Békés, 1936. (68. évfolyam, 1-298. szám)

1936-01-26 / 21. szám

1936 január 26 BÉKÉS 3 Garancia ellett a legmodernebb fazonn női kabátok és öltönyök készítését vállalom Tisch Ernő lün^yar r ii halt hu h ös/öntsíi k Car novai hereit!.. Párisi tudósítások szerint, Divat Őfel­sége az idén rámosolygott a magyaros díszí­tésekre is. Szomorú büszkeséggel vettem tudomásul e ritka kegyet, mert eszembe jutott, hogy milyet fordult a világ A XVI. és XVII. században, mikor még magyar ruhában járt a magyar, Bécs és Prága a magyar asszonyi viseletét utánozta s a keleti és nyugati Ízlés egyesítéséből született, pompás magyar ruha meghódította a világot. Ma meg abban kell reménykednünk, hogy külföldről talán hozzánk is eljut, ha nem is a magyar, de legalább a magyaros divat. Hiába, nekünk, úgy látszik, csak akkor értékes a mienk, ha előbb védjegyzi a kül­föld. A magyar posztó csak akkor jó, ha angol bélyeg van rajta. Túlságosan közelről nézzük magunkat alioz, hogy értékeinket is megláthassuk. A köztünk megforduló idegenek szemüvegén át kellene körültekintenünk, hogy rájöjjünk, mily meddő igyekezet, ha angolosabbak aka­runk lenni az angolnál, s franciábbak a fran­ciánál és milyen gazdagok vagyunk sajátos magyar kincsekben, melyeket a mi évezredes tehetséges fajtánk termelt ki magából. Epen e sajátos magyar értékek azok, amik bámulatra késztetik, lenyűgözik, meg­hódítják, vonzzák és idekötik az idegent. Becsüljük meg hát mi is jobban és ne engedjük elkallódni faji értékeinket: muzsi­kánkat, táncunkat s főleg magyar erkölcsein­ket, mert jaj, a sok idegen hatás alatt azok is veszendőben vannak. És becsüljük meg jobban s ne engedjük elkallódni magyarsá­gunk külső kifejezőjét, a régi szép nemzeti viseletét. Nem azt mondom ezzel, hogy hétköz­napokon is rókatorkos mentékben s himes rokolyákban parádézzunk. A világért se! Hiszen a magyar viseletét a jó Isten is ünneplőnek teremtette. De ünnepségek, bálák, esküvők alkalmával igenis öltsiik fel büszkén a magyar ruhát. A nép. sajnos, úgyis leve­tette s ma reánk, a középosztályra hárul a feladat, hogy megőrizzük Megérdemli. Szép, komoly, úri viselet. Sokkal szebb, higyjétek meg, mint a négus- belépő és az abesszin kalap. S ha asszonyaink szekrényében ott lógna ma is, mint hajdan egy rend magyar ruha, ezzel az örökös ruha­gondok is jórészt megoldást nyernének. Azért szólok most hozzátok, asszony­testvéreim. Itt a farsang, közeledik a vitézi bál. Tegyünk hitvallást külsőnkkel is magyar voltunk mellett s öltsiik fel minél többen ez alkalommal a magyar ruhát. N'un bogiáros, arannyal vont díszruhát gondolok én, hanem olcsó magyar anyagból készült, Ízléses nemzeti viseletét, a mai időknek s pénztárcáknak megfelelőt. Hiszen a mostani sok szép magyar selyemből igazán olcsón kiállíthatja bárki a ruháját. Hí van régi magyar ruhátok, annál jobb. Szedjétek elő. Egy kis ügyességgel újjá, széppé lehet varázsolni. Mennyi kincset rejt egy-egy komötfiók, vagy szalagos doboz. Ébből is abból is elő­kerül egy-egy darabka csipke, bársony vagy selyemszalag s kitelik belőle a kötény, párta, vagy a fejkötő. Tegyétek félre most a francia divatké­peket, asszonytestvéreim, ne az a Párizs diktálja most néktek a divatot, amelyik szétszaggatta a hazánkat, hanem a szivetek s akkor hiszem, hogy nagyon sokan felve­szitek a magyar ruhát. Itt a trianoni szomorú határtól pár lé­pésnyire köszöntsük majd a vitézi bálon pártásan, fejkötősen, magyar ruhában Car- neval hercegét. Ákosfyné Eötvös Irén. Levél a S7erkml<ihi)2 Tekintetes Szerkesztőség ! Lapjuknak folyó évi január hó 24-én megjelent számában „A vitézi bál rendező­ségének nagy gondot okoz a bálhelyiség problémája“ cimti cikkével kapcsolatban szeret­ném elgondolásaimat hozzászólás céljából nyilvánosság elé bocsájtani, épp ezért kérem soraimnak szives közlését. Köztudomású dolog, hogy Gyulán a hősök emlékének megörökítése még