Békési Élet, 1980 (15. évfolyam)

1980 / 1. szám - SZEMLE

gítsége adta meg a lehetőseget egy nekik jut­tatott 15-20 holdas birtok ajándékozása révén"? (116. lap) Nem céh-történeti tanulmányokat, csupán az érvényben lévő középiskolás tankönyvet elolvasva ennél részletesebb indoklásra találhatott volna a szerző: „ A céhek túlkapásai miatt 1872-ben a Céh­intézményt (!) megszüntették." (119. lap) Ha Ványai alias Túrkevei Ambrus kiemelkedő szerepe miatt Dózsa Györgyről és a nevével össze­kapcsolódott parasztfelkelésről részletese» kellett szólni a községtörténetben (132-138. lap), azt is illett volna számontartania a szerzőnek, hogy az utóbbi években (Dózsa György feltételezett szü­letési évének 500. évfordulóján, 1972-ben, és azóta is) szinte „átírták" a történeti kutatások Márki Sándor eredményeit. Az újabb szakirodalom isme­rete nélkül sem írható le azonban Ványai Ambrus­ról ilyen banalitás: „személy szerint Dózsa György bizalmas embere lett, s a tragikus kimenetelű te­mesvári csatában hősi halált halt a jobbágyfelsza­badítás (!) nemes ügyéért" (261. lap). Még az érvényben lévő általános iskolai tan­könyvet sem kell kezbevennie a szerzőnek, elég bármelyik dévaványai öreget megkérdezni, hogy maga korrigálja az ilyen mondatát: „Görgey Aradnál (!) az oroszok előtt letette a fegyvert" (149. lap). A könyv második felét, a község 1945-1975. kö­zötti történetét a „szerkesztő bizottság" írta. így nem tudhatom, hogy (a kommunista párt tagja, de nyilvánvalóan anarchista) 1945-ös rendőrpa­rancsnok garázdálkodásának leírását kinek köszön­hetjük (158-161. lap). Arra azonban hadd hívjam fel a névtelen szerző figyelmét, hogy ilyen esetben, amikor a kommunista párt nevével él vissza valaki, nem elegendő a krónikás ismertetés: magyarázat, értelmezés - történetírói és politikusi felelősség is szükségeltetik. Elhiszem, hogy a mezőgazdaság felszabadulás utáni történetének megírására magánál alkalma­sabbat is el tudna képzelni a névtelen szerző; olyat, „akinek a mestersége a tollforgatás, akit nem csak a község, a mezőgazdaság és a történelmi hű­ség szeretete invitált az amatőr írók sorába" (171. lap). Olyan írót azonban aligha talált volna maga helyett, aki 1975-ben (a könyv írása idején) táblázatba tudta volna foglalni: 1980-ban (!) mennyi a termelőszövetkezetek vetésterülete, ter­mésátlaga, állatlétszáma (193. skk. lapok). Nem folytatom, így is kétségbeejtően hosszú ez a lista... Pedig folytatni kellene, felsorolni az összes hibát, nevetséges tévedést, megmosolyogtató bölcselke­dést. Folytami kellene, nehogy félreértsen valaki is. Nem gondolja-e az olvasó, aki ismeri a szerzőt (szerzőket), s tudja, amit én csak feltételezek: szán­déka (szándékuk) tiszteletreméltó volt, hogy érthe­tetlenül és megbocsájthatatlanul rosszindulatú va­gyok? Kipécéztem néhány hibát, alkalmat keres­vén tisztességben megőszült emberek lejáratá­sára ?... Hogy bizonyítsam: lehetetlen minden „aprósá­got" szóvátenni, ha a könyv minden lapján több „apróságon" fennakadhat az olvasó? Vajon el­hiszi-e az, aki a történeti filológiában kevéssé jára­tos, ha kijelentem: az a szerző, akinek mindegy, hogy Szederkényi Nándor Békés megye vagy Heves megye történetét írta meg (az irodalom­jegyzékben ez is, az is szerepel); az a szerző, aki „Emlékek a török időkből (templomtorony és házorom díszek)" címmel közli négy tárgy fény­képét, de nem veszi észre e tárgyakon az 1733-as, illetve 1892-es évszámot; az a szerző, aki megelég­szik ilyen forrásmegjelöléssel: „Heves vármegyei Levéltárban elfekvő jegyzőkönyvek közül 1500-tól 1876-ig: hozzáférhető és elolvasható, amelyek Ványára vonatkoznak..." - ez a szerző egy-egy részletében írhat jót is, hasznosat is, minden monda­tában kételkedem?! Ha egy orvos egyetlen egy­szer „eltéveszti" a dózist: lónak való mennyiséget ír fel az embernek, életet kockáztat - és a maga orvosi hitelét. Csak a történettudomány­ban (és 3000 példányban) lenne mindegy, mit írunk ? Alighanem nagy zavarban volt a könyv tudós lektora is, hiszen mindent újra kellett volna írnia, ha nem akarja kimondani: az írás is mesterség; előbb tanulja meg az, aki könyvcsinálásba fog. De mert Dévaványa szülötte, ezt így nem mond­hatta kedves ismerőseinek - inkább behunyta a szemét. Mivel magyaráznánk egyébként, hogy az ő kutatásait méltató bekezdésben sem „vette észre" a bosszantó banalitásokat: „két könyve is foglalkozik Janus Pannonius-szal, aki több mint félezer évvel ezelőtt Mátyás király korában pécsi püspök, amellett kiváló humanista költő volt. Igaz ugyan, hogy nem magyarul írt, hanem latinul, de a lefordított versek olyan csodálatosan szépek, hogy az ember századokkal utóbb is gyönyörködni tud bennük"? (266. lap) 129

Next

/
Thumbnails
Contents