember könnyen megfi­zetheti, egy szűkebb anyagi körülmények között élő vagy kevésbé szenvedélyes vadász azonban fegyverét a szegre akaszthatja. Ha tekintetbe vesszük az országszerte vál­tott vadászati kártyák számát, valóban elszorul az ember lelke, látva azt, hogy ezen férfias idő­töltés, mely rövid idő előtt még a magyar ér­telmiségnek legkedvesebb szórakozása volt, ma már ily semmiséggé törpült össze! — És a kö­vetkezmények : hogy az elpuhult generáczió pár órai erősebb gyalogolás után kidől, a katonásko­dástól halálos iszony fogja el, és igy jó szom­szédaink lesznek hivatva jövőben is magyar ez­redeinket tisztekkel ellátni, és hogy mindez végre hova fog vezetni? — a felett jó lesz kissé gon­dolkozni. A vadászati adónak lejebb szállítása vagy annak végleges beszüntetése, a nemzet életérde­kében történnék. Nézetem szerint módot kellene nyújtani, hogy az azzal élni akaró azon fegyvert, melyet ma mulatva használni tanul, ha majdan kell, a haza ellenségeivel szentben is használni tudja. Nehogy oda neveljüK az ujabb generácziót, hogy ránk is valamikor a hét sváb és egy nyul-féle adomát alkalmazhassák. Ha végig nézünk a történet lapjain, látjuk, hogy még minden nemzet az elpuhulá-isal lépést tartva jutott el végre a megsemmisüléshez. l'etrich Lajos. A theaélvezet és annak hatása. — Ivadczikk. — Most a thea-ivad közeledtével nem lesz érdekte­len a theáról egyet-mást elmondani. A thea Chinában már ősidőktől fogva, mint ked­vencz élvszer áll használatban. Európába azonban csak a 17-ik században hozatott be a holland-keletindiai tár­saság által. Angolországban már a 17-ik század második felében mérték a kávéházakban, és meg is volt adóztatva. Ugyanezen időben jutott Dánországba, mig az oroszok már előbb megismerkedtek e növénynyel. Lassanként el­terjedt az mindenfelé, s rendszeres bevásárlás lett az eredménye. Számtalan kísérletek a theanövényt Európában is tenyészteni, teljesen sikeitelenek maradtak. Indiában na­gyobb szerencsével jártak el, és aa ügynevezett ochsam­thea a chinainál egyértékünek mondható. Ha meggon­doljuk, hogy Anglia magában elfogyaszt évenkiut 36 millió font theát, akkor megfoghatóvá válik előttünk, hogy China és Japan nem képesek a fogyasztásnak eleget tenni. Keletindia, Brazília, Dél-Carolina, Java, Szumatra, a jó reménység foka, Madeira ós Szt.-Helena a thtater­melésre kedvező helynek bizonyultak és Európában Dél­Portugál hasonló kísérletek tételére alkalmatos lehetne. Sok féle a thea elnevezése; van Pecco, Tonkay, Congo, gyöngy-thea, puskapor-thea, császár-thea egészen le a törmelék-theáig, vagy is a ládákban talált marad­ványig, mely minden nemét magaban foglalja. Két faját különböztetik legáltalánosabban, a fekete ós zöld theát. Az utóbbi kesernyés, összehúzó s állítólag az idegekre bír fogékony hatással, kis adagban a feketóveli keverésre azonban igen alkalmatosnak bizonyult. A legsajátságo­sabb korcsfaja mindenesetre a tégla-thea, „ mely nélkül a mongolok, Buratak és a baikaltó melléki oroszok nem is élhetnek, a mennyiben azoknak legfőbb tápszerét teszi. A legrosfzabb thea-fajokból készítik, marha- es juh vérrel keverik ós táblácskákba gyúrják. Tejet, vajat és lisztet is adnak hozzá. A thea-cserjék Ohinának közép vidékein tenyésznek legjobban. A fáknak 3-5 lábnyira kell egy­mástól állniok és nem szabad azokat magasra engedni nőni. A leveleket négyszer szedik le óveukint, az első gyűjtés a legjobb, az utolsó a legrosszabb theát szolgál­tatja. Könnyű nagy kosarakba gyűjtik, s miután a nip az első szárítást már