Békés, 1937. (69. évfolyam, 1-296. szám)

1937-01-14 / 10. szám

Politika! napilap Szerkesztőség és kiadóhivatal Gyula Városház-utca 7 szám Telefon 32. ^Csekk szám 54092. Főszerkesztő: • DOBAY FERENC T Felelős szerkesztő : DOBAY JENŐ LX1X évfolyam ÍO. szám Csütörtök 1937 január 14 Előfizetés egy hóra helyben 1.50, vidéken 1.80 pengő Egyes szám ára 8 fillér Dobay Ferencről £i közélett tényezőről, a főszerkesztő és lapkiadóról, a nagyiparosról, a bankigaz­gatóról az enyémnél hivatásosabb tollak emlékeztek meg. Nekem Dobalj Feriről, ez emberről lenne mondanivalóm, mint a Békés egyik legrégibb munkatársának. Arról a szeretetreméltó, mindenki­nek rokonszenves, melegszívű emberről, akinek én is ismertem őt negyven éves barátságunk s pár évi rokonságunk ideje alatt. Sokan fogják nélkülözni az ő szivét, mely megszűnt dobogni Sokan, mert még ebben a dekadens korban is sokan vannak még, akik az emberi jóságot, szeretetet értékelni tudják. Ember volt a javából. A mai embertelen, szeretetlen és örömtelen időben úgy maradt itt köz­tünk ez a jó ember a kedves múltból, mint egy szikla a vizzuhatag útjában. Az emberi jóság sziklája, melyet az ára­dat még nem tudott lesodorni, hiába ost­romolták azt tomboló erővel, féket nem ismerő romboló utjokban a zuhatag zajló, tajtékzó hullámai. Kidőlt ő is. A szikla se^ tud sokáig ellentállni az idők ostro­mának s az Ő kidőlte fölött is tovább harsognak a mai élet szennyes hullámai, melyek piszkos áradatukkal’elárasztanak, megsemmisítenek mindent, ami szépség, jóság, érték még a múltból maradt s amely még valahogyan elviselhetővé tette a mostani embertelen, rideg életet. Mindig csodáltam Dobay Feriben azt a kiapadhatatlan emberszeretetet, jóságot, türelmet és megértést, melyet az emberekkel való érintkezésben állandóan tanúsított. Az ő jóságának, szeretetének, türelmének nem volt határa. Ő, ha csaló­dott az emberekben való hitében, barát­ságában nem vette tragikusan a dolgot. A bölcsesség nyugalmával tért napirendre a dolog fölött, nem forralt bosszút, nem méltatlankodott. Egy megbocsájtó kézle­gyintéssel intette le azokat, mely azt lát­szott kifejezni : — Mit vársz tőlük ?! Emberek! Gyarlók ! Esendők ! Miért haragudjunk a szerencsétlenre? Sajnálni kell őket! Ezekben az egyszerű tő- és csonka­mondatokban nyilvánult meg az ő ki­apadhatatlan nagy emberszerelete, élet­bölcsessége. Ilyen volt ő. Mérhetetlen türelinü, megbocsájtó, megértő, jótevője még azoknak is, akik azt meg sem érde- m®lték. Ezek a tulajdonságai vonzották köréje az embereket, Vannak tárgyak, melyek világítanak, foszforeszkálnak a besugárzott napfénytől s vannak lelkek, melyek fényt, meleget sugárzanak maguk körül a bennük túláradó jóság következ­tében. Mint ahogy a tűz világa, melege maga köré gyűjti a puszta vándorait, úgy gyűltek köréje az emberek, melegségre, szívre, megértésre vágyott. Ő nem hívta őket. Ő nem igen ment sehova. Maguk­tól jöttek hozzá az emberek, mert jól­esett közelében lenni. Megnyugvást, békét talált az ember az ő közelségében. A kis szerkesztőségi szobában napról- napra felkeresték őt sokan. A legkülön­bözőbb foglalkozású, rendű, rangú em­berek. Ezek között ő dolgozgatva rakos­gatva, levélrendező köteteit szortírozva hallgatta a panaszokat, vágyakat, remé­nyeket, csalódásokat. Nem sokat beszélt, egy-egy zokszót vetett oda, lakonikus rövidséggel válaszolgatva a kitörésekre. E rövid, pár szavas mondatokban azon­ban mindig több volt az életbölcsesség, emberszeretet és megértés, mint igen sok ember órákra nyújtott üres beszédében. Nem volt harcos terméket. Passzív volt. A béke embere. Bölcs, megnyugvó személy, keveset beszélő, sokat gondol­kodó. Nem kereste a népszerűséget s népszerű volt. Nem kereste az elismeré­seket. de azok megtalták őt. Szerény­ségből épített maga köré falakat, de ezekből a barrikádokból mindig előszed­ték őt, ha szükség volt rá. Ha becsületre, emberségre, szeretetre volt szükség, akkor Dobay Ferit nélkülözni nem lehetett. Sokkal többet tudott, mint ameny- nyit elárult magáról. ízlése választékos üzleti, művészeti, irodalmi, közéleti tájé­kozottsága sokoldalú volt. Tapintata, em- berszeretete olyan volt, mint a kenőolaj, mindig enyhítette a súrlódási felületeket, sohasem volt harczkezdő, elégedetlenség- szitó. Szállóigévé vált kedves mondása, hogy „Mindegy az tisztelt X. ur.