Békésmegyei közlöny, 1877 (4. évfolyam) január-december • 1-104. szám

1877-01-21 / 6. szám

* „BÉKBSMEGYEI {KÖZLÖNY" ÍQH. 6. sz. (?) Virgács. Gyulán — ugy mint mindenütt, az iparos tanonczoknak oktatást tartanak vasárnapi napokon, de e tanoaczok közt sok oly vásott íiu van, liogy a jó szó semmiképen nem fog rajtuk ; két ily tanonczot (Csizmadia Andrást és Pécsi Pis­tát) jelentett fel a városi tanácsnak a tanár. A ta­nács őket bűnösöknek találta ós — virgácscsal (?) büntette, meg. (?) Vízmerítő leányok. Gyúl ín szokásban van (nemcsak ott, az egész Alfoldon), hogy a kútra járó leányok rendesen egy két óra hosszáig van­nak oda vizórt, mert ekkor folyik a pletyka. — Több ily viz.neritő leány gyílt össze e hó 19-én a városház udvarán, s megállottak diskurálni, de oly heves és lármás vitába eredtek, hogy az egész vá­rosi tisztviselői kar figyelmét magukra vonták. Az épen kéznél levő rendőrségnek sem kellett több; két három rendőr kirohan ós korbácscsal az egész leáuysereget szélylyel verik. Ezen idő óta egy szol­gáló sem mer még az udvaron sem megállani. (?) A megvetett. Némelyik már születésé­nél fogva gazdag, s igy is hal meg, némelyik is­mét születésénél fogva gazdag, de nyomorultad vész el. Ezek közé fog tartozni „Rózsa néni ' az ismere­tes gyulai asszony is, ki már néhány év óta kol­dulásból fénytelen szenvedéssel telt életét fentar­tani. 0 mindig egyedül koldul, mert többi társai eltaszítják maguktól. 6—8 évvel ez előtt igen jó anyagi viszonyok közt élt — s most „szabadalma­zott koldusnő", de mert konkurrencziát csinál, társ­női szemére vetik egykori jó állapotát, s gyűlölik ; ilyenkor „Rózsa néni" sze nei könybe lábbaduak, s csak ennyit mond „Könnyű nektek: ti mindig kol­dusok voltatokj s igy is fogtok meghalni, de éu nem voltam az !" — Nagy Károly árvaszéki elnök hivatalos kőrútjában Csabán is megfordult vizsgálván itt is az árvapónztárt, melyet rendben talált. Nagyon helyes, hogy a megye ügykörében a helyszínén is vizsgá­latokat tart. Csak igy lehet az ügyek valódi állásá­ról kellő tudomást szerezni. — A csabai kaszinó helyiségét a meginduló bontakozás miatt ott hagyta s ideiglenesen vendég­lőbe költözött. Egy negyedszázadot töltött a kaszinó az elhagyott fészekben. Duzzogtuuk e helyiség ellen egyszer-egyszer, most, hogy ott kelle hagynunk — sajnáljuk. Néhány tag az utolsó estét búcsulakomá­val ülte meg — jól tette. Nagy idő az, melyet vál­tozó viszonyok közt benne töltöttünk, jó és rosz időben készséggel magába fogadott, változó hangu­latunknak gyakorta tanuja volt, benue nevezetes dolgok mentek végbe és hányszor talált benne eny­hülést a zaklatott kebel. Vége mindennek, néhány nap múlva éktelen romjai lógnak a jó hajléknak égnek meredezni, majd ezek is lesimulnak, hogy helyet engedjenek az ujabb kor szülöttjének. S ez igy van mindennel, igy a természetben, igy az em­ber müveivel, minden mulandó, minden tulóli ma­gát — kivéve az igazságot — hogy helyet adjon egyébnek, másnak, csak emléke marad fenn több kevesebb időre értéke szerint. A csabai kaszinó uj helyisége díszesebb, kényelmesebb lesz mint a régi, fog-e azonban benne annyi időn át tanyázni mint a régiben, fogja-e magát benne csak úgyis érezni mint amabban — ezt a jövő mutatja meg. De jó és balsorsban nem egy tagja fog a régi jó tanyára