elvégezte, a leveleket lapos, öntött­vaslemezekre teszik, a hol rövid ideig hagyatnak s azu­tán a munkások által összehengerittetnek, a mely eljárás még egyszer ismételtetik. A fekete thea sokkal nagyobb hőségnek tétetik ki, mint a zöld. Itt-ott festőszer is vé­tetik alkalmazásba. A chinaiak csupán a feketét isszák; egy külön faj kizárólag a császár részére van határozva, s' ebből egy kilogrammnak ára 1000 frankot tenne. Hogy a legjobb fajokat a chinaiak maguk részére tartják vissza, az be van bizonyítva; sőt még azt is pengetik, hogy az a thea, a mit Európába szállítanak, már a mennyei bi­rodalom theakannáin keresztül megtette útját. A thea hamisítása külön iparágat képez. A thea illatositása Chi­nában, a nők és gyermekek foglalatossága. A theanak az a tulajdonsága van, hogy minden szago' könnyen ma­gába vesz, minélfogva minden olyantól távol kell tartani, a mi zamatját veszélyezteti, s ennélfogva legczélszeriibb bádog dobozban vagy üvegben tartani. A thea-forrázat jósága nem csupán a levelek mi­nőségétől függ, a viznek is lényeges befolyása van arra és főképen hegyes vidékek forrás vize áll előnyben vala­mennyi felett. E;jy tökéletes thea-reczeptet e század ele­jén a chinai császár Kien-Long szerkesztett, mely igy hangzik : „Tégy egy üstöt egy 7aslábra, gyújts alája enyhe tüzet. Az üstöt töltsd meg hóvízzel. Ugy ez, va­lamint a vasláb bizonyítékát hordja magán annak, hogy már többször használva voltak. Hagyd a vizet addig főni, a mennyi idő szükséges a rákot veresre és halat lágygyá változtatni, s töltsd át akkor egy porczellán csészébe, a melyben kitűnő fajta thealevelek vannak. Mikor a gőz már nem felhőalakban, hanem ritka ködszerüleg emelke­dik felfelé, akkor igyad e felséges folyadékot s az rögtön megszabadít téged a gondnak öt okától. A kéj és nyu­galom érzetét, mely bennünket meglep, érezzük és élvez­zük ugyan, de leirni képtelenek vagyunk." Itt az igaz semmiféle thea-kannárcl nincs szó; a chinaiak minden csészére külön felöntenek, sem tejet sem czukrot nem adnak hozzá, a leveleket is megeszik vele, vagy pedig magában salátának készítik el. A kéjérzet, a mint a császár festi, semmi egyéb, mint költői cziczoma ; tény az, hogy ugy testi valamint lelki fáradtság és lan­kadtság semmi más restauráló által annyira meg nem szüntettetik, mint a thea által, melynek élvezete az erő­ket hamar pótolja. A gondolatok visszanyerik előbbi ru­gékonyságukat, a lankadtság miudinkább tűnik, friss kedv éleszti fel a lelket és a test újra megkezdi tevékenysegét. A thea nagyobb befolyással van az idegrendszerre, mint a kávé, elűzi az álmot, mértékletesen élvezve hozzájárul a test egészsegének fentartásahoz ós magas kor elérhe­téséhez. Túlságosan élvezve azonban épen ugy árthat, mint barna testvére, a kávé; búskomorságot, szívbajt ós idegbajokat hoz létre. TÁVIRATOK. * London, okt. 13. A Times jelenti : Németország támogatni fogja Ausztria-Magyarországot a boszniai kon­fliktusban. * Berlin, okt. 13. A török körjegyzők tartalmát és hangját itt annyira elitélik, hogy azt aligha fogják be­ható válaszra érdemesíteni. nek felső szegélyeit az emiitett gyönsybordür folytatóla­gos arányban futja körül. Az uszály alját a ruha ere­deti színéből s barnaselyemböl egymásra fonódó fodrok diszitik. Madame Levillion emellett egy meglepő ízléssel combinált ruhát mutat be. Az alapszíne tiszta fehér se­lyem, melyre a ruha sötét veres felső része borul. A fehér selyem alapon a gyöugy-diszitós háromszög-ala­kokban foglal helyet süriin egymás mellett, s körülvonul az