Békés, 1937. (69. évfolyam, 1-296. szám)

1937-09-25 / 217. szám

2 BÉKÉS 1937 zeptember 25 Magyar Tüzér Nap október 17-én A Magyar Tüzér emlékmű Bizottság fel­hívja mindazok figyelmét, akik az Emlékmű leleplezési ünnepélyére részvételi szándéku­kat már bejelentették, vagy ezután óhajtják bejelenteni, hogy a leleplezési ünnepély ma- gassabb szempontok miatt október hó 17-én 11 órára lett állítva. A bizottság ezúton kéri fel a háborút járt bajtársakat, hogy a volt háborús tüzér csapattestek tagjai azoknál a bajtársaknál sür­gősen jelentkezzenek, akik a volt tüzér dan­dárok, illetve tüzér csapattestek összejöveteleit egyébként is rendezik. A bizottságnál való közvetlen jelentkezés csapattestei bajtársai összejövetelt eddig soha­sem tartottak volna s igy összehívást rende­ző bajtársuk nincs. Magyar Tüzér Emlékmű Bizottság Becsületsértés ért megbüntettek egy anyóst Kétegyházán történt az eset: Mókán Istvánná, Gulyás Zsófia feljelen­tést tett a gyulai kir. járásbíróságon anyósa Mókán Istvánná született Botár Zsófia gazdál­kodónő ellen, mert ez év márciusában töb­bek előtt azt mondotta róla, hogy száraz, be­teg, tüdőbajos, nem feleségnek való s amikor fia elvette feleségül egyebe nem volt, mint bizonyos állatkák a hajában. A megtartott bizonyítási eljárás lefolyta­tása után a bíróság becsületsértés vétségében mondotta ki bűnösnek az anyóst s ezért őt 20 pengő pénzbüntetésre Ítélte. Felebbezés foly­tán tárgyalta a fenti ügyet a gyulai kir. tör­vényszék büntető felebbviteli tanácsa. Védő bizonyítás kiiegészitést kért. Szerinte az anyós erős felindulásban mondotta sértő kifejezése­ket, mert menye őt magához hivatva sértő kifejezésekkel illette. Rövid tanácskozás után Ungvári tanács­elnök kihirdette a bíróság ítéletét, amely sze­rint az elsőbiróság ítéletét indokainál fogva helybenhagyta, de a büntetés végrehajtását háromévi próbaidőre felfüggesztette. Sértegetni feltételes formák­ban sem szabad Nagyszénáson történt. A Kisbirtokosok helyiségébe tartott egyik gyűlésen Xrajovics János kisgazda azt mondotta, hogy ha igaz miszerint Krajcsovics Pál ottani kisgazda egy bűnügyben vallomást tett, akkor hamisan vallott. Rágalmazás vétsége miatt indult meg az eljárás. Az orosházi kir. járásbíróság a le­folytatott bizonyítási eljárás után Krajcsovics Jánost a vád és követelményei alól felmentet­te, mert az inkriminált kifejezést a tanuk sze­rint feltételes formában tette meg. Krajcso­vics Pál fellebbezése folytán a gyulai kir. törvényszék büntető fellebbviteli tanácsa Ungvári tanácselnök elnöklése alatt megtartott nyilvános tárgyalás után az elsőbiróság Ítéle­tét megsemmisítve Krajcsovics Jánost bűnös­nek mondotta ki rágalmazás vétségében s ezért 40 pengő pénzbüntetésre Ítélte. Indoko­lásában kimondotta a bíróság, hogy sértő ki­fejezésekkel illetni valakit még fettételes for­mában sem szabad. , Nótaajándék. Dezső Gábor zeneszerző most ünnepli 30 éves jubileumát és ebből az alka­lomból két legújabb és legszebb nótájának zongorapartituráját ingyen és bérmentve meg­küldi azoknak, aki ezt tőle egy levelezőlapon kérik. írjon még ma a szerzőnek, aki boldog kíváncsisággal várja, hogy jubileuma alkalmá­ból hányán keresik fel egy kis vigasztalást hozó magyar muzsikáért. Dezső Gábor zene­szerző cime: Budapest, VIII., Szigony-utca 16-B. I. 18. PAPÍRSZALVÉTÁK, TORTAPAPI ROK szépek, olcsók DOBAYNÁL Felháborító önbíráskodás Weiszbrunn István szeghalmi fűszer- és tollkereskedő összeverte. Idős cselédasszonyát Kisirtszemü, dagadtarcu, idősebb cseléd­asszony jelent meg a napokban a szeghalmi csendőrörsön, hogy munkaadója Weiszbrunn István fűszer- és tollkereskedő ellen testisér­tés címen feljelentést tegyen. A sértett Jánosik Erzsébet 45 éves, r. kát. vallásu háztartási alkalmazott igy adja elő a történeteket : Az ünnepnapon kacsát tisztítottam, ami­kor azt a parancsot kaptam, hogy disznómájat daráljak, abba tegyek vért és rizskását, majd gyúrjam össze. Minden rossz szándék nélkül megjegyeztem : No ebből én nem igen ehet ném. mert úgy vagyok vele mint a mos­lékkal ! Nem akartam én megbántani munkaadó­mat, mégis az önkéntelen megjegyzésem miatt durva szavak kíséretében azonnal felmondtak. Cselédkönyvemet az ur előhozta és lökdösött ki az ajtón, hogy „mehetsz azonnal a fenébe!