Evangélikus Gimnázium, Békéscsaba, 1907

53 lectis). B) A nyelvtan folytonos ismétlése. C) Állam- és magánéleti régiségek. D) Aromái iroda­dalom fejlődése, az eddig tárgyalt írók össze­függő ismertetése, tekintettel s folytonos össze­hasonlítással a hellén irodalommal. E) Dolgoza­tok : fölváltva latin és magyar szöveg fordítása : Kézikönyvek : Bartal—Malmosi—Csengeri: Ho- rati Opera I. et II. Dr. Schmidt A. : Szemelvé­nyek Tacitus Annaleseből. Cserny Dávid : Latin stilusgyakorlatok III. r. Cserép J., Római régi­ségek és irodalomtörténet. Pirchala J. : Latin ii3Telvtan. Tanár: Balázs Ádám. GÖRÖG NYELV, hetenkint 4 órában. A nyelvtan folytonos ismétlése mellett Homeros Odysseiájából az I. ének 1—305., VI. ének 110—331., XI. ének 1—225. sorának fordítása. A homerosi reáliák. Platon Sokrates Apológiá­jából 11—20 §§. fordítása. A görög irodalom történetének vázlata. A görög bölcsészet, művé­szet, állami és magánrégiségek. Kézi könyvek : Maywald J. : Görög nyelvtan. Kempf J. : Ho­meros Odysseiája. Simon J. : Szemelvények Pla­ton müveiből. Tanár : Mockovcsák János. GÖRÖGPÓTLÓ ÍROD. OLVASMÁNYOK, hetenkint 2 órában. Olvasmányok: Platon : Apo­logia, Kriton, Állam. Irodalomtörténet ; a görög bölcselet és fejlődése, kivált Sokrates, Platon és Aristoteles. Művészettörténet: a görög építészet, szobrászat és festészet történeti ismertetése szem­lélés alapján. Kézikönyvek : Alexander B. : Sze­melvények Platon és Aristoteles müveiből : Schill S. : Görög irodalomtörténet, görög régiségek és a görög művészet története. Tanár : Székely Vilmos.

Next

/
Thumbnails
Contents