Békési Élet, 1981 (16. évfolyam)
1981 / 1. szám - TANULMÁNYOK - Papp János: A Kner-könyvkiadás történetéből. Három év - három könyvsorozat (1920-1922)
Aucasin és Nicolete. Ófrancia széphistória. Fordította Tóth Árpád. Nyomtatta Kner Izidor könyvnyomtató Gyomán 1921-ben. 5-6. kép. Címlapok a Monumenta Literarum sorozatból A minden hivalkodástól mentes egyszerű sorozatcím (Monumenta Literarum = Irodalmunk emlékei) azt a szerénységet tükrözte, amely a kiváló irodalomtudóstjellemezte, s amilyen alázattal kezelte az egyetemes irodalomtörténet klasszikus értékeit. A szerkesztőnek szinte maradéktalanul sikerült megvalósítania elképzelését. A nagy műgonddal, változatos tematikával összeállított 24 füzetbe valóban világirodalmi értékű alkotások kerültek, kiváló műfordítók (Szabó Lőrinc, Tóth Árpád stb.) tolmácsolásában. 3 1 Az értékes tartalomhoz és az igényes szerkesztői munkához méltó volt a két sorozat formai megoldása és kivitelezése is. Kner Imre tipografizálási és Kozma Lajos könyvdíszítési elvként az egységességet tűzte ki célul. Az egyes művek keletkezése közötti olykor sok évszázados különbséget kívánták ezzel áthidalni, sőt szinte eltüntetni. Ezt szolgálta a füzetenként, illetőleg koronként változó tipográfiai megoldást egységessé tevő azonos formátum és betű; valamint a minden korhoz alkalmazható egységes és korszerű díszítménysorozat is. (Fába metszett iniciálék és záródíszek, illetőleg acélba metszett kisebb díszítőelemek.) (5-7. kép) A példányszám és a többféle kivitel megválasztásakor a bibliofil gyűjtők különleges igényeivel is számolt a kiadó, ezzel is jelezve a sorozatok könyvművészeti jelentőségét. 32 A Monumenta Literarum sajtóvisszhangja egészen minimális volt. A karácsony előtt megjelent I. sorozatról még megjelent néhány ismertetés és recenzió (valamennyi elismerte és dicsérte a vállalkozás jelentőségét, a füzetek kiállítását), a II. sorozatot azonban már következetesen elhallgatták a lapok. A három könyvsorozat megjelentetése majdnem teljesen lekötötte Knerék kiadói kapacitását, így nem csodálkozhatunk azon, hogy a tárgyalt időszakban a sorozaton kívüli könyvek száma viszonylag alacsony volt. 1921-ben, a már említett 1922-es Almanach mellett csupán az Amicus kiadó részére készült egy gyűjteményes kötet, Régi népballadák könyve címmel. 1922-ben már több, sorozaton kívüli könyv is jelent meg Gyomán. Két szép kiállítású füzet nyitotta meg a sort: Szabó Lőrinc: Föld, erdő, isten és Gellért Oszkár: Testvérbánat 47