“ lesze­relte a sanguinikusabb tüzelőket, leve­zette az emberek közt már-már kipat­tanni készülő villamos feszültséget. Foglalkozását, mesterségét nemcsak értette, de szerette is. A sokszorosító ipar minden ágazatának csinját-binját jól ismerte. Iparos mivoltára büszke volt, mint kereskedő pedig a legjobbat, leg­tökéletesebbet akarta nyújtani vevőinek. Nem volt „Olcsó János“, irtózott az ol­csó bazárholmitól, a dömping-tömegáru tói. Ama kihaló félben levő kereskedő fajtához tartozott, amely inkább ráfizet a boltra, semhogy üzletét selejtes áruval degradálja. Ehhez pedig szív kell, pálya­szeretet és rajongó lelkesedés a foglal­kozás iránt. Nem a haszon a jó, hanem a renomé. Az Ő kiadmányai, melyeket gondos szeretettel kisért végig az első kiszedett betűtől az utolsó simításig, or­szágos viszonylatban is számottevők Vol­tak, s üzemének megbecsülést szereztek. Mint újságíró, szerkesztő és lapkiadó is ilyen volt. Azt a közmondásos becsüle­(A „Békés“ munkatársától.) Bc- késvármegye közigazgatási bizottsága szerdán délelőtt vitéz Ricsóy Uhlarik Béla dr. főispán elnöklete mellett ülést tartott. A törvényhatósági bizottság érte­sítése alapján uj fegyelmi bizottságot választottak, majd az alispáni jelentésre kerül a sor, amely szerint a vármegyé­ben legfeljebb csak 10 százalék ma­rad vetetlenül a föld, a munkásság hely­zete javult, de az árak emelkedtek. A tességet, melyet a sohasem személyeske­dő, szenzációktól tartózkodó öreg Békés képvisel ma is s melyet boldog emléke­zetű édesatyja, Dobai/ János, volt gyulai polgármester, családi hagyományként adott át fiának, híven megőrizte Ő is. Most elárvult a kis szerkesztőségi szoba. Elárvult a nagy munkaterem, ahol az általa megbecsült, szeretettel és megértéssel kezelt munkásai bálványo­zott főnöküket annyiszor munkában lát­ták. Üres lett a szerkesztőségi karosszék az elárvult Íróasztalnál, melyből az őt kürölvevők számára Ő annyi nyugodt, lelki üdülést árasztott. Szomorúan néznek le a falakról a nagy szeretettel és fárad­sággal összegyűjtött Kossuth-gyüjtemény képei, elvesztette szerető gazdáját az éremgyüjtemény s a válogatott szép könyvtár, amely — sajnos — pénzre váltható értéket a mai kalmárlelkü vi­lágban nem jelentenek. Akik itt maradtunk, imádásig sze­retett családja, rokonai, barátai, munka­társai, zokagó fajdalommal tekintünk a múltba tűnő kedves alakja után. mely- lyel egy darab a mi szivünkből, a mi életünkből is kiszakadt. Mi nélkülözzük őt legjobban, a kedves múlton merengő „öregek“, akik nem tudják felejteni a múlt idők szépségeit, derűjét a mai zord időkben. Akik nem szeretjük a dömping­árut, az „olcsó Jánosokat“, a féktelen harácsolásra berendezett mai üzleti, iro­dalmi, művészeti és politikai életet, a konjunkturalovagokat és dömping-em- bereket, akiket még nem élelmességre, tolakodó érvényesülési módokra acsar­kodó gyűlöletre tanítottak, hanem sze­rénységre, tapintatossága, úri becsületre. Akik érezzük már fejünk felett a pusz­tulás szelét, mert a mai életfeltételek nem a miéink. Akik éppen úgy ki fo­gunk veszni, mint ahogy az ősbölények kipusztultak Európa faunájából. Akik ha tovább élni akarnánk, el kellene felejte­nünk a múltat, annak szépségeit, em­bereit, alakjait, el kellene tudni fejejtenünk az igen drága, kedves alakokat, aminő Dobay Feri is volt. De hát lehet-e őt elfelejteni . . ? ! vármegyeházán a múlt évben az iktató ügyszám emelkedett. Külön kell a köz- igazgatási bizottság elé terjeszteni a gyu­lai főszolgabiróság javaslatát az egyszo- bás-konyhás lakások adómentessége tár­gyában : a gyulai fősaolgabiró azt ja­vasolja, hogy ötévre vissza­menőleg engedjék el ezen egyszobás lakás tulajdonosai­nak hátralékos adóját. A gyulai főszolgabíró jelenti azt is, Dubányi Imié. A főispán támogatásával öntöző min­ta-telepet létesitenek a megyében Érdekes felszólalások a közigazgatásibizottság ülésén

Next

/
Thumbnails
Contents