Békési Élet, 1977 (12. évfolyam)

1977 / 1. szám - SZEMLE

dalt sem idézi: - Nagy a vásárhelyi puszta... (Kiss Lajos kedvelt nótája volt.) Ami az egyes fejezeteket külön-külön illeti, tematikájuk szerteágazó és színvonaluk nem teljesen egyenletes, ez részben a módszeri el­térésekből is adódik. A természetföldrajzi, történeti bevezető elégséges, különösen szép a Szabó Ferenc által írott közigazgatástörté­neti fejezet. Hajdú Mihálynak teljességgel iga­za van, amikor a tanyaneveket is a földrajzi elnevezések közé sorolja és e tekintetben új­szerű, tökéletes munkát is végzett; a szöveget még használhatóbbá teszi a térkép és a muta­tó. Ám de egyáltalán nem lehet vele egyet­érteni abban, hogy a kétféle (vásárhelyi-oros­házi) nyelvjárás jellemzésére nem vállalko­zott, hanem elegendőnek vélt két - különben nagyon szép és jellemző - szövegpéldát! Nem ártott volna egy vázlatos, esetleg kontrasztív ismertetés sem. Ugyancsak ő figyelhetett vol­na fel a ma már idejétmúlt, túlzottan pontos fonetizálásra (nem kell így írni: aggy, tucc, eriggy, hajcsd, hiszen úgysem tudjuk másként kiejteni!) Nagy Gyula fejezetei gyakorlott kutatóra vallanak: a szokványos leíró részeken túlme­nően, sikerrel birkózott meg olyan feladatok­kal, mint pl. a családi és a társaságban, vala­mint a bandában végzett munkák: az esetben is szét tudta ezeket választani, ha egyébként ugyanarról a munkafajtáról (pl. a cséplésről) volt szó. Erényei főként a pásztorélet jellem­zésében, a mezőgazdasági műveletek és esz­közök leírásában csillognak (tehát az előző kötetek tanulságait jól hasznosítja), de szép „leltárt" kapunk a tanyákról, és szinte „moz­gó" képet, ill. képsorokat a tanyai életről. Minden apróságra felfigyel: így pl. nemcsak a melléképületek kerülnek sorra, hanem ilyen „prózai" aprómunkák is, mint pl. a fűtés, a világítás, a tapasztás és hasonlók, melyek fö­lött legtöbben nagyvonalúan átsiklanak. Ilyen­kor azonban nem könnyű, s talán nem is min­dig érdemes az arányokat megtartani: így pl. az ostorkészítés jóval részletesebben is van leírva (302-310.), mint más, esetleg fontosabb munkák. Hasonló részletességgel tárgyalja a pipatípusokat és magát a pipázást stb. Beck Zoltán fejezetéből pedig megtudjuk, hogy ezt a készséget (a pálinkásbutellával együtt) a legutóbbi évtizedekig a halott férfiak mellé tették. Nagy Gyula nem riad vissza az ún. „nem néprajzi" fejezetek kidolgozásától sem: mes­teri rajzát kapjuk az említett olvasóköröknek, melyek oly fontos szerepet töltöttek be a ta­nyaiak társas életében. Hasonló módon jel­lemzi a régi és az új malmokat, ipari üzeme­ket; a malmok körüli találkozókat is. Míg pl. a gyermekjátékokat - sajnos - mindenkor kommentár nélkül, adatszerűen közli, addig a kocsmázásoknak, a különféle mulatságok­nak szinte utolérhetetlenül pontos leírását kapjuk: ebben odáig megy, hogy a mulatós, könnyűvérű emberek „névsorát" is közli (409). Nagyon jóban lehet velük, ha nem ha­ragusznak meg érte! Mint említettük, ezeknél valamivel halvá­nyabb a társadalomrajz, amely sokban emlé­keztet Kiss Lajos arcképcsarnokára. Ne feled­jük azonban, hogy itt a Pusztán nivelláltabb volt a társadalom, mint benn a városokban: Orosházán és Vásárhelyen, de maguk a törekvő gazdák is dolgosabbak voltak. A különféle bérlőkről, béresekről, napszámos- és részes­munkásokról mindenesetre valamit azért megtudunk. Érdekesebb és színesebb is az em­lített újítók, „szerzők", mániákusok stb. jel­lemzése, kiket nem annyira Nagy Gyula, mint munkatársai vagy éppen íróink mutatnak be. Mindegyikük valóságos regényfigura, sőt Gregus Máté még Önéletíró is; kár, hogy kéz­irata évtizedek óta kiadásra vár. (Ha orosházi lenne, Nagy Gyula már bizonyosan kiadatta volna!) Bálint Sándor foglalja össze az országos át­lagnál itt szegényesebb hiedelemanyagot; e fejezet áttekinthetőbb lett volna, ha pl. Pócs Éva zagyvarékasi monográfiája szerint rendezi el. Finom részletmegfigyclésekkel van tele az átlagosnál különben szintén szegényesebb szokáshagyományról szóló fejezet, mely Beck Zoltánt dicséri. Különösen érdekes ajósló jel­legű bélhúzás (az újszülött életsorsára próbál­nak belőle következtetni), valamint az ún. •113

Next

/
Thumbnails
Contents