Békési Élet, 1969 (4. évfolyam)

1969 / 3. szám - TÉNYEK, DOKUMENTUMOK, EMLÉKEK - Szíj Rezső: Négy év a Kner-kiadó történetéből (1923-1926)

berendezés amortizációjára visszatérüljön valami, sem arról, hogy a minőség érde­kében további beszerzésekre sor kerülhessen.'» Az előző évek bő terméséhez képest a következő években nagy visszaeséssel ta­lálkozunk. A nyomdát a különböző nyomtatvány-megrendelések éltetik, elsősorban közigazgatásiak, azután üzleti és egyéb alkalmi nyomtatványok. 1923-ban a nyomda részvény-mintakönyvet jelentet meg, amelyhez Kozma Lajos is készített körzeteket, amint erről egy 1923 november 30-i, Kozmához írt levélből értesülünk. Mindmáig a legszebb gyűjtemény ebben a nemben. Ugyancsak ez évben látott napvilágot bé­lyeggyűjtők számára három katalógus, köztük az 1871 és 1920 közt megjelent ma­gyar postabélyegek árjelzö kézikönyve, különös tekintettel a bélyegek vízjeleire, fogazatára és színkülöabségére. Erdődi A. és Kner Endre szerkesztésében. — Ebben az évben jelent meg a házi-betűmintakönyv és Haiman György: Boszorkánytörté­netek című kis könyve. A következő évek kiadványait vizsgálva azt kell mondanunk, hogy az előző kor­szakhoz képest több vonatkozásban változásoknak vagyunk tanúi. Kner Imre, aki valamikor, az 1919-es Almanach-ban azt írta, hogy nem csekély példányszámú, luxuskivitelű könyvre kell törekedni, maga most mégis alacsony példányszámú dolgok kiadására kényszerül. Mégpedig ráadásul részben olyan tartalmú kisebb da­rabokra, amelyek legfeljebb csak néhány száz embert érdekelnek. így állnak elő azok a kis irodalmi és tipográfiai ritkaságok, amelyeket magánkiadványként jelentet meg. Ugyanakkor azonban azt is látjuk, hogy az a terve, amelyet a Szabó Lőrinccel való részletes levelezésében dédelgetett, 7 nem valósul meg, noha azért néhány olyan mű is kikerül a nyomdából, amely terjedelemben lényegesen túlnő az említett leve­lezésben elképzelt arányokon. Kner Imre bármennyire fogadkozott is, hogy abbahagyja a könyvkiadást, sose tudta megállni, hogy valamit ki ne adjon. Ha másként nem, hát magánkiadványként. Így jelenteti meg Kozma Lajos huszonkét színes rajzát 1924-ben, 30 példány­ban. A kolofon fogalmazása kissé homályos, ezért a képek, a szöveg és a kiadás tör­ténetét részletesebben kell ismertetnünk. A kötet huszonkét képét Kozma Lajos még 1917 telén, a román harctéren, a gyimesi szoroson túl, a Tatros völgyében rajzolta kisleánya, Kozma Zsuzsika szá­mára. A képek kliséit ifj. Sacelláry Pál könyvkiadó megbízásából, Kner Imre utasí­tásai szerint az Angerer és Göschl cég készítette Bécsben, az 1920. esztendőben. A ké­pek nyomását a gyomai Kner-nyomda végezte 1921. január és február havában, há­romezer példányban, Kner Imre vezetése mellett. Tehát ez volt tulajdonképpen az első kiadás. A huszonkét kép eredeti rajzai az 1922. évben a Magyar Bibliophil Tár­saság nemzetközi mesekönyv- és illusztráció kiállításán az első díjat nyerték. A könyv magyar kiadása 1921-ben „Zsuzsa Bergengóciában" címen jelent meg, Ka­rinthy Frigyes huszonkét, az ábécé betűire írt versével, ifj. Sacelláry Pál kiadásá­ban, 500 példányban, Budapesten. (Második kiadás.) Szövegét a Korvin Testvérek könyvnyomdája nyomtatta. — A könyv 1924-ben Münchenben németül is megjelent „Kabäuschens Traumreise" címmel, a Kner nyomdában nyomtatott illusztrációk felhasználásával. Georg. W. Dietrich hesseni udvari könyvkiadó kiadásában. Ez a harmadik kiadás. — A könyv magyar kiadása kizárólag a Kner-család tagjai és né­hány barátjuk számára is megjelent, kézirat gyanánt, 30 példányban, és nem került a könyvpiacra. A „hülye és lapos Karinthy szöveg helyett' a német kiadás Max Jungnickel-féle szövegét fordította magyarra Kner Imre; a Kner-nyomda nyomtatta és a kötés is a nyomda kötészetében készült Gyomán, 1924. decemberébenP (Ez a negyedik kiadás: Zsuzsika Bergengóciában címen.) Kner Imre nagy kedvvel dolgozott e kiadáson, megelégedetten írta róla Kozmá­nak 1925. március 6-án: „Most igazán aus einem Guss van az egész könyv megcsi­nálva". Amit azért is érdemes följegyeznünk, mert ugyanezzel a megelégedéssel csak igen kevés munkájáról nyilatkozott. De ebben az esetben formáló-művészetét sem­miféle külső körülmény — szerző, megrendelő — nem korlátozta. A meseszöveg vonalas négyszögbe került, akkorába, mint amekkora egy-egy mesekép. A szöveg és képoldal hátlapja üres, a kötet lapjai számozatlanok. A nyom­tatott rész Univ betűből készült, finom hófehér papíron. — A könyv azóta sem ke­rült újra kiadásra, pedig mind a meseképek, mind a hozzájuk készült szöveg meg­érdemelné, hogy ismét megjelenjen. 11* 553

Next

/
Thumbnails
Contents