Békésmegyei közlöny, 1877 (4. évfolyam) január-december • 1-104. szám

1877-01-21 / 6. szám

IV. évfolyam. 1877. 3. szám. B,-Csaba, januárlió 21-én. Vloj^joloiii tv heten K ónt kétszer : vasárnap és osütör-tölton. Előfizetési dij a „Szépirodalmi Lapok"-kal együtt : egy évre 8 frt; félévre 4 frt; évnegyedre 2 frt. A „Szépirodalmi Lapokéra külön is előfizethetni, egész évre 2 frt, félévre 1 írtjával. Szerkesztőség: Gyulai-ut, Reök-ház. Kiadó-hivatal: Vasut-utcza, közbirtokossági épület. Egyes szám ára 10 kr. kapható Bieuer B. urnái B.-Csabán. Hirdetések jutányos áron vétetnek fel. Előfizethetni helyben a kiadó-hivatalban, Bieuer B. ur­nái és a nyomdában, vidéken minden postahivatalnál 5 kros postautalvány nyal. Két nemzet kézfogója. Ki hitte volna, hogy a magyar ifjak török vezérnek diszkardot vigyenek Istam­bul városába ! S ez megtörtént, megtörtént a legter­mészetesebb alapon,_ a magyar osztatlan köz­vélemény, rokonszenv alapján, mely a mél­tatlanul megtámadott török nemzet mellett nyilatkozott. És természetes volt, hogy mig a mon­archia diplomatái az ellentétes áramlatok hullámain hányódnak, a nemzet hangos köz­véleménye kiröpített 13 lelkes ifjú szemé­lyében, kik nem törődve magas politikával, lelkesülten a közérzülettől utat vettek kelet felé, hogy hirt vigyenek a törököknek, hogy van egy nép, mely feledve a közös, véres multat, a tudós conferencziázó diplomatákkal szemben, az ő részükön áll, mely a rajtuk történt s történő méltatlanságon felháboro­dott, a iörök nép veszedelmében saját ve­szedelmét ismeri fel, kész tehát vele szö­vetkekni, harczolni, ha kell — s ez a nép a magyar. Igy mentek, ilyen hírrel és a két nép szövetkezésére a kézfogó megtartatott. ltjaink oly fogadtatásban részesültek, minőben csak nép, veszély perczében, min­denkitől elhagyatva részesíthet baráíoKat, kik hozzá kezet fogni jöttek. Minden hír, mely iíjaink fogadtatásá­ról hozzánk jutott, bizonynyal mindenkit mélyen meghatott. Meghathatott annyival inkább, mert emlékeztetett bennüuket azon időre, midőn szabadságunk ujdon zászlaját alig hogy ki­bonthatók, máris szintén veszély fenyegette. Mi hozzánk is csatlakoztak a veszély perczében ifjak, fiai ama nemes nemzetnek, mely Európa szégyenfoltjául bár rab maga és szétszakgatva, vérét küldte küzdni, halni ha kell — szabadságunkért. A lengyel ifjakat értjük. A lengyel nép is iigyü ükben saját ügyét ismerte fel, mint mi felismerjük a törökök ügyében saját magunkét. Hogy is ne! hiszen lengyel, török, ma­gyar, mind megannyi csalétek az orosz tel­hetlenségnek. A fehér sas már sebezve van, s bár hisszük nem halálosan, de lánczra verve, leigazva, sorban van a félhold, s majd kö­vetkeznénk mi, kiket egyszer már űzőbe vett a bitor. Mi természetesebb tehát, mint ifjaink útja Stambul városába, hogy hirt vigyenek rokonszenvünkről s készségünkről közös ügyünket a közös veszély ellenében megvé­delmezni. És épen jókor jöttek; a bölcs doktorok épen ott auarják hagyni a beteg embert, a miórt kamarásukat öaáraetosan visszautasítja, épen jókor jöttek, hogy azon magasztaltságból, mely a találkozásban nyil­vánult, meggyőződjék a világ, hogy az az ember csak neki tetszett betegnek, külön­ben pedig karjai, izmai elég erősek meg­forgatni azt a kardot, melylyel a hármas keresztet egykor porba sújtotta. A stambuli napok eseményszerüek va­lóban s adja isten, hogy a kézfogóból, mely ott most végbement, a népszabadságnak fa­kadjon üdve s veszte a szolga-népek ádáz zsarnokának ! Budapest, január 19. —a— Az orosz-török háború előestéjén jónak látjuk tisztába jönni azon magatar­tással, melyet az európai kabinet-ek a ke­leti bizonyodalmakkal szemben a konferen­czia fiaskója után tanúsítani fognak. A jel­zett esetben egyébiránt bonyodalmakról már kevésbé lehet szó, sőt ellenkezőleg! A mult és jelen bonyodalmak akkorra már egy­szerű fajhábarura fognak redukáltatni. — E perczben még nem nyilatkozhatunk aziránt, vájjon a helyzet ilynemű tisztulása a nagy­hatalmakra é* jelesen monarchiánkra ked­vező lesz e? Ez idő szerint csak az képez­heti elmélkedésünk tárgyát, minő állapotok