Békés, 1937. (69. évfolyam, 1-296. szám)

1937-02-21 / 42. szám

BÉKÉS 3 1937 február 21 Embermilliók kenyere Az egész világot hírek és tudósítások pókhálózzák. Újságokban, a rádió éterszár­nyain, telefondrótban, vizhátán, mindenben és mindenfelé körülbelül ilyenfeleképpen zugnak a torlódó hangok : Rohamosan dagad a hadi­tudomány.,. Amerikába menekül az arany... Letartóztatások, győzelem, előnyomulás, térhó­dítás... Politika és politika. Milliók életvására.. Alkudozások. De ez csak a háború felé rohanó világ tajtékzó teteje, talán a béke után sopánkodó felszín, mely alatt mélyen, milliók élnek küz­delmektől tarkázott napokat, milliók életvá­sára gördül lassan, hétről-hétre előbbre, — az egyre húzódozó kenyér után. Ezekből a milliókból a nagy Elosztó Gyulavárosának is juttatott néhány ezret, akik mindenáron élni akarnak. Am ez nem hiba. A mi szemüvegünkön keresztül nézve lega­lábbis — erény. És egyben ez azt is bizo­nyítja, hogy a könnyű élhetőségek vályújától messze lökött falusi és pusztai emberek dol­gozni akarnak. Mindegy, hogy mit, csak a munkafáradság nyomán holnap fakadjon: Kenyér. Az effajta embermilliók elégedettek. Kü­lönösen a tavasz és a nyár hónapjaiban, mikoris bizakodás feszíti mellüket, remény és beteljesülés simogatja verejtékező homlokukat. Hiszen a föld Ígért, s amit ígért — szükma- r«kkal ugyan, — de megadta. Csakhogy nem mindenkinek elégségesen. Itt-ott, ezer és ezer helyen már a hosszú őszi hónapok mege­mésztik a nehézségek akadály-erdején keresz­tül egybegyüjtött kenyeret Ez pedig megállás nélküli munkába hajszolja az élet szélére sodródott embereket, akik örömittasan nyúl­nak a lehetőségek után — ember, asszony, gyerek: Háziiparral biztosítják a tehetetlen­ségbe merevedett tél száraz élhetőségét. Számukra tehát a háziipar az a hid, melyen belegyalogolnak az uj tavaszba.. Újváriban izmosodó ipar: A suskó Gyulaváros tőszomszédságában hunyász- kodó Újvári néhány ezer lakosa is a háziipar lehetősége után nyúlt. Nem szőnyegkészités feszíti vágyukat, mint a torontáliaknak, nem csipkekészités az álmuk, mint a halasiaknak, se nam a drága cserép mintázása, forgatása, mint a mezőtúriaknak és még csak a varrót tas se, mint a kalotaszegieknek. Mindehhez tőke kell, sok pénz. Ez pedig itt nincs. De van akarat, élniakarás, ami lehetővé tette, hogy lábra álljon a_ suskófonás, mely nem igényel indulási alapot. Bizonyára sokaknak ismeretlen fogalom és uj szó ez : Suskófonás. Valóban az, hiszen a mögéje rejtőzködő ipar is újszülött. Tehát a suskó, a tengericső selymes levele, melyet körülbelül centiméter széles szalagokra tép­nek. Ebbői aztán kenyérkosarat, szatyort, házicipőt sodornak, fonnak az ügyes ujjak. De a gyakorlottabbak nemcsak ilyen apróságokat készítenek, hanem már kerti bútorokat is elő­hoznak az alaniábítn véve értéktelen anyagból. Agy- és szivérelmeszesedésben szenvedők­nek megbecsülhetetlen szolgálatot tesz az eny­he természetes „Ferenc lózseí“ keserüviz azál­tal, hogy a tápcsatorna tartalmát kíméletesen levezeti és az emésztőrendszer működését biz­tosan elősegíti. Klinikai tapasztalatok alapján kétségtelenné vált, hogy a Ferenc lózseí víz féloldali hüdésben fekvő betegeknél is általá­ban mindig megteszi a kellő hatást s igy nagy megkönnyebbülést szerez. 