Békési Élet, 1977 (12. évfolyam)

1977 / 4. szám - SZEMLE

a munkatérképeket, majd 1960-64. között az anyag ellenőrzése történt meg a kutatópontokon. Az ellenőrzést legnagyobb részt Deine László és Imre Samu végezték, időnként igénybe véve Végh József és Balogh Lajos segítségét is. Az ellenőrzés után indult meg a szerkesztés munkája, amellyel a munkaközösség Derne Lászlót és Imre Samut bízta meg. Gyakorlatilag az atlasz VI. (utolsó) kötetének a szerkesztése is 1970-bcn lezárult. Az egyes köte­tek tulajdonképpen nagyalakú térképlapok a cím­szavakkal, kérdésekkel, a kutatópontokra beírt vá­laszokkal, adattal. Az anyag megoszlása kötetenként a következő: I. kötet: a gabonafélék és részeik, betegségeik; a gabonafélék gyomnövényei; egyéb termesz­tett növények és részeik; gyomnövények; gyümölcsök; fák; a föld megművelésének eszközei; a szekér és részei; ló és ökörszerszá­mok; aratás, cséplés - összesen 192 térkép. II. kötet: ház és berendezése; a házi munkák; a konyhaeszközök; a ház környéke; a háziálla­tok, cselekvéseik, sajátságaik; - összesen 196 térkép. III. kötet: a sütés-főzés; a disznóölés; a ruházkodás; a család és rokonság elnevezései; az emberi test; az emberi tulajdonságok, cselekvések; ­összesen 182 térkép. IV. kötet: a kendermunka; a népi szokások; a val­lási és társadalmi élet; az időjárás és a termé­szet; a vadon élő kisebb állatok; a madarak; a rovarok; a hét napjai; - számnevek; mel­léknevek; névmások; egyéb szófajok; - ösz­szesen 198 térkép. V. kötet: más helyre nem sorolt igék; igenevek; ­összesen 192 térkép. VI. kötet: más helyre nem sorolt főnevek; 7 szem­léltetett térképlap; - összesen 202 térkép. A hat kötet térképeinek száma ily módon ösz­szesen 1162. A Magyar Nyelvjárások Atlaszához hangfelvételek is kapcsolódnak, kötetenként mint­egy 50-80 percnyi hanganyag van az MTA Nyelv­tudományi Intézetének nyelvjárási hangarchívu­mában. * A munkaközösség tagjai a kutatópontok kivá­lasztásánál a következő szempontokat tartották szem előtt: 1. Geometriai szempont: az elv az volt, hogy a kutatópontok az ország területén lehetőleg egyenletesen oszoljanak meg. Az elsőrangú szempont végül is a települések sűrűsége lett, úgy igyekeztek megválasztani járásonként a kutatópontok számát, hogy minden tíz falu közül egy a térképre kerüljön. így természetes, hogy a hálózat ott sűrűbb, ahol a települések száma is az. 2. Történeti szempont: lehetőleg csak régebbi (XVIII. század előtti) magyar nyelvű telepü­lések legyenek, ahol még ma is a nyelvjárást beszélik. (Főleg az Alföldön azonban kényte­lenek voltak olyan községeket is felvenni ku­tatópontul, amelyek a török időben elpusztul­tak, és csak a XVIII. században települtek újjá.) 3. Nemzetiségi szempont: tekintettel arra, hogy folyik hazánk szláv és német nyelvjárásainak rendszeres tudományos feldolgozása és térké­pezése, nem vettek fel kutatópontként nem­zetiségi (délszláv, szlovák, német stb.) lakos­ságú falvakat. 4. Nyelvi szempont: támaszkodtak az eddigi nyelvjárási irodalomra, és igyekeztek a már ismert nyelvi vagy nyelvjárási szigeteket is felvenni kutatópontnak. A kutatópontokról még annyit, hogy a lélek­szám nem volt meghatározó, viszont városokat nem vettek fel kutatópontnak. (így például az Orosliáza-ként megjelölt kutatópont valójában Szentetornyát jelenti, amely falut 1946-ban Oros­házához csatoltak). Kutatásokat végeztek Magyarországon kívül Ausztria, Csehszlovákia, Szovjetunió, Románia, Jugoszlávia magyarlakta falvaiban is. Ilyenformán az I. számú kérdőfüzet („első rész") magyaror­szági kutatópontjainak száma 327, a határon túli— akkal együtt 395. A II. számú kérdőfüzet („máso­dik rész") pontjainak száma 166, a határon túliak­kal együtt 234. A kutatópontok számozása betűvel A-P (az I kivételével) és számmal történt. * Nézzük ezek után, hogy Békés megyében mely községek szerepelnek kutatópontként, kik végez­ték a gyűjtést és az ellenőrzést. 521

Next

/
Thumbnails
Contents