fognak bekövetkezni azon esetre, ha a kon­ferencia tagjai, a nélkül, hogy czéljukat érték volna, elhagyják kelet gyöngyét, a magyar ifjúság kitüntetésének színhelyét, — Konstantinápolyt. A kevésbé érdekelt álla­mokon kezdjük, hogy annál több tért szen­telhessünk azoknak, kik a fölvetett kérdés­ben inkább érintve vannak. Olaszország — bármily közönyös­nek mutassa is magát — még nem vetkezte le egészen azon ismeretes, pikáns és min­den körülmények közt figyelembe veendő természetét, mely arra ösztönzi, hogy a za­varosban halászszon. Itália politikájának az „enyém, tied, övé" elvével még nem sike­rült teljesen tisztába jönnie. Addig, mig SZOmsZÖdOB" áilamai semlegesek maradnak persze hogy nyugodni fog ő is és termeli narancsait, de egy konflagraczió esetén hat­vanhatért könnyen revanche-ra gondolhat. Jó lesz tehát a lazzaronik hazájának sorsát intéző kezeket szemmel tartani. Poroszország — szerintünk — bármily viszonyban álljon is a szentpéter­vári udvarral, semleges fog maradni. Né­metország ós a franczia köztársaság e te­kintetben egy kategóriába tartoznak. Köl­csönösen lekötve tartván egymást, közvetve veszteg maradásra kárhoztatják önmagukat is. A francziák politikája a portára külön­ben is veszélyes alig fogna lenni. Érdekes kombinácziókra ad azonban alkalmat Anglia magatartása, mely az utóbbi időben Salisbury épen nem török barát föllépte által a politikusokat fölöttébb meglepte. Képes lesz e Dizraeli hagyomá­nyos politikájának a válság idejében és a nagyszavu meetingek daczára is érvényt szerezni? Avagy bukik Dizraeli és Derby lép kormányra? Mi hisszük az előbbit és si a fllW. Két hét története. A korahallei estély, meg egyéb. II. Dávid király legszebb zsoltárát zöngette hold­beli palotája erkélyén, kezében tartva czytheráját, melyet ujjaival püngetett. Ha az ábrándos holdvi­lágban is a XlX-ik század járná 27 kros élelmes­ségével, alighanem okárinán dúdolná zsoltárát, me­lyen elandalgott s a lábainál nyugvó szép aethiópiai rabszolganő kri-krivel kisérné énekét. A felhők sebesen repültek az égen s néha­néha Dávid ő felsége elől is elfedék a kilátást a „Kornhalle" ablakairól, honnan ragyogó fény öm­lött ki az utezára. Szombat este volt. Az égen itt ott egy félénk csillag bujkált s mint a Hatnza-béli Weinbursch, álmosan pislantott az unalmas éjsza­kába. Menjünk fel a bálba! Sötét van, a sarkon ugyan ott egy lámpa, de holdvilágos éjen nincs meggyújtva. Az átjárók két oldalán megezüstözött foltok tarkázzák az utczákat s ha botorkálásod közepette elég vakmerő volnál azok természete után kutatni: egy tönkre merült lakkczipő volna kíváncsiságodra a felelet. Nem aka­rom magamat érdekessé tenni, de a kotillionra igényt vesztett czipökkel és lucskos keztyűkkel ju­tottam az igéret földére, hol Hebron rózsái nyíl­nak, ama megvesztegető kellemmel, mely csak a napkeleti virágok sajátsága. Egy könyörületes szamaritánus — nem tudom mely nembeli volt, a mi eléggé jellemzi szórako­zottságomat — egy csizmakefe segélyével ugy a hogy szalonképes állapotba hevenyészett s végre benn voltam a fényes teremben. Az élénk zsibongás, az elragadó zene, a szép zsidó hölgyek kipirult arczai, a kerésetlen elegan­czia mely a termet s a mulatókat jellemzé, s a kedves magyar nyelv, mely a szünetelök és udvar­lók ajkain hangzott — (a tánczolóknak szabad sut­togni is,) — oly kellemes képpé olvadt össze, mely a belépőt biztosította arról, hogy ide nem egymást felülmúlni, se a kávé mellé egy hétrevalót gyűj­teni : de otthon hagyva a köznapi bút, gondot, él­vezni és felejteni jöttünk. Kis pillangók, röpke lányok suhantak el mel­lettem; vig fiuk karolták át a darázs-derekat, (nem tánczos létemre nem szántam volna a körmükre koppantani) s „negédes, szeszélyes és nem kevésbé veszélyes" rohamokkal röpiték, önfeledt odaadásuk közepette, a terem egyik sarkától a másikig Éva anyánk kis unokáit. A háttérben mamák delelnek; mellettük egy egy kifáiadt lovag ül s tánczosnőjét, a mama büsz­keségét, deli kis leányát mintegy feledni látszik, ki valahol a tánczterem vöröstengerén tul, mosolygó

Next

/
Thumbnails
Contents