9—* A gyulavári uradalom szigetmajori gazdaságában bánkuti-fajia, kiváló minőségű tavasz-búza vetőmag van eladó. 111 A venni szándékozók jelentezze- nek Gyulaváriban, az uradalmi központi irodában. 97 3—3 Miniszteri elismerés (/I „Békés“ munkatársától.) Maróti Fe­renc állami elemi iskolai igazgatónak nyuga- lombavonulása alkalmából a közoktatás terén sok éven át kifejtett értékes és eredményes működésért a m kir. vallás és közoktatási miniszter elismerését fejezte ki, az erről szóló diszokiratot egyidejűleg a szegedi tan­kerületi kir. főigazgatóságnak megküldötte. A kitüntetett igazgatónak elsőnek vitéz dr. Ricsóy-Uhlarik Béla főispán gratulált me­leghangú levélben. Ufabb 2000 letartóztatás Szovjctofoszországbau A („Békés“ tudósítója jelenti.) Lon­donba arról érkezett hir, hogy a GPU egész Szovjetoroszországban ismét lázasan kutat a Sztaiiin-ellenes sejtvezetők után. Eddig két­ezer embert, köztük 50 vezetőállásu tiszt­viselőt tartóztattak le. KISVÁROSON (Scheibert-féle) Fecske-utca 8 szám alatti lakóház, kocsma és üzlet­helyiségeiéi árverésre kerti! 11)37. márciui 8-án. Előnyösen és kedvező fi­zetési feltételek mellett megszerezhető. Érdek­lődök forduljanak a Városi Takarékhoz, vagy dr Marik Kénes ügyvédhez (Gyula, gróf KIehelsherg-utca). ___________7" '—-i v. Min denki „kóser“ élesztőt használ Magyarországon [A „Békés“ tudósítója jelenti) Kevesen tudják, hogy Magyarország egyik legnagyobb élesztőgyárában úgy a belföldi piacra, mint az exportra kerülő élesztő keverése nem tör­ténhetik meg a budapesti izraelita hitközség által kiküldött orthodox rabbi, vagy „szak­értő“ ellenőrzése nélkül. Ugyanis az élesztő keveréséhez hasz­nált zsirt a gyár csakis szigornan kóser helyről szerezheti be. Ezt a zsirbeszerzést a hétnek bizonyos napján állandóan ellenőrzi a gyárban meg­jelenő „szakértő“. Az élesztőkeverés helyére, a gyárba idegen nem léphet be. A „szakértőnek“ azonban szabad az ut. Egymásután nyílnak meg előtte az ajtók és betekinthet minden gyári munkába, minden gyártási eszközt, edényt megvizsgálhat. Ezek szerint tény, hogy Magyarorszá­gon mindenki „kóser“ élesztőt használ. Keresek egy jó tengeri górét meg­vételre Dömény-utca 9. 32 3—3v ŐSZINTE RIPORT ^ UJ-GYULAVARI HAZIIPARAROL Helyszíni közvetítés bujtatlak a szalakat, közben dudorgaszgatnak, beszélgetnek. A lányok nagyokat nevetnek, jókedvüek.-~'Szót értenek kérem. Nem nézik ben­nem a fiatalságot és szívesen veszik magya- rázgatásaimat. Aztán lelkesedésbe gyűlt arccal beszéli, hogy ez az első tanfolyama, melyet önnállóan vezet. Dicséri mesterét, a zsurti tanítót, aki­nek sokat köszönhet a szegényember, mert ő indította meg a suskóipart. — Mennyi a fizetése ? Mosolyogva rázza a fejét. — Semmi. Kosztot kapok és lakást. Elég az nekem. .. Önzetlen fiatalember és látom két szeme csillogásában, hogy örül, kedvére való dolog, hogy azzá lehetett. Tanít, reggeltől késő estig, mert a tanítványok nem egyidőben érkeznek a tanitgatást hallgatni, sajátítani Mégegyszer körülkisér a teremben, néz­zük a készülő és kész munkákat, szatyort, kap­tafára fonott papucsot, lábtörlőt, kétfedeles kaskát, befonott üvegeket. Szépek, értékesek. A fonás mintája leginkább egymásba torlódott háromszögek, ősi magyar motívumok. Közben beszél : — Az itteni suskóiparnak segítői meg