Békési Élet, 1981 (16. évfolyam)

1981 / 3. szám - TANULMÁNYOK - Kovács Ágnes: A Békés megyei románok anyagi kultúrájának, szokásainak és gondolkodásmódjának ábrázolása Purdi Mihály meséiben

Purdi Mihály pusztaottlakai román mesemondó (1904-1978) a Magyarországi Románok Demokratikus Szövetségének a pusztaottlakai aktivistája volt. A régi román paraszti életről folytatott számos beszélgetés során szó került a mesemondásra. Nagysokára elárulta, hogy valamikor ő is mondott mesét, de magnetofonba nem volt haj­landó mesélni. Egyszer váratlanul levélben küldött egy mesét. Ezután még Hocopán Sán­dornak hosszú rábeszélő munkájába került, amíg Purdi Mihály vállalkozott rá, hogy meséit egymás után mind leírja, úgy, ahogy valamikor elmondta őket. Az eredmény váratlan volt: jobbnál jobb tündérmesék és trufák kerültek ki a keze alól, melyek nemcsak hibátlan válto­zatai voltak egy-egy típusnak s atmoszférájukkal kitűnően beleilleszkedtek a román mese­kincsbe, hanem tárgyi- és szokásvilágukkal is hitelesen tükrözték azt a román paraszti vilá­got, melyben Purdi Mihály élt és dolgozott egészen 1978-ban bekövetkezett haláláig. 1977-ben a Tankönyvkiadó Purdi Mihály eddig ismert 27 meséje közül 12-őt kiadott Hocopán Sándor feldolgozásában. 1 Ez az átdolgozás elsősorban az interpunkció felrakásából és a helyesírási hibák kijavításából, valamint a szövegek elbeszélő és párbeszédes részekre való tördeléséből állt, nem érintette nemcsak a mesék cselekményét és a tájnyelvet, hanem alapjában nem módosította Purdi Mihály elbeszélő stílusát sem. Purdi Mihály meséi Hoco­pán Sándor gondozásában a jól elbeszélt román parasztmesék benyomását keltik, azzal a különbséggel - mint ezt Hocopán megjegyezte hogy az élőszóval előadott népmese­szövegben sok a befejezetlen mondat, Purdi pedig kerek mondatokban írt. A kis kötet megjelenése újabb lendületet adott Purdinak is és Hocopánnak is, s így alakult ki kettőjük együttműködéséből az egyelőre véglegesnek tekinthető 27-es szám. Megismerve a kéziratos meséket is, melyek még jobban sikerültek, mint a kötetben levők, javaslatot tettem Karig Sárának, a Népek meséi sorozat szerkesztőjének Purdi Mihály repertoárjának magyar nyelven való kiadására. A javaslat elfogadásra s a kötet és a kézirat csakhamar lefor­dításra is került. 1979 őszén a kísérő tanulmány és a jegyzetek elkészítéséhez tanulmányutat tettem, Buka­restben és Kolozsvárt jártam, hogy megtudjam, hogyan ítélik meg a román folkloristák •291

Next

/
Thumbnails
Contents