Békési Élet, 1976 (11. évfolyam)

1976 / 2. szám - SZEMLE

rint csoportosítva követik egymást. A szerző nem különítette cl egymástól a szólásokat és a közmondásokat, mint azok gyakorta a való­ságban is egybefonódnak, egymásba kapcso­lódnak. Azonban rá kell mutatnunk arra, hogy a lényeget illetően a szólás és a közmondás kö­zött eltérés van. A közmondás tulajdonképpen a szólás egyik fajtája és vele együtt a szólás fo­galomkörébe tartozik a szóláshasonlat és a szó­lásmód is. Ez utóbbiak egymástól formailag különböznek, a közmondástól viszont tar­talmi jegyek választják el. A méhkeréki gyűj­temény zömmel szólásokat tartalmaz, a köz­mondásokra aránylag kevesebb a pélba. Sok tanulsággal szolgál a méhkeréki román szólásanyag összevetése, összehasonlítása a ma­gyar szólásokkal. Nagyszáméi román szólás párhuzamát megtaláljuk a magyar hagyo­mányban. A kölcsönös kapcsolat, az átadás­átvétel folklorisztikai kérdései e téren is felme­merülnek, Említsük meg pl. a következő: 1 s-o suit Loati-n spate. A magyar népnyelvben Feliilt Laci a hátára vagy a nyakára formában ismeretes. Ezt a lustálkodó emberre mondják, s a párhuzam szempontjából figyelemre méltó hogy a név a románban is Loati. Szép példa­ként említhetjük a nagyszalontai hagyományt jól ismerő Arany János szólás idézetét a Toldi­ban: ,,De felült Lackó a béresek nyakára". A népélet hagyományos szokásrendjéből való a románban és a magyarban egyaránt: I-o pus bnhaiu afará azaz Kitették a szűrét. Ez a szólás mindkét nép azonos szokásgyakorlatát mu­tatja. Széles körben ismeretes volt az a szokás, hogy ha az udvarló legényt nem látták szívc­sen, akkor a szűrét kiakasztották a tornácra, s e tényből a legény tudomásul vette, hogy udva­rolni többé nem mehet abba a házba. A szó­láshasonlat azután tágabb jelentésben vonat­kozott mindenkire, akit kidobtak, kitettek va­lahonnan. Sorolhatnánk tovább az ilyen és ehhez ha­sonló párhuzamokat. Az interctnikus kapcso­latokat és az általános etnológiai összefüggé­seket illetően rendkívül fontos eredményt nyiijtana a további elemző vizsgálat. Ugy gondoljuk, hogy Méhkerék gazdag népha­gyományát föltétlenül szükséges lenne teljes egészében feltárni és az interctnikus kapcsola­tokat megállapítani. A méhkeréki folklórnak sajátos karaktere van, amelynek a jellemző vo­násai a táji, történeti, „őshazai" stb. kapcsola­tok nyomán rajzolódnak ki. A részletező ana­lizálás alapfeltétele a recens hagyomány össze­gyűjtése. E hagyománymentő munkának egyik szép eredménye Hocopán Sándor könyve a szólásokról és közmondásokról. Nemcsak a román és a magyar néprajzi szak­irodalom gazdagodott e gyűjteménnyel, ha­nem a nyelvtudomány és tágabb összefüggés­ben az irodalomtudomány is. A szerző alapos munkájának dicsérete mellett a kiadásért elis­merés illeti a tudományos vállalkozásokat mindig nagy megértéssel támogató Békés me­gyei Tanács V. B. Művelődésügyi Osztályát és a Magyarországi Románok Demokratikus Szövetségét. 293

Next

/
Thumbnails
Contents