Evangélikus Gimnázium, Békéscsaba, 1902

- 41 ­Magyar nyelv hetenkint 3 órában. A magyar nemzeti iroda­lom történeti ismertetése napjainkig. Bevezetőül: az irodalom fo­galma, tényezői: az irodalomtörténet és segédtudományai, nem­zetünk és nyelvünk rokonsága; ősi vallásunk és művelődésünk. Mii veit ségtörténeti alapon irodalmunk fejlődésének korszakok szerint való ismertetése, főtekintettel a magyar nemzeti szellem kiválóbb képviselőire, irodalmunk forrásaira, irányaira s a ma­gyar nyelv fejlődésére. Szemelvények és magánolvasmányok (1. könyvtár!) a nagyobb irók müveiből, a kikre bővebben kiterjesz- kedtünk. A magyar irodalom átnézető műfajok szerint. Havonkint egy Írásbeli dolgozat. Kézikönyv: Góbi I. : A magyar nemzeti irodalom története. Segédkönyvek 1. a VII. oszt. Tanár: dr. Kell Lajos. Latin nyelv hetenkint 4 órában. A) Olvasmányok: 1. Q. Horatius Flaccus müveiből: Carm. I. 2. 3. 4. S). 10. 14. 19. 20' 22. 23. 27. 31. 11. 3. 10. 13. III. 2. 9. 13. 30. IV. 3. 7. : Car­men saeculare; Epod.: 2.; Sut. : I. 5. 9. II. S.; Epist.; II. 1. 11. 3. ad Pisones (de arte poetica) felét. Horatius élete és költői működése. A költemények alaki és tartalmi fejtegetése nyelvtani és régiségtani magyarázattal. Horatius lyrai költészete, hatása a magyar irodalomra. 2. M. Tullius Cicero müveiből: „De officiis“ szemelvényesen. Cicero élete, irodalmi működése. B) Nyelvtan és stílusgyakorlatok : 38. 39. 40. 41. 69. 70. 122. 125. 129. 130. fordítása magyarról latinra. C) Régiségtan. D) Irodalom­történet : A római irodalom kezdete, forrásai. A költészet és próza nevezetesebb képviselői és müveik. Kéthetenkint egy isko­lai dolgozat felváltva egy latin, egy magyar szöveg. Kéziköny­vek : O. Iloratii FI. Opera. Pars I. et II. Kiad. : Bartal-Malmosi. Csengeri: M. T. Ciceronis De officiis libri III. Cserny-Dávid: Latin stílusgyakorlatok. III. r. Dr. Cserép J. Római régiségek és irodalomtörténet (4. jav. kiadás.) Pirchala: Latin nyelvtan. Tanár: Babich Pál. Görög nyelv hetenkint 4 órában. Homéros lliasának tartalma. A homórosi kérdés. Az ión s attikai dialektus folytonos össze­vetése. Ilias I. 1—550, II. 1—89, 207-277., VI. 237 505, IX. 162-431., XVI. 1-100 és 816 867., XVIII. 1-170 és XXIV. 689 — 804. sorának fordítása. A görög bölcsészet ismerte­tése mellett Platón Kriton-jának fordítása. Görög irodalomtörténet­ből az epos, elegeia, iambos, lyra, dráma, törtónetirás és bölcsé­

Next

/
Thumbnails
Contents