és az abban lefolyt életre kegyelettel visszaemlé­kezni. Részünkről egyet sajnálunk nagyon, azt hogy e társas kör nevezetesebb egyéneinek — kiket a ha­lál már elszólított s kik a csabai, a megyei köz­életnek is tényezői voltak, arczképét nem birja. Ezt az ügyet egy társas-körnek se kellene elhanyagolni és mi indítványozzuk, hogy jövőre a csabai kaszinó egy-ej-y kiválóbb tagjának, elnökének arczképeit sze­rezze meg. —h.u. — Rejtélyes látogatók felől tett jelen­tést a szarvasi szolgibirói hivatalnál egy oda való gazda ember, kik éjnek idején lóháton, fegyveresen s maguk ós lovaik nyakig sárosan s elcsigázott állapotban állítottak be Décsei tanyáján. — Az illető gazda előalása szerint alig 2 órai pihenés után, — mi alatt némi élelmet vettek miguiíioz s lovaikat is a gazdával jól tartották, — az endróli utat kér­dezve folytatták utjokat. — A rejtélyei litogatók kilétének felderítése czéljábji erélyes nyomozás in­díttatott meg. —h. n.— A hűtlen kezeléssel vádolt Tóth Pál elmoziittatisa folytán megürült Szarvas városi adópénztárnoki állásra ideiglenesen Danda Mihály ur lett a városi képviselet által megválasztva; ugyanő ós Meliáa N. ura* tétettek ez állásnak válasz­tás utján leendő végleges betiltásén sl kaudidajzióba. Mindkét urat jellemes, megbízható egyénül ismer­jük, bármelyik részesülj in a tisstessegbeu, hogy Szarvas város pénztárnokául választatk, gratulálhi­tunk a választó közönségnek. —h. n.— A szarvasi nőegylet és ovoda saját pénztáraik javára f. hó 27-éu nyilvános táncz­vigalmat rendeznek. — Hisszük, hogy e nemes czélu együttes vállalkozást kjzönsógűak tömeges részvétével eredményessé teeudi, annáliukáob, mert e farsang folyamán ugy sem ígérkezik azon tul semmiféle nyilvános tánczvigalom. * Varságh budapesti fényképész (^arságh Béla b.-csabai gyógyszerész ur fivére) nem rég itt nálunk Békósmegyében időzvén, a megyei népélet­böl merített kitűnő fényképeket készített, melyeket Muukácsynak küldött el Párisba. — A kik a í'. lió 37-én Gyulán tartandó agarászegy leti bálra tévedésből meghívót nem kaptak és ahoz igényt tartanak, felkéretueii e vég­ből a rendezőséghez fordulni Gyulán vagy Csabán. A rendező bizottság. — A csabai népbank febr. 4-én tartja évi közgyűlését. Ugy hallatszik, hogy házát eladóvá teszi. Jobban is fog az pénzül kamatozni, igy alig hoz be valamit. Jó lesz azt a varosn ik felajánlani, a város használhatja, ha a telekkönyvet elnyeri. — Boszautó sajtóhiba csúszott be a köze­lebbi számban, ott, a hoJ a megyei alpénztárnoki állás ideiglenes betöltéséről volt szó s azt ezennel oda igazítjuk ki, hogy alpénztárnokká a főispán Kőrös Kálmánt nevezte ki ideiglenesen. (?) (xerebeuics Mátyás gyulai lakos e hó lő-én átjött Csabára dolgait vegzendő. Itt egy korcsmába bevetődött — leittasodott, s ily állapot­ban társaival összekoczczant, a kik ugy ellátták a a baját, hogy többet sohasem megy Gyulára vissza. (?) Gyulán f. hó 17-én a 8-ií honvéd zász­lóaljtól 20 lovas huszár ment kifele a városból, hihetőleg gyakorlatot tartani, de egyik huszár lova megbokrosodik — elfut vele, épen egy kis rozzant fahídon keresztül futott, de itt megbotlik, s elesett a huszár a ló alá került, s egyik lába a szó teljes értelmében kettétört. Irodalom és művészet. * Műkedvelői előadás. (Gyulán január 17-én.) Gyu­láról