mindig csak terv, mert a városháza falába elhelye­zett márványtábla nem lehet végleges meg­oldása a kérdésnek. Az ország legtöbb váro­sában és falujában állnak már hősi emlékek, épp ezért itt a legfőbb ideje, hogy Gyula városa is lerója a kegyelet adóját, Szerény véleményem szerint emlék-szobor helyett építtessen a város egy „Hősök házát“, mely hőseinkhez méltó emlékmű lenne úgy impozáns külsejével, mint gyakorlati haszná­val. Ugyanis ebben nyerne elhelyezést az a nagyobb estélyek megtartására alkalmas disz­terem, mely a vármegyeház nagytermét pótolná, természetesen megfelelő kisebb ter­mekkel is Kibővítve. Ez utóbbiak lennének a hazafias egyesületek pl. Hadrőá, vitézi szék, frontharcosok stb. hivatalos és szórakozó helyiségei Ezenkívül társadalmi és kultur egyesületek is igénybe vehetnék mérsékelt dij fizetése mellett a nagytermet. A mai munkanélküliség közepette nagyon sok gyulai iparos jutna munkaalkalomhoz e a megoldással, ami igen jelentős segít­ség volna ennek a társadalmi rétegnek. De még példát is adna Gyula városa ezzel azok­nak a községeknek is, melyek szintén ezután fognak hősi emléket állítani, azáltal, hogy mig a mai igen sulyos gazdasági viszo­nyok között a szobor hazafias és esztétikai célja mellett is, improduktív befektetés, ezzel szemben a hősök háza éppúgy mint a „Hősök ligete“ gyakorlati hasznánál fogva kettős célt szolgál. Tudva azt, hogy a Tekintetes Szerkesz­tőség mindig a legnagyobb készséggel karolja fel a közügyeket és az ezzel kapcsolatos kérdéseket, szívességéért előre is hálás köszö- netemet fejezem ki. Gyula, 1936 évi január hó 24-én. József Dezsőné. tánctanfolyam az Ipartfis4ü- letb -n febr. 11-én megkezdő­dik. Bővebbet a falragaszokon, STERNNÉ. ]:5 Hm * v i 4L i Agyvértódulás, nehéz légzés, szivszorongás, félelemérzet, idegesség, fejfájás, lehangoltság, ál­matlanság, gyengeségi állapotok, munkaképtelenség a rendkívül enyhén ható természetes , Ferenc József“ keserüviz használata által igen sokszor gyorsan megszüntethetök. Tudományos megállapi tások megerősítik, hogy a Ferenc József viz a ma­kacs székszorulás és az emézztőcsatornán át tör­ténő mérgezödés mindenféle jelenségénél — öregek­nek és fiataloknak — a legjobb szolgálatot teszi 70 20—* KÖLCSÖNÖKET FOLYÓSÍT házra és földre BETÉTEKET előnyösen gyümölcsöztet a iíKli Hitelintézet ül gyulai fiókja. E h £ D 0 "•*91 c-’ BÉKÉSCSABÁN: Kistabán utca 25 számú ház, Kastély-utca 3 számú ház. GYULÁN: Kossuth-tér 25 számú ház, Szt. László-utca 1 sz. ház. JÓ ILIZIFA KAPHATÓ RÉSZLETRE IS Cseinegeszőló-ierinelési Ui; folyam a gazdák részére (.A „Békésíl munkatársától.) A föld­mi velésiigyi miniszter Vary a Gyula dr. polgármester kérelmére megengedte, hogy megfelelő számú jelentkező esetén a szegedi szőlészeti és borászati felügyelőség a tél folyamán Gyulán 2 napos tanfolyamot ren­dezzen. A tanfolyam előadásának tárgya a csemegeszőlő termelése s a csemegeszőlőre való átoltás. A szőlészeti és borászati felügyelő kiu­talásának és kinn tartózkodásának költségeit a földmivelésügyi tárca vállalja, mig az elő­adói helyiségről, annak fűtéséről és világítá­sáról a város köteles gondoskodni. Úgy tudjuk, hogy a tanfolyamot a jó­zsefvárosi földmivelők olvasókörében tartják meg. Nagy leltári vásár! Csak 14 napig érvényben Angol harisnya .... —.72 fill. Mel-'g harisnya .... —.96 „ Tiszta gyapjú harisnya . 1 50 „ Cérna flór harinya . . , 1.90 „ Selyem harisnya .... 1.48 „ Divat selyem nadrág 1.58 , Meleg nadrág . . . . . 1.48 ,, Gyapjú combine .... 1 98 , Habselyem combiné . . . 3.90 Cr pd( chine ... 4 90 Selyem blúz . ... 1 90 , Meleg keztyü.............................-.96 ., t Div börkeztyü .... 3.90—4.80 „ w Bélelt börkeztyü .... 4.80 S Selyem matlaá/ pongyola . 9.50-J 0.50 ., TSil 1 iHvmiszíiiAx ALTISCTEII, valamint és egyéb hasonló köz* alkalmazottak BALJA február 2-án a pavillonban!

Next

/
Thumbnails
Contents