Békési Élet, 1981 (16. évfolyam)

1981 / 1. szám - TANULMÁNYOK - Papp János: A Kner-könyvkiadás történetéből. Három év - három könyvsorozat (1920-1922)

Aucasin és Nicolete. Ófrancia széphistória. Fordította Tóth Árpád. Nyomtatta Kner Izidor könyvnyomtató Gyomán 1921-ben. 5-6. kép. Címlapok a Monumenta Literarum sorozatból A minden hivalkodástól mentes egyszerű sorozatcím (Monumenta Literarum = Irodal­munk emlékei) azt a szerénységet tükrözte, amely a kiváló irodalomtudóstjellemezte, s ami­lyen alázattal kezelte az egyetemes irodalomtörténet klasszikus értékeit. A szerkesztőnek szinte maradéktalanul sikerült megvalósítania elképzelését. A nagy műgonddal, változatos tematikával összeállított 24 füzetbe valóban világirodalmi értékű alkotások kerültek, kiváló műfordítók (Szabó Lőrinc, Tóth Árpád stb.) tolmácsolásában. 3 1 Az értékes tartalomhoz és az igényes szerkesztői munkához méltó volt a két sorozat for­mai megoldása és kivitelezése is. Kner Imre tipografizálási és Kozma Lajos könyvdíszítési elvként az egységességet tűzte ki célul. Az egyes művek keletkezése közötti olykor sok év­százados különbséget kívánták ezzel áthidalni, sőt szinte eltüntetni. Ezt szolgálta a füzeten­ként, illetőleg koronként változó tipográfiai megoldást egységessé tevő azonos formátum és betű; valamint a minden korhoz alkalmazható egységes és korszerű díszítménysorozat is. (Fába metszett iniciálék és záródíszek, illetőleg acélba metszett kisebb díszítőelemek.) (5-7. kép) A példányszám és a többféle kivitel megválasztásakor a bibliofil gyűjtők különleges igé­nyeivel is számolt a kiadó, ezzel is jelezve a sorozatok könyvművészeti jelentőségét. 32 A Monumenta Literarum sajtóvisszhangja egészen minimális volt. A karácsony előtt meg­jelent I. sorozatról még megjelent néhány ismertetés és recenzió (valamennyi elismerte és dicsérte a vállalkozás jelentőségét, a füzetek kiállítását), a II. sorozatot azonban már követ­kezetesen elhallgatták a lapok. A három könyvsorozat megjelentetése majdnem teljesen lekötötte Knerék kiadói kapa­citását, így nem csodálkozhatunk azon, hogy a tárgyalt időszakban a sorozaton kívüli köny­vek száma viszonylag alacsony volt. 1921-ben, a már említett 1922-es Almanach mellett csu­pán az Amicus kiadó részére készült egy gyűjteményes kötet, Régi népballadák könyve cím­mel. 1922-ben már több, sorozaton kívüli könyv is jelent meg Gyomán. Két szép kiállítású füzet nyitotta meg a sort: Szabó Lőrinc: Föld, erdő, isten és Gellért Oszkár: Testvérbánat 47

Next

/
Thumbnails
Contents