már másodszor van szerencsénk műkedvelői előadásról irkálni. De félre a frázisokkal, Írjunk valamit az előadás­ról. tíz estén két vígjátékot adtak. Első volt „Emészt" egy kedélyesen mulattató kis vígjáték; cziinszerepét Özlabur Oszkár ur játszotta, alakja ezúttal is kifogástalan volt, és eliez még jó előadásával többszór tapsra késztető a közön­séget. Dupiesses ezredes; Kis László ur, szerepét igen he­lyes felfogással, sikerrel töltötte be, de ugy hisszük, hogy .ugyan e darabban inkább illett volni neki Dumontel Ed­gárd szerepe, mit Czégényi Gyula ur játszott, kinek vi­szont jobban illett volna a mord ezredes szerepe, bár mind­kettő igen ügyesen, s hibátlanul játszott. Dumontel nője Karolina, Szakái Jolá 11 ka k. a. igen megnyerő csinos alak volt, játékáról szinten igen dicséretest mondhatunk, s előadása igen érthető, tfernier Pai, Bartyik ur, Bernier neje Kis-Kéri Berta k. a. mindkettő kedves jatékukkal egész előadás alatt jól mulattattak a közönséget. Ezt kö­veté „ügy szellemdus hölgy 1 szintén jó kis vígjáték; az egészben á személy szerepel, Jenő, Kiss László ur, ki jól adta a tévúton járt, s később kiábrándított férjet; Jenő neje Bella, JantsovitsJenny k. a. benue az idylii, egyszerű életbon felnőtt s a naivul, tisztán, artatlanuí szerető nőt megtestesülve láttuk; s szerepét is jól megtanulva egész otthonossággal mozgott a színpadon. Szellőst Ilma Németh Lujza k. a. a czimszerepet jatszá. Már megjelenésében is a szellemi élet „iszonyú tevékenységét­1 lehetetlen volt fel nem ismerni, Ilma iskolája tanítja meg Jenőt, hogyan kell egy jó feleséget megbecsülni s szeretni. Németh Lujza k. a. Kitűnően játszott, előadás,* szép, hanglejtése mindig a be­széd tárgyához idomul, arczkifejezésében pedig húii vissza­tükrözve láttuk az előadás bensőségét, mi azt mutatja, hogy szerepébe mélyen bele gondolta magát: aratott is bővon tapsodat. — Előadás után egy kis „közvacsorát' 1 rendez­tet a műkedvelők maguk szamára, de erre ajánlkozott több műkedvelő evő is, s igy mintegy 40 teriték lett összesen. — Ez után „ valakinek az az eszméje támadt hisz „jó volna egy kis tancz is' 1 mocsoda ? és reggelig mulattak. Közönség ez úttal is igen diszes (több vidéki) és elég nagyszámú volt. * A „Magyarország és a Nagyvilág" jan. 14-diki második számának tartalma: Szöveg: Eltévesztett utak. Re­gény. (Vértesi Arnold.) (1. folyt.) — Fekete szemében. Költ. (Márkus József.) — Egy boldogtalan története. (Jack.) .Re­gény. (Daudet Alfonz.) (I. folyt.) — A Ters-Hane palota Konstantinápolyban, az európai konferenczia színhelye. — Iramszarvas-tanya Laplaudban. — A hárfás leány. (F. J.) — Abdul-Kerim kardja. (F. J.) — Fővárosi tárczalevél: A bál munkásai. (Porzó.) — Színház. — A királyi konyha. — Kűlönfék. — Sakkfeladvány. — Képrejtvény. — Szerkesztői üzenetek. Rajzok: A l'ers-Hane palota Konstintiuápolyban. az európai konferenczia színhelye. — Iramszarvas-tanya Lap ­landbau. — A hárfás-leány. — Abdul-Kerim kardja. * A „Vasárnapi Újság ' jan. li-diki számának tar ­talma: Dömötör János (arozképpel.) — Dömötör János köl­teményeiből. — Néró fáklyái (képpel.) — Hatem bey pari­pája (foly'-) — Adriai képek (folyt.) — Servadac Hector (folyt, keppel.) — Egyveleg. — Melléklet: Abiul-Kerim disztardja (képpel.) — Kussuth és a