Békési Élet, 1967 (2. évfolyam)

1967 / 2. szám - TÉNYEK, DOKUMENTUMOK, EMLÉKEK - Végh Mihály: A Sebes-Körös partjától a palermói Domenico Pantheonig

ott harcolt tovább Bem tábornok, majd Guyon tábornok hadsegédeként Tizenhét csatában vett részt, többször sebesült, majd megszerezte a legmaga­sabb török kitüntetést Tüköry őrnagy. Amikor az olasz nép indított háborút az évszázados Habsburg elnyomás ellen, Tüköry rögtön ott termett a magyarokkal együtt, és egyike volt azok­nak az első „ezer" között, akik Garibaldi vezetésével elindultak, a reménytelen­nek látszó feladat végrehajtására. Mindig a legnehezebb és legdöntőbb helye­ken, az elővédben harcolt. Ez az oka annak, hogy a délolasz főváros Palermo visszafoglalása alkalmával halálosan megsebesült 1860. május 29-én. Pár nap múlva meg is halt Garibaldi legfiatalabb ezredese. Az o^sz nép soha nem tudja elfelejteni Luigi Tukoryt, ahogy ott nevezik Egy forró nyári napon léptem ki a palermói pályaudvar csarnokából. Vakító fényben, trópusi pálmák között óriási forgalom zajlott. Első utcafelirat, ami rögtön szemembe tűnt: „Corso Tukory". Kimondhatatlan érzés keríti hatalmába az embert, több ezer kilóméterre távol hazájától egy dél-olasz városban, és mégis otthon érzi magát. Az egyik téren Tüköry bronzszobra, máshol a magyar hősök emlékműve ismerős és mégis ismeretlen magyar nevekkel. (Vajon lesznek-e magyar helytörténészek, akik felkutatják falujuk vagy városuk szülötteit, akik nemcsak hazájukban szereztek dicsőséget? Hiszen olyan szépen lombosodik hazánkban a honisme­reti mozgalom!) Mivel magyar vagyok, a. Risorgimentó Intézetbe éppúgy beengednek, mint a Garibaldi laktanyába. Palermo legelőkelőbb, felhőkarcolókkal körül­vett tere a „Piazza Ungheria", Magyarország tér. Legjobban akkor dobogott a szívem, amikor azon a csendes nyári estén a hősök pantheonjába a „San Domenico"-ba léptem be. Este nyitják ki, temp­lomnak használják. Ügy tudtam, hogy Tüköry hamvait ide hozták végleges nyugalomra a nemzet nagyjai közé. Leírhatatlan érzés volt, amint izgatottan keresve az olasz nép nagyjai között nem találtam. Végül a főoltár közelében friss virágok és égő gyertyák özönében egy bajuszos magyar bronzarc nézett szembe katonásan, keményen az áhítatos szemű szentek közül. És bizonyságul az olasznyelvű feliratból ki­csillant: „nató KörösLadan, comitato Bekes". Beültem a padba és csendesen figyeltem az embereket. Egyik főhajtással ment el, másik térdet hajtott, har­madik virágot hozott. Én egy kis ládányi földet hoztam egy kis nemzeti szalag­gal átkötve. Érdekes, mindkét nemzetnek ugyanazok a nemzeti színei, és bár nincsenek közös határaink, mégis évszázados kapcsolatok fűznek össze ben­nünket. Bármerre jártam Olaszországban, az Alpok havasaitól a forró Szicíliáig, mindenütt a legmelegebb rokonszenvet tanúsították a magyarok iránt. Ezt éreztem Torinóban Kossuth lakóházánál éppen úgy, mint Rómában a büszke Gianikolón. Az egyszerű toszkániai földműves éppúgy, mint a milánói munkás vagy a palermói egyetemi tanár megbecsüli közös történelmünk emlékeit. Velencében egy utcai könyvkereskedővel történt a következő esetem. Egy Garibaldiról szóló könyvet pillantottam meg az asztalán. Meg akartam venni, de nem volt annyi lírám. Amikor alku közben megtudta, hogy a magyar fia­taloknak tanítom a történelmet, erővel a kezembe nyomta azt a szép illusztrált kiadást, és nem fogadott el egy lírát sem signor Bucciarelli, ahogy ezt a sze­gény könyvárust nevezik. 105

Next

/
Thumbnails
Contents