Békés, 1936. (68. évfolyam, 1-298. szám)

1936-07-24 / 168. szám

LXVili. évfolyam 168. szám. Péntek Gyula, 1836 julius 21 Előfizetési árak : »iepyedévre : 4 P 50 fillér Így hóra : . 1 P 50 fillér Vidékre : . 1 P 80 fillér hirdetési díj előre fizetendő. BÉKÉS POLITIKAI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDÁSZAT! LAP Szerkesztőség, kiadóhivatal Gyulán, Városház-utca 7, sz. hohay János könyvkereső dése, hova a lap szellemi részét illető közlemények hirdetések és nyiltterek inté- zendők. — Kéziratok nerc adatnak vissza. Felelős szerkesztő; DOBAY FERENC Szerkesztő: NAGY GUSZTÁV Megjelenik mindennap időpontot, amikor búzájáért egy pengővel többet kaphat. Mert ugyanúgy eltalálhatja azt az időpontot is, amikor két pengővel károsodik. Közérdeket szolgál tehát a kormány, amikor a stabillá tett árakra való tekintet­tel sem engedélyezi az idén a buzahatár­időttzletek kötését. Lemondott a madridi kormány Diadal elolt a spanyol nemzeti szellem Egy szám ára 8 fillér A tőzsdetanács felterjesztést intéz a kormányhoz, amelyben a buzahatáridőíizletek kötésének engedélyezését kéri. Hivatkozik a tőzsde autonómiájára és arra, hogy a határ­időüzletek kötésének engedélyezése az árbiz- tositás szempontjából is szükséges. A tőzsde­tanácsnak ezt a készülő felterjesztését meglehetős élesen hegyezik ki az újságok, amelyek még mindig a régi liberális gazda­sági politikát tartják helyesnek és célraveze­tőnek. Hogy a tőzsdetanács szeretné a határ­időüzletek engedélyezését, azt természetesnek tartjuk. Végre is minden érdekképviselet — és ezek közé sorozandó a tőzsdetanács is — igyekszik a hozzá közelálló érdekeket minél hathatósabban szolgálni és érvényesíteni. Ar­ról nem is beszélve, hogy a tőzsde úgyne­vezett autonómiája nem szentség, nem tabu, amihez az államhatalom közérdekből sem nyúlhat hozzá. Napnál világosabb, hogy a kormány által immár harmadik esztendeje bevezetett, jól bevált és kiépített buzaérté- kesitési rendszer egyenesen kizárja azt, hogy a tőzsdén buzahatáridöiizleíeket kössenek. Ennek az értékesítési rendszernek, amely a kormány beható külkereskedelmi tárgyalá­sainak és valóságos gabonaügynöki tevékeny­ségének jótékony és értékes eredménye, leg­nagyobb előnye az, hogy a búza árát stabillá teszi az egész gazdasági év tartamára. Tehát biztosítja az árakat. Biztosítja pedig olyan határozott formában, hogy minden egyéb árbiztositási tevékenység fölösleges. Feltéve, de meg nem engedve, hogy a tőzsdei határ­időüzletek valóban a termelő javára biztosít­ják az árakat, még ebben az esetben sem volna reájuk szükség. A tapasztalat azonban nem ezt bizonyítja, hanem azt, hogy a határ­időüzletek csak néhány spekulánsnak jelen­tenek hasznot. Szabad forgalomban mindig az a határidőüzletek következménye, hogy a búza akkor jut mélypontra, mikor a gazda piacra viszi, ára csak akkor szökik fel, ami­kor már nincs a gazda magtárában. A mai kötött forgalomban pedig, ami­kor az árak minimálva vannak, fogalmilag é.s logikailag sem lehet a buzahatáridöüzle- tekről rniiit szükségesekről és a termelő ér­dekében levőkről beszélni. Ha körültekintünk Európában, mindenhol azt látjuk, hogy a határidőüzletek a termelő államokban korlá­tozva vannah és minden tőzsdei autonómia ellonére is az állam engedélyezi a határidő- üzletek kötését. Azt is látjuk, hogy ott, ahol szabad a határidőüzlet, elkerülhetetlen a tőzsdei játék, a papirosbuza, ami pedig a termelő és a fogyasztó szempontjából egye­nesen káros. Lehetetlen állapot például az, hogy a tőzsdén tízszer annyi gabona cse­réljen gazdát, mint amennyi az országban termett. Viszont a termelői érdek az, hogy a gazda mindig fillérre tudja, mennyit ér kész­pénzben az a gabona, ami a magtárban van. Ma tudja ezt a magyar gazda. Tud tehát nyugodtan és biztosan kalkulálni. Ez sokkal többet ér, mintha esetleg eltalálja azt az (A ..Békés“ tudósítója jelenti.) A sevil- j lai rádióállomás szerdán délután 4 órakor azt a hirt közölte, hogy a madridi kormány benyújtotta lemondását s helyébe úgyneve­zett forradalmi bizottság lépett, amelynek állítólag Azana áll az élén. Esti híradás szerint a madridi kormány tagjai elmenekül­tek a fővárosból és francia