czéglédiek. — Titok­szerü hangok. — A minek hossza-vége nincs. — Irodalom és művészet. — Közintézetek, egyletek. — Mi újság? — Halálozások. — Szerkesztői mondanivaló. — Heti-naptár. * Beküldetett „Nem ütik a jogászt agyon." Csárdás. Zongorára szerkesztő Tisza Aladár. Kapható Táborszki és Parsch zenemükereskedésében Budapsten, ára öu kr. I_jeguial>t» posta. * Konstantinápoly jan. 19-én A magyar ifjúság a Dolma-Bagdzse császári palotába bevezettettek, hogy szem­tanuja legyen a szultán templomba-vonulásának. Ezután a palota termeit annak megmérhetetlen pompájában megszem­lélték, oly kitüntetés, minő még idegen halandót nem ért. * A török nagytanács, mely elébe a hatalmak ja­vaslatai terjesztve lettek, jan. 18-án azokat a következő fel­kiáltással: „Inkább a halál, mint a becstelenség!" visszavetette. Gazdászat, ipar és kereskedelem. — Időjárás. Csabán pénteken délelőtt és délután hóesés fagy nélkül; este erős fagy. Szom­baton napfény, az idő ismét enged; este fagy. Egy kellemes éji semmittevés édes érzetével vetemedtem a hazamenés gondolatára. A czigány még húzott egy búcsúztatót s egy kettő, megbom­lik minden. A mamák keresik eltévedt lányaikat, az ifjak kalapjaikat, meg táuczosnőjüket egy búcsú (kéz) csókra, a garde-des-robes hasonlít Sebastopol ostromához; — mindnyájan megyünk hazafelé. Dávid király megsimogatja fenn a holdban ezüst szakállát, krakói szabású illatos haj fürtjével a hajnali szellő játszik, csendesen üldögél s gyö­nyörködik a kornhalléból oszló népén, hol tegnap : „adom" „veszem" egyhangú refrain járta, arra a kevés költészettel dicsekvő valóságra, melynek alku, üzlet a neve s ma senki se gondolt a tavalyi ter­mésre, se a börze árfolyamokra. Dávid király közbe bólintgatott is egyet ket­tőt; angyalokból alló zenekara múthlabén, gittit s neginóth hangra halk altató zsoltárt zöngett kö­rülötte. Egy sarkon elibem kerül egy bandáját vesz­tett czigány- gyerek; egy pár hatos reményében ajánlja hogy elhúzza nótámat. Nem tudod te édes fiam az én nótámat. De igenis, ha „onnan felülről" tetszik jönni. És rá­kezdte a zsidó-gavallérok nótáját a „Tolonczból:" „Sárgán virágzik a repcze, Szép a kis lány szombat este, Bár csak mindig szombat este lenne: Hogy a kis lány mindig vigan lenne." Elkísért hazáig. Még félálomban is mint dé­libábok a ma-esti szép mulató lánykák tűntek elém s mint szúnyogdongást reggelig hallottam tarka­barka álmaim közt: Bár csak mindig szombat este lenne Hogy a kis lány mindig vigan lenne 1 1 * * * Nem töltené be hivatását Plútó teljesen, ha megfeledkeznék a ma este „Gusztinál" végbeme­nendő nagyszerű hangversenyről, melyet „entrée­rei" rendez a sokoldalulag ismert Sch. ur. Mi hallot­tuk őt s nagyítás nélkül mondhatjuk, hogy széles e Csabán az okárinát nálánál hivatottabban senkise íezeli. Az ő kezében az okárina, krumpli-formája daczára, pacsirtáva, csalogánnyá válik s oly bűvös ­jájos érzelmek karjain ringatja el a szivet! Mint­ha egy piros s egy fehér rózsa szerelmetes ömlen " gósót hallgatnók ki; mintha a tavasz első ibolyája a napsugárnak mesélne téli regét (vagy ami egé szen egyre megy, regélne téli mesét,) mintha . . . de ne áruljunk el mindent előre; a ki a valódi műélvezetek iránt fogékony: ma estére jöjjön el Gusztihoz — de ne vacsora után ! Plútó.

Next

/
Thumbnails
Contents