“ Mikor én az azonnali felmondás ellen szót emeltem, visszarántott az ajtón, azt be­csukta és a feleségével együtt ütni, verni és rugdalni kezdett, közben csúnyán szidal­mazott. Segélykiabálásomra és jajgatásomra át­jött a szomszéd bognármester, akinek beavat­kozására kinyitották az ajtót és kiengedtek. Alaposan helybenhagytak. Az arcom meg­dagadt, fogaim fájnak még most is, kék-zöld foltok voltak rajtam, két napig feküdnöm is kellett. A szomszéd ismerősök tanácsára orvosi látleletet vétettem fel sérüléseimről és a fel­jelentést megtettem. Eddig tart a szegény cselédasszony el­beszélése amely minden bizonnyal nyilvános­ság elé kívánkozik. Szeghalom községe méltó felháborodással tárgyalja a szokatlan és brutális önbíráskodást. Aranykoszorus és aranyérmes mester városunkban A magyar kisipar legfontosabb mester- vizsgája volt a Budapesten lezajlott Országos Kézművesipari Kiállítás. Ötvenhét szakma vo­nult fel a kiállításon szebbnél szebb és Ízlé­ses ipari remekekkel, úgy, hogy a dr. Kruchi- na Károly iparügyi minisztériumi osztályfőnök elnöklete alatt működött bíráló bizottság igen nehéz munkát végzett akkor, amikor a kiállí­tók ezrei közül kiválogatta a 33 aranykoszo­rus mestert. Bennünket Békésmegyeieket az az ör­vendetes tény érdekel, hogy megyénk Pest után következik, mert két aranykoszorus mes­terünk van és pedig Stéberl András gyulai hentesmester és Barkóczy Lajos békési torony- órakészitő A kiállításon részt vett, jó és ízletes hen­tesáruiról közismert Puczkó Józsefet a bizott­ság aranyéremmel tüntette ki. Ezek szerint a gyulai hentesáruipar az Országos Kézművesipari Kiállításon újból be­bizonyította azt, hogy készitményei országos viszonylatban is első helyen állanak : márkák. Az Igazi együttműködést teremti meg Berlinben Mussolini és Hitler Mussolini csak szombaton érkezik Német­országba, de a birodalom máris az ünnepi fagadtatás jegyében áll. Münchent és Berlint óriási pompával díszítik fel és a lapok oldalakat szentelnek a történelmi jelentőségű találkozás méltatására. Mussolini Kufsteinnél lépi át a német határt és innen kezdve valóságos diadalmenetben utazik Münchenig, ahol a pályaudvaron Hitler vezér és birodalmi kanceller fogja üdvözölni a III. Birodalom vezetőinek élén. Mussolini Münchenben a Károly-herceg palotában fog megszállni, majd az egynapos müncheni program után a német hadgyakor­latokat tekinti meg, ahonnan szeptember 29-én érkezik Berlinbe. Valamennyi lap mérhetetlen jelentőségű­nek mondja Mussolini és Hitler találkozását és rámutatott arra, hogy ez alkalommal két politikai világfelfogás találkozik, amely kül- és belpolitikai célkitűzéseiben közeli rokona egymásnak. Hitler és Mussolini találkozásának az a világpolitikai értelme, hogy két olyan nép sorsközössége jut látható kifejezésre, amely a bolsevizmus elleni harcban európai feladatot teljesít. Az olasz lapok hasonlóképpen nagy lel­kesedéssel Írnak a Duce utasásáról. Németor­szág és Olaszország végre meg fogja teremte­ni az igazi európai együttműködést, amelyből senkit sem zárnak és senkit sem tartanak tá­vol politikai, vagy gazdasági választófalakkal. KÖZGAZDASÁG j A pénteken megtartott heti gabonapiac érdekessége az, hogy a búza úgyszólván tel­jesen eltűnt a piacról. Árpában és zabban minimális a felhozatal. Ezzel ellentétben csak úgy sárgállik a piac a csővestengerivel roska- dásig megrakott szekerektől, úgy hogy csöves tengeriből a felhozatal elérte az 100 mázsát. Árak tekintetében a búza, árpa és zab ára nagyjából változatlan. A morzsolt ó ten­geri és a csöves tengeri ára megszilárdult és a nagy felhozatal dacára emelkedett. Speku­lativ célokra keresik. Búza iránt az érdeklő­dés minimális. A külföldi piacokon a tartós lanyhulás a búzánál a szilárdulás jelei mu­tatkoznak. Egyenlőre azonban ez a szilárdulás nem olyan nagy mérvű, hogy a belföldi és külföldi ár küzötti Spannung áthidalható le­gyen s az exporttevékenység nem biztat si­kerrel. Az export megindulásához szükséges a búza árának további emelkedése a külföldi piacokon. Hogy ez bekövetkezik-e vagy sem az a jövő titka. Mindenesetre a jelek azt bi­zonyítják, hogy a gazdák igen bíznak hozzá és gabonájukat visszatartják a jobb értékesí­tési lehetőség reményében, mert bizony a múlt nagyon is igazat szolgáltat óvatos érté­kesítési politikájuknak. A baromfipiacon nagy élénkség uralko­dott. A gazdák a tengeritörés befejezése után nagyobb tömegben hozta aprójószágait a piac­ra, amely a nagy felhozatal ellenére szilárd­nak bizonyult. A tojás ára kg.-ént 10 fillérrel emelkedett. A barátságos hangulatot alátá­masztotta az, hogy az angol és német viszony­latban kezdetét vette a baromfiexport s igy az exportkereskedelem felvevőképessége meg­növekedett. A sertés és marhapiac a békési országos vásár miatt teljesen üzlettelen volt. Üzletkö­tés alig fordult elő. Felhajtás nem volt szá­mottevő. Hirdessen a „irta.

Next

/
Thumbnails
Contents