területre igye­keznek. A véres polgárháborúról egyébként még mindig ellentmondó hírek érkeznek. A mad­ridi és a sevillai rádióállomások a legellen­tétesebb híreket adják le. Ezideig a sevillai leadó hírei feleltek meg leginkább a tények­nek, mig a madridi a kormány céljainak meg­felelő, tendenciózus híreket "sugárzott. Tény az, hogy a baloldali kormány élethalálhar­cát vívja s a jelek arra mutatnak, hogy a harc a jobboldali felkelők győzelmével fog végződni. Hir szerint a kormánycsapaieknak már csak Madrid‘és környéke, továbbá Ka- taiónia keleti része és Barcelona van még a kezében. A madridi rádió híreit mi sem cáfolja jobban, mint az a körülmény, hogy a marxista vezetők tömegesen hagyják el az országot s menekülnek a szomszédos államok területére. A külföldi menekültek borzalmas részleteket beszélnek a spanyolországi ese­ményekről. A vörösök asszonyokat és gyerme­keket gyilkolnak le. Egyes állítások szerint Barcelonában még a halottakat is megcson­kították és közszemlére tették ki őket. A bar­celonai templomokat egyébként a vörösök birtokukba vették, azonban részben kórházat, részben pedig laktanyákat és garázsokat ren­deztek be. Szerdán az angol és az amerikai kor­mány hadihajókat küldött állampolgárai vé­delmére a spanyol kikötőkbe. Az Evening Standard jelentése szerint Molia tábornok nagy haderő élén Pamploná- ból Madrid mellé vonult. Franco tábornok pedig Cadisból nyomul a főváros felé. Franco tábornok a lap munkatársa előtt kijelentette, hogy hazáját a szovjet-ügynökök zsarnok­ságától igyekszik megszabadítani. Nemzeti kormánya szabadságot, testvériséget és egyen­lőséget hoz valamennyi spanyol számára. A Havas-iroda jelentése szerint a kor­mány Franciaországból fegyvert és lőszert akar sürgősen beszerezni, erre azonban aligha kerül sor, mert a felkelők rövidesen egész Spanyolországban úrrá lesznek. A spanyolországi forradalmi események­kel kapcsolatban több francia lap jelentéseket 1 közöl arról, hogy a szovjet keze nagy sze­repet játszik a legújabb események előkészí­tésében. Ennek bizonyítására a lapok meg­emlékeznek arról, hogy a moszkvai rádió napok óta spanyol nyelven állandóan felhí­vásokat intéz a spanyol proletáriátushoz és a spanyolországi kommunistákat buzdítja, hogy álljanak a madridi kormány szolgálatába a zendülés leverése érdekében. Egyes hírek szerint Kun Béla, aki — mint ismeretes — hónapokkal ezelőtt Spanyolországba érkezett, hogy a komintern megbízásából megszervezze a kommunista forradalmat, jelenleg Barcelo­nában tartózkodik. Nagy feltűnést keltett az a még meg­erősítésre szoruló hir is, hogy Ceuta spanyol­marokkói kikötőváros bombázásában, amelyet — mint ismeretes — egy tengerészőrmester parancsnoksága alatt áíló kormányflotilla hajtott végre, résztvetfc volna egy szovjet­orosz hajó is. Déli jelentés szerint a spanyol kormány­nak távolról sem sikerült elnyomni a felke­lést. A felkelők között igen lelkes hangulat uralkodik, a királyt és Spanyolországot éltetik. Ajobboldali csapatok állítólag már Madrid alatt vannak. Móllá tábornok hadteste már csak mindössze 20 kilométerre van a fővá­rostól. A felkelők előnyomulásának kezdetét péntekre várják, amikor a csapatok egyszer­re négy irányból is támadást indítanak a fővárost védő kormány-csapatok ellen. A kormány-csapatokban igen sok a férfiruhába és csizmába öltözött nő. Zsil! Mäl M\ SÍÉI g ßemzeiifözi gprs üéhéscsabai otasiütaH A Budapest Keleti-pályaudvarról 14 óra 40 perckor induló nemzetközi gyors szerel­vényével a Máv Nyíregyházára 1, Debrecen­be 2 I—II. osztályú magyar kocsit indít, Békéscsabára azonban csak a nemzetközi kocsik valamelyikében lehet utazni. A nem­zetközi kocsik túlzsúfoltak, ami különösen ilyenkor, a nagy nyári melegben rendkívül kellemetlen. Mikor a bécsi gyors beérkezik s a bécsi szerelvény közvetlen kocsiját rá­kapcsolják az arad-bukaresti gyorsra, amely kocsi szintén I —II. osztályú nemzetközi ko­csi, az utasok ebben nem tudnak megfelelő­en elhelyezkedni, mert rendesen az is zsú­folva van. Kívánatos volna tehát, ha a Máv egy teljes II. osztályú magyar kocsit adna a békéscsabai utasoknak, hogy ne kell­jen egymás hegyen-hátán szoronganiok.

Next

/
Thumbnails
Contents