egész uszályfölötti részen, mig elöl leér a földre. A gyöngyök különféle, de valamennyi a vörösbe játszó szín­ben, mintegy rendszeres himzési stylusban alakulnak a ruha díszeire, — A felső ós alsórészt, vagyis a veres és fehér selyemrészeket haragos-vörös bársonyból készült üvszerü bordűrök foglalják össze s a díszítéssel össz­hangban mindenikről egy-egy csillogó gyöngy-bojt lóg le. Az uszály tiszta fehérselyemböl, szélein apró, száz­ránczu rétegekben tapad a padozatra. A kabátalakra elől szétnyíló ruha ujjai gyöngyhálózatból vannak s gyön gyös czakkokban végződnek, ugy, hogy minden három­szögalaku czakkról egy gyöngybojtocska fityeg le. Madama Depret két szép ruhát állított ki. Az egyik egész virágos kertet képezhetne. A ruha tiszta fe­hérselyem, minden másszinü szövet díszítése nélkül. A derék egészen sima és szegélye öblös. Ez öblök szegé­lyeiből csinált (ós mily Ízléssel csinált 1) virágok pattan­nak ki, melyek köröskörül egész élő guirlanddá tömö­rülnek. A felsörész czakkos szegélyeit rojtok végzik be. — Minden czakkról más-más szinü bojt lóg alá. A ruha alsó részeit fodrok képezik, melyek szintén virágokkal diszitvék. A virágok körül Ízléses arányban a fodorba selyemszálakkal domboralakra beleszőtt pávák, sphynxek emelkednek ki. Az uszály fektetett ránczokban húzódik végig s gyöngyös virágokkal van kirakva, melyek te­nyérnyi szélességben köritik be az egész ruhának a földre érő végeit s folytatólagosan az uszályt. Ujjai igen rö­videk, csipkések ; a csipkét ismét virágok veszik körül mintegy körzet alakjában, és hosszan lelógó keskeny virágos fü-guirlandban végződnek. A szinösszeválasztás egyik remekét képezi a másik ruha. Eredeti alapszíne : kék selyem ; ebből van az al­sórész. — A felsőrész, mely az alsóval összeöntve lát­szik, barnás selyemből van. Ugyanezen szin kissé söté­tebb árnyalata borul az uszály fölé. Az előrész ránczokba van összefoglalva s a gazdagon kiselymezett uszályre ve­zetve. A ránczokat jobbra ós balra három-három sárgás bársonycsokor díszíti, melyek virágot ábrázolnak. A ruha ujjának alja az előrész szinóvel megegyezőleg szintén kék. E kék szinre egy remek csipkehálózat borul, mely kiválóan emeli az egésznek tetszetős benyomását. A Jordán és Aubry czég gazdag kiállításából csak egy ruhát írunk le. De ez az egy tökéletesen igazolja, hogy készítőjük valódi mester. A ruha alapszíne : zöld. Sötét, haragos vörös selyem képezi az „oberkleid"*ot. — Ugyanezen színből elöl kötöalakban folyik le a betét, mely alól apró fodrokban végződik. A ruha alól jobbra és balra háromszög alakú nyílást képez, az alsó ruha föltünhetése szempontjából. Az oberkleidnak két oldalt igen gazdagon kivarrt és selymezett bordűrje domboro­dik ki. A kötényszerü előrószt tengerzöld selyemből ízlé­sesen kiállított csokrok ékítik. A kötény közepe, mely a derekat az alsórésztől elválasztja, oly apró ránczokban van összeillesztve, hogy kissé távolabbról szinte prémnek tekinthető, mely mintegy páuczólját képezi a ruhának. A pánczél mellett fölül, a keblek fölé ismét a ha­ragos zöld alapszín domborodik ívalakban. A hátsó részre pedig már a vörös selyem borul egész végig a hosszú uszályon ; az oly gazdagon van áttörve aranynyal, hogy ami vörös kilátszik, az viráglevelek, rózsák, bimbók alak­ját ölti magára. Az elöl, jobbról és balról maradt nyílások ki van­nak bodrozva. Az uszályra egy széles zöld csokor öv tapad, mely mintha kétfelé szelné a ragyogó virágtengert. (E levél befejező része a jövő számban.) Gelléri Mór.

Next

/
Thumbnails
Contents