pártfogói is vannak. Nem egyszer járt körünk­ben a máltóságos Denis grófnő is aki sziv- vel-lélekkel Ígérte támogatását. Biztatott ben­nünket, hogy készítményeinknek piacot szerez Mert kérem az a legfontosabb ! . . . A piac. — Voltak már mások is itt ? Bólogat. — Igen. Többek között Dr. Vangyel End­re főszolgabíró ur is. Tulajdonképpen ő tette lehetővé a tanfolyam lefolytatását. Fát ad, termet és világítást ... De ilyen fajta támo­gatásban részesít, Dr. Kender Albert, a köz­ség főjegyzője is . . . Bucsuzáskor magam is szerencsét kíván­tam, kitartást és tudtam, hogy mindkettő meg­van ebben a petról szagától terhes nagy-nagy teremben. Az országút közepén megálltam néhány pillanatra. Elnéztem az alvó város felé . . . A Napközi-Otthonból újra kicsurgott a gyerekkacagás, az életértelem, az akarni aka­rás .. . » Távolodtam, hivott a város s nagy döb­benettel éreztem, hogy a segítő kezek nem csúsznak ki az élhetőség után kapaszkodó népujjak szorításából. Péczelu Guörau. A határ felé húzódó országút szélén apró házakat takar a korán öregedő este homálya. Egyik-másikból petróleumlámpa fénye pislákol. Zajnélküli a világ, csend van. >lély, laposod« csend, amilyen;csak télen lehet a csonka-or­szág határán. Aztán... Mégis, az egyik hosszára épített házból beszéd és gyerekkacagás is szűrődik az estébe. Ez a „Napközi-Otthon“. Itt adják le reggel azok az apák és anyák kicsiny gyer­meküket, akik távol a falutól keresik kenyerü- ket.Itt vigyáznak az apróságokra, gondozzák, ete­tik őket és estével ha megtérnek a szülők, vissza­kapják gyereküket. így megy ez télen és igy folytatódik ez nyáron is. Egésszen addig, mig munkába cseperedik a gyerek is. A Napközi-Otthonban találtak helyet a suskó-tanfolyam számára is. Az egyetlen nagy termet megtölti a dolgozók sokasága. Emberek, asszonyok, lányok és gondozásra beadott csöppségek. A falakon magyarázó képek, az ország címere és Rákóczi Ferenc hatalmas festménye váltakoznak. A mennyezet közepé­ről literes petról-lámpa függ a dolgozó aszta! fölé. Belépéskor fiatal magyar fogad, bemu­tatkozással : — H. Pócsik Barna vagyok, — nyújtja a kezét, — a suskótanfolyam vezetője. S mig elmondja, hogy Zsurt községből került ide, a Tisza felső kanyarulatából, cso­dálkozva méregetem, mert nem nézem több­nek eltöltött éveit, tizennyolcnál. Különösen a lelkesedése fogott meg, a bizakodása : — Igen kérem — adja kérdésemre a feleletet, — akiben csak szikrányi akarat is van, az könnyen megkereshet hetenként nyolc- tiz pe*gőt. Mert piaca van a suskónak. Pél­dául az én községemben nagy a kereslete Nem egyszer előfordult, hogy külföldről kap­tunk megrendelést. Nemrégen Párisból. Két ezer székülőt kellett volna szállítanunk és csak azért nem vállalhattuk a munkát, mert rövid határidőt szabtak az előállításhoz. Nem volt elegendő munkaerőnk. Kissé elszomorodik gyerekember arca, melyet az életismeret és a komoly munka korán férfi vonásokkal ékesített. — Mikor kezde a tanfolyamot ? * — Hat hét előtt Tulajdonképpen négy hétre volt tervezve, de az érdeklődés szüksé­gessé tette a meghosszabbítását. — Megelégedett a tanítványaival ? — s körül nézem a hosszú asztalt, melyet tutaj- bajuszos emberek, nyolc gyerekes asszonyok ülnek körül. Sodorják a suskót. görbe-tűvel

Next

